Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trying
to
hold
back
tears
yo
the
fact
is
Ich
versuche,
die
Tränen
zurückzuhalten,
Tatsache
ist
I
was
at
that
awkward
age
thought
I
was
too
grown
to
cry
Ich
war
in
diesem
komischen
Alter,
dachte,
ich
wäre
zu
erwachsen
zum
Weinen
But
my
eyes
wasn't
close
to
dry
Aber
meine
Augen
waren
alles
andere
als
trocken
Going
through
ups
and
downs
the
ebb
and
flow
Ich
mache
Höhen
und
Tiefen
durch,
die
Ebbe
und
Flut
Trying
to
pick
myself
off
the
F'n
floor
Ich
versuche,
mich
vom
verdammten
Boden
aufzurappeln
Take
the
letter
F
from
flow
feeling
extra
low
Nimm
den
Buchstaben
F
von
"flow",
fühle
mich
extra
tief
Hope
is
miles
away
I
got
steps
to
go,
stressed
I
know
Hoffnung
ist
meilenweit
entfernt,
ich
habe
noch
Schritte
vor
mir,
gestresst,
ich
weiß
I
feel
like
the
Evans
kids
trying
to
have
good
times
after
James
left
the
show
Ich
fühle
mich
wie
die
Evans-Kinder,
die
versuchen,
gute
Zeiten
zu
haben,
nachdem
James
die
Show
verlassen
hat
And
the
death
of
[?]
Und
der
Tod
von
[?]
And
I
got
the
kind
of
woman
niggas
wish
to
purpose
to
Und
ich
habe
die
Art
von
Frau,
die
sich
Niggas
wünschen,
zu
heiraten
Baby
girl
I'm
just
trying
to
get
us
rich
like
I
told
you
Baby,
ich
versuche
nur,
uns
reich
zu
machen,
wie
ich
dir
gesagt
habe
Spittin'
these
vocals
Ich
spucke
diese
Vocals
But
I
can't
afford
to
give
you
shit
that
I
owe
this
ain't
how
shit
is
suppose
to
be
and
she
the
type
that
niggas
hold
on
to
Aber
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
dir
das
zu
geben,
was
ich
schulde,
so
sollte
es
nicht
sein,
und
sie
ist
der
Typ,
an
dem
Niggas
festhalten
So
look
this
ain't
my
official
proposal
but
Also
schau,
das
ist
kein
offizieller
Antrag,
aber
Teresa
Davids
will
you
marry
a
nigga
you've
been
there
for
a
nigga
with
the
shit
that
I
go
through
Teresa
Davids,
willst
du
einen
Nigga
heiraten,
du
warst
für
einen
Nigga
da,
bei
dem
Scheiß,
den
ich
durchmache
Yo
I
need
some
stress
relief
Yo,
ich
brauche
etwas
Stressabbau
Stressed
the
fuck
out
need
the
stress
relieved
Verdammt
gestresst,
brauche
Stressabbau
I
been
going
through
a
lot
I'm
still
going
through
it
Ich
habe
viel
durchgemacht,
ich
mache
es
immer
noch
durch
I'm
running
from
my
trouble
like
refugees
Ich
renne
vor
meinen
Problemen
weg
wie
Flüchtlinge
Best
believe
nigga
I
ain't
never
giving
up
Glaub
mir,
Nigga,
ich
werde
niemals
aufgeben
Nah
I'll
never
give
a
fuck
Nein,
ich
werde
mich
niemals
einen
Scheiß
darum
kümmern
But
it
seems
like
life
ain't
never
been
as
tough
Aber
es
scheint,
als
wäre
das
Leben
noch
nie
so
hart
gewesen
I'm
stressed
I'm
just
telling
y'all
wassup
Ich
bin
gestresst,
ich
sage
euch
nur,
was
los
ist
Yo
sex'll
be
my
stress
relief
especially
when
it's
with
she
Yo,
Sex
wird
mein
Stressabbau
sein,
besonders
wenn
es
mit
ihr
ist
Who
brings
out
the
best
of
me
Die
das
Beste
aus
mir
herausholt
You
ever
seen
everything
you
ever
need
in
one
person
that's
her
she
was
there
for
me
Hast
du
jemals
alles,
was
du
jemals
brauchst,
in
einer
Person
gesehen,
das
ist
sie,
sie
war
für
mich
da
It
ain't
even
sex,
it's
ecstasy
If
she
was
my
ex
she'd
rep
for
me
Es
ist
nicht
einmal
Sex,
es
ist
Ekstase.
Wenn
sie
meine
Ex
wäre,
würde
sie
für
mich
einstehen
Yea
she'd
rep
the
team
she
never
need
a
wedding
ring
Ja,
sie
würde
das
Team
repräsentieren,
sie
braucht
keinen
Ehering
That's
why
I
wanna
die
making
love
so
I
can
love
her
'till
we
rest
in
peace
Deshalb
möchte
ich
sterben,
während
ich
Liebe
mache,
damit
ich
sie
lieben
kann,
bis
wir
in
Frieden
ruhen
Yes
indeed
it's
so
hard
living
but
a
nigga
go
hard
and
she
go
hard
with
him
Ja,
in
der
Tat,
es
ist
so
schwer
zu
leben,
aber
ein
Nigga
gibt
alles,
und
sie
gibt
alles
mit
ihm
Had
to
bogart
women
just
to
get
to
her
it's
so
far
Musste
Frauen
abwimmeln,
nur
um
zu
ihr
zu
gelangen,
es
ist
so
weit
She
my
co
star
hope
it's
no
hard
feelings
ladies
Sie
ist
mein
Co-Star,
hoffe,
es
gibt
keine
harten
Gefühle,
Ladies
I
was
in
the
cold
dark
sittin'
and
she
took
a
nigga
in
Ich
saß
in
der
kalten
Dunkelheit,
und
sie
hat
einen
Nigga
aufgenommen
And
then
we
both
start
winnin'
and
the
cold
part
Und
dann
fangen
wir
beide
an
zu
gewinnen,
und
der
kalte
Teil
Is
when
I'm
in
her
ocean
a
nigga
wanna
cry
Ist,
wenn
ich
in
ihrem
Ozean
bin,
will
ein
Nigga
weinen
That's
why
I'm
finna
go
hard
in
it
baby
Deshalb
werde
ich
darin
alles
geben,
Baby
Maybe
I'm
an
asshole
cause
lately
I
been
angry
on
the
daily
Vielleicht
bin
ich
ein
Arschloch,
weil
ich
in
letzter
Zeit
täglich
wütend
bin
And
I'm
half
going
crazy
but
my
lady
saying
"wait
Und
ich
werde
halb
verrückt,
aber
meine
Lady
sagt:
"Warte,
Let's
go
half
on
a
baby"
Lass
uns
ein
halbes
Baby
machen"
She
my
hero
she
put
her
mask
on
and
saved
me
Sie
ist
meine
Heldin,
sie
hat
ihre
Maske
aufgesetzt
und
mich
gerettet
Cause
I'm
a
shady
nigga
I
should
be
signed
to
Shady
nigga
Weil
ich
ein
zwielichtiger
Nigga
bin,
sollte
ich
bei
Shady
Nigga
unter
Vertrag
stehen
Being
that
cold
made
me
what
I
am
but
my
lady
she
my
backbone
ain't
she
So
kalt
zu
sein,
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin,
aber
meine
Lady,
sie
ist
mein
Rückgrat,
nicht
wahr?
Ain't
when
I'm
up
in
her
my
nigga
that
don't
phase
me
Nicht,
wenn
ich
in
ihr
bin,
mein
Nigga,
das
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
Yo
I
need
some
stress
relief
Yo,
ich
brauche
etwas
Stressabbau
Stressed
the
fuck
out
need
the
stress
relieved
Verdammt
gestresst,
brauche
Stressabbau
I
been
going
through
a
lot
I'm
still
going
through
it
Ich
habe
viel
durchgemacht,
ich
mache
es
immer
noch
durch
I'm
running
from
my
trouble
like
refugees
Ich
renne
vor
meinen
Problemen
weg
wie
Flüchtlinge
Best
believe
nigga
I
ain't
never
giving
up
Glaub
mir,
Nigga,
ich
werde
niemals
aufgeben
Nah
I'll
never
give
a
fuck
Nein,
ich
werde
mich
niemals
einen
Scheiß
darum
kümmern
But
it
seems
like
life
ain't
never
been
as
tough
Aber
es
scheint,
als
wäre
das
Leben
noch
nie
so
hart
gewesen
I'm
stressed
I'm
just
telling
y'all
wassup
Ich
bin
gestresst,
ich
sage
euch
nur,
was
los
ist
Yo
I
need
some
stress
relief
Yo,
ich
brauche
etwas
Stressabbau
Stressed
the
fuck
out
need
my
stress
relieved
Verdammt
gestresst,
brauche
meinen
Stressabbau
I
been
searching
for
a
meal
not
enough
doe
Ich
habe
nach
einer
Mahlzeit
gesucht,
nicht
genug
Teig
Feeling
too
salty
a
fucked
up
recipe
Fühle
mich
zu
salzig,
ein
verdorbenes
Rezept
Trying
to
win
for
my
niggas
rest
in
peace
Ich
versuche,
für
meine
Niggas
zu
gewinnen,
ruhe
in
Frieden
I
want
a
comfortable
lead
like
[?]
Ich
will
einen
komfortablen
Vorsprung
wie
[?]
Yeah
my
family
the
best
of
me,
give
the
industry
the
rest
of
me
Ja,
meine
Familie
ist
das
Beste
von
mir,
gib
der
Industrie
den
Rest
von
mir
So
what's
left
of
me?
Also,
was
ist
von
mir
übrig?
Something
infecting
me
a
disease
that
I'm
trying
to
fight
Etwas
infiziert
mich,
eine
Krankheit,
gegen
die
ich
ankämpfe
It
ain't
HIV
but
a
lot
like
it
it's
the
HIP
Hop
virus
Es
ist
nicht
HIV,
aber
sehr
ähnlich,
es
ist
der
HIP-Hop-Virus
With
no
money
to
treat
it
you
can
die
by
it
Ohne
Geld,
um
es
zu
behandeln,
kann
man
daran
sterben
I
got
shit
to
do,
got
kids
at
home
need
tending
to
Ich
habe
Dinge
zu
tun,
habe
Kinder
zu
Hause,
die
versorgt
werden
müssen
Can't
pay
attention
to
the
hate
gotta
steer
straight
Kann
dem
Hass
keine
Aufmerksamkeit
schenken,
muss
geradeaus
lenken
On
this
rough
road
hands
at
10
and
2
Auf
dieser
holprigen
Straße,
Hände
auf
10
und
2 Uhr
Feeling
too
lost
got
things
on
my
mind
yo
Fühle
mich
zu
verloren,
habe
Dinge
im
Kopf,
yo
Should
I
sell
to
the
fiends
that
like
dope
Soll
ich
an
die
Süchtigen
verkaufen,
die
Dope
mögen
Or
should
I
sell
to
the
fiends
that
like
dope
music
Oder
soll
ich
an
die
Süchtigen
verkaufen,
die
Dope-Musik
mögen
Will
I
make
green
with
this
mic
yo?
Werde
ich
mit
diesem
Mikrofon
Geld
verdienen,
yo?
Or
will
I
make
green
in
the
night
putting
heat
to
the
white
Oder
werde
ich
nachts
Geld
verdienen,
indem
ich
Hitze
auf
das
Weiße
bringe
In
this
pot
over
my
stove
In
diesem
Topf
über
meinem
Herd
I'm
too
stressed
I
can't
call
it
Ich
bin
zu
gestresst,
ich
kann
es
nicht
sagen
Fuck
a
cell
phone
I'm
trying
to
keep
my
self
on
this
tight
rope
Scheiß
auf
ein
Handy,
ich
versuche,
mich
auf
diesem
Drahtseil
zu
halten
Living
a
life
that'll
test
your
patience
Ich
lebe
ein
Leben,
das
deine
Geduld
auf
die
Probe
stellt
Ever
walk
home
at
night
and
see
the
helicopter
flashing
Bist
du
jemals
nachts
nach
Hause
gegangen
und
hast
gesehen,
wie
der
Hubschrauber
blinkt
His
light
on
your
destination
Sein
Licht
auf
dein
Ziel
Then
having
ambulance
fly
by
at
an
aggressive
pace
then
Und
dann
rasen
Krankenwagen
mit
aggressivem
Tempo
vorbei
Now
your
mind
heart
and
feet
all
get
to
racing
Jetzt
rasen
dein
Verstand,
dein
Herz
und
deine
Füße
Hoping
that
the
child
you
left
at
home
is
safe
and
In
der
Hoffnung,
dass
das
Kind,
das
du
zu
Hause
gelassen
hast,
in
Sicherheit
ist
und
Thinking
if
not
somebody's
going
to
become
a
medics
patient
Du
denkst,
wenn
nicht,
wird
jemand
zum
Patienten
der
Sanitäter
Where
I'm
from
being
about
the
life
is
a
requirement
Wo
ich
herkomme,
ist
es
eine
Voraussetzung,
im
Leben
zu
stehen
So
I
can't
help
it
if
I'm
a
product
of
my
environment
Also
kann
ich
nichts
dafür,
wenn
ich
ein
Produkt
meiner
Umgebung
bin
They'll
either
have
to
feel
me
or
kill
me
Sie
werden
mich
entweder
fühlen
oder
töten
müssen
'Till
then
I'mma
remain
the
real
me
Bis
dahin
bleibe
ich
der,
der
ich
wirklich
bin
Life's
pain
got
me
asking
God
to
heal
me
Der
Schmerz
des
Lebens
lässt
mich
Gott
bitten,
mich
zu
heilen
Plus
doing
dirt
'Till
the
day
a
nigga
filthy
Außerdem
mache
ich
Dreck,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
ein
Nigga
schmutzig
ist
Slow
or
fast
I'm
gon'
progress
Langsam
oder
schnell,
ich
werde
Fortschritte
machen
Because
slow
progress
is
better
then
no
progress
Denn
langsamer
Fortschritt
ist
besser
als
kein
Fortschritt
But
to
keep
shit
off
my
mind
Aber
um
die
Dinge
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
high
at
all
times
call
it
an
all
time
high
Bin
ich
die
ganze
Zeit
high,
nenne
es
ein
Allzeithoch
Been
doing
a
lot
of
green
blowing
lately
Habe
in
letzter
Zeit
viel
Grünes
geraucht
To
escape
the
fact
that
I
feel
I'm
going
crazy
Um
der
Tatsache
zu
entkommen,
dass
ich
das
Gefühl
habe,
verrückt
zu
werden
In
the
mirror
talking
for
an
hour
long
to
face
me
Ich
rede
eine
Stunde
lang
im
Spiegel
mit
mir
selbst
Reflection
I'm
feeling
high
but
I'm
feeling
low
as
can
be
Reflexion,
ich
fühle
mich
high,
aber
ich
fühle
mich
so
tief
wie
möglich
Shit
I
need
some
stress
relief
Scheiße,
ich
brauche
etwas
Stressabbau
Fuck
it
light
another
best
believe
Scheiß
drauf,
zünde
noch
einen
an,
glaub
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Keith Richard Wickliffe, Demetrius Antron Wickliffe, Lovewin Julius Wickliffe, Andrew Wheat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.