Horseshoe Gang - Stress Relief - перевод текста песни на немецкий

Stress Relief - Horseshoe Gangперевод на немецкий




Stress Relief
Stressabbau
Trying to hold back tears yo the fact is
Ich versuche, die Tränen zurückzuhalten, Tatsache ist
I was at that awkward age thought I was too grown to cry
Ich war in diesem komischen Alter, dachte, ich wäre zu erwachsen zum Weinen
But my eyes wasn't close to dry
Aber meine Augen waren alles andere als trocken
Going through ups and downs the ebb and flow
Ich mache Höhen und Tiefen durch, die Ebbe und Flut
Trying to pick myself off the F'n floor
Ich versuche, mich vom verdammten Boden aufzurappeln
Take the letter F from flow feeling extra low
Nimm den Buchstaben F von "flow", fühle mich extra tief
Hope is miles away I got steps to go, stressed I know
Hoffnung ist meilenweit entfernt, ich habe noch Schritte vor mir, gestresst, ich weiß
I feel like the Evans kids trying to have good times after James left the show
Ich fühle mich wie die Evans-Kinder, die versuchen, gute Zeiten zu haben, nachdem James die Show verlassen hat
And the death of [?]
Und der Tod von [?]
And I got the kind of woman niggas wish to purpose to
Und ich habe die Art von Frau, die sich Niggas wünschen, zu heiraten
Baby girl I'm just trying to get us rich like I told you
Baby, ich versuche nur, uns reich zu machen, wie ich dir gesagt habe
Spittin' these vocals
Ich spucke diese Vocals
But I can't afford to give you shit that I owe this ain't how shit is suppose to be and she the type that niggas hold on to
Aber ich kann es mir nicht leisten, dir das zu geben, was ich schulde, so sollte es nicht sein, und sie ist der Typ, an dem Niggas festhalten
So look this ain't my official proposal but
Also schau, das ist kein offizieller Antrag, aber
Teresa Davids will you marry a nigga you've been there for a nigga with the shit that I go through
Teresa Davids, willst du einen Nigga heiraten, du warst für einen Nigga da, bei dem Scheiß, den ich durchmache
Yo I need some stress relief
Yo, ich brauche etwas Stressabbau
Stressed the fuck out need the stress relieved
Verdammt gestresst, brauche Stressabbau
I been going through a lot I'm still going through it
Ich habe viel durchgemacht, ich mache es immer noch durch
I'm running from my trouble like refugees
Ich renne vor meinen Problemen weg wie Flüchtlinge
Best believe nigga I ain't never giving up
Glaub mir, Nigga, ich werde niemals aufgeben
Nah I'll never give a fuck
Nein, ich werde mich niemals einen Scheiß darum kümmern
But it seems like life ain't never been as tough
Aber es scheint, als wäre das Leben noch nie so hart gewesen
I'm stressed I'm just telling y'all wassup
Ich bin gestresst, ich sage euch nur, was los ist
Yo sex'll be my stress relief especially when it's with she
Yo, Sex wird mein Stressabbau sein, besonders wenn es mit ihr ist
Who brings out the best of me
Die das Beste aus mir herausholt
You ever seen everything you ever need in one person that's her she was there for me
Hast du jemals alles, was du jemals brauchst, in einer Person gesehen, das ist sie, sie war für mich da
It ain't even sex, it's ecstasy If she was my ex she'd rep for me
Es ist nicht einmal Sex, es ist Ekstase. Wenn sie meine Ex wäre, würde sie für mich einstehen
Yea she'd rep the team she never need a wedding ring
Ja, sie würde das Team repräsentieren, sie braucht keinen Ehering
That's why I wanna die making love so I can love her 'till we rest in peace
Deshalb möchte ich sterben, während ich Liebe mache, damit ich sie lieben kann, bis wir in Frieden ruhen
Yes indeed it's so hard living but a nigga go hard and she go hard with him
Ja, in der Tat, es ist so schwer zu leben, aber ein Nigga gibt alles, und sie gibt alles mit ihm
Had to bogart women just to get to her it's so far
Musste Frauen abwimmeln, nur um zu ihr zu gelangen, es ist so weit
She my co star hope it's no hard feelings ladies
Sie ist mein Co-Star, hoffe, es gibt keine harten Gefühle, Ladies
I was in the cold dark sittin' and she took a nigga in
Ich saß in der kalten Dunkelheit, und sie hat einen Nigga aufgenommen
And then we both start winnin' and the cold part
Und dann fangen wir beide an zu gewinnen, und der kalte Teil
Is when I'm in her ocean a nigga wanna cry
Ist, wenn ich in ihrem Ozean bin, will ein Nigga weinen
That's why I'm finna go hard in it baby
Deshalb werde ich darin alles geben, Baby
Maybe I'm an asshole cause lately I been angry on the daily
Vielleicht bin ich ein Arschloch, weil ich in letzter Zeit täglich wütend bin
And I'm half going crazy but my lady saying "wait
Und ich werde halb verrückt, aber meine Lady sagt: "Warte,
Let's go half on a baby"
Lass uns ein halbes Baby machen"
She my hero she put her mask on and saved me
Sie ist meine Heldin, sie hat ihre Maske aufgesetzt und mich gerettet
Cause I'm a shady nigga I should be signed to Shady nigga
Weil ich ein zwielichtiger Nigga bin, sollte ich bei Shady Nigga unter Vertrag stehen
Being that cold made me what I am but my lady she my backbone ain't she
So kalt zu sein, hat mich zu dem gemacht, was ich bin, aber meine Lady, sie ist mein Rückgrat, nicht wahr?
Ain't when I'm up in her my nigga that don't phase me
Nicht, wenn ich in ihr bin, mein Nigga, das bringt mich nicht aus der Fassung
Yo I need some stress relief
Yo, ich brauche etwas Stressabbau
Stressed the fuck out need the stress relieved
Verdammt gestresst, brauche Stressabbau
I been going through a lot I'm still going through it
Ich habe viel durchgemacht, ich mache es immer noch durch
I'm running from my trouble like refugees
Ich renne vor meinen Problemen weg wie Flüchtlinge
Best believe nigga I ain't never giving up
Glaub mir, Nigga, ich werde niemals aufgeben
Nah I'll never give a fuck
Nein, ich werde mich niemals einen Scheiß darum kümmern
But it seems like life ain't never been as tough
Aber es scheint, als wäre das Leben noch nie so hart gewesen
I'm stressed I'm just telling y'all wassup
Ich bin gestresst, ich sage euch nur, was los ist
Yo I need some stress relief
Yo, ich brauche etwas Stressabbau
Stressed the fuck out need my stress relieved
Verdammt gestresst, brauche meinen Stressabbau
I been searching for a meal not enough doe
Ich habe nach einer Mahlzeit gesucht, nicht genug Teig
Feeling too salty a fucked up recipe
Fühle mich zu salzig, ein verdorbenes Rezept
Trying to win for my niggas rest in peace
Ich versuche, für meine Niggas zu gewinnen, ruhe in Frieden
I want a comfortable lead like [?]
Ich will einen komfortablen Vorsprung wie [?]
Yeah my family the best of me, give the industry the rest of me
Ja, meine Familie ist das Beste von mir, gib der Industrie den Rest von mir
So what's left of me?
Also, was ist von mir übrig?
Something infecting me a disease that I'm trying to fight
Etwas infiziert mich, eine Krankheit, gegen die ich ankämpfe
It ain't HIV but a lot like it it's the HIP Hop virus
Es ist nicht HIV, aber sehr ähnlich, es ist der HIP-Hop-Virus
With no money to treat it you can die by it
Ohne Geld, um es zu behandeln, kann man daran sterben
I got shit to do, got kids at home need tending to
Ich habe Dinge zu tun, habe Kinder zu Hause, die versorgt werden müssen
Can't pay attention to the hate gotta steer straight
Kann dem Hass keine Aufmerksamkeit schenken, muss geradeaus lenken
On this rough road hands at 10 and 2
Auf dieser holprigen Straße, Hände auf 10 und 2 Uhr
Feeling too lost got things on my mind yo
Fühle mich zu verloren, habe Dinge im Kopf, yo
Should I sell to the fiends that like dope
Soll ich an die Süchtigen verkaufen, die Dope mögen
Or should I sell to the fiends that like dope music
Oder soll ich an die Süchtigen verkaufen, die Dope-Musik mögen
Will I make green with this mic yo?
Werde ich mit diesem Mikrofon Geld verdienen, yo?
Or will I make green in the night putting heat to the white
Oder werde ich nachts Geld verdienen, indem ich Hitze auf das Weiße bringe
In this pot over my stove
In diesem Topf über meinem Herd
I'm too stressed I can't call it
Ich bin zu gestresst, ich kann es nicht sagen
Fuck a cell phone I'm trying to keep my self on this tight rope
Scheiß auf ein Handy, ich versuche, mich auf diesem Drahtseil zu halten
Living a life that'll test your patience
Ich lebe ein Leben, das deine Geduld auf die Probe stellt
Ever walk home at night and see the helicopter flashing
Bist du jemals nachts nach Hause gegangen und hast gesehen, wie der Hubschrauber blinkt
His light on your destination
Sein Licht auf dein Ziel
Then having ambulance fly by at an aggressive pace then
Und dann rasen Krankenwagen mit aggressivem Tempo vorbei
Now your mind heart and feet all get to racing
Jetzt rasen dein Verstand, dein Herz und deine Füße
Hoping that the child you left at home is safe and
In der Hoffnung, dass das Kind, das du zu Hause gelassen hast, in Sicherheit ist und
Thinking if not somebody's going to become a medics patient
Du denkst, wenn nicht, wird jemand zum Patienten der Sanitäter
Where I'm from being about the life is a requirement
Wo ich herkomme, ist es eine Voraussetzung, im Leben zu stehen
So I can't help it if I'm a product of my environment
Also kann ich nichts dafür, wenn ich ein Produkt meiner Umgebung bin
They'll either have to feel me or kill me
Sie werden mich entweder fühlen oder töten müssen
'Till then I'mma remain the real me
Bis dahin bleibe ich der, der ich wirklich bin
Life's pain got me asking God to heal me
Der Schmerz des Lebens lässt mich Gott bitten, mich zu heilen
Plus doing dirt 'Till the day a nigga filthy
Außerdem mache ich Dreck, bis der Tag kommt, an dem ein Nigga schmutzig ist
Slow or fast I'm gon' progress
Langsam oder schnell, ich werde Fortschritte machen
Because slow progress is better then no progress
Denn langsamer Fortschritt ist besser als kein Fortschritt
But to keep shit off my mind
Aber um die Dinge aus meinem Kopf zu bekommen
I'm high at all times call it an all time high
Bin ich die ganze Zeit high, nenne es ein Allzeithoch
Been doing a lot of green blowing lately
Habe in letzter Zeit viel Grünes geraucht
To escape the fact that I feel I'm going crazy
Um der Tatsache zu entkommen, dass ich das Gefühl habe, verrückt zu werden
In the mirror talking for an hour long to face me
Ich rede eine Stunde lang im Spiegel mit mir selbst
Reflection I'm feeling high but I'm feeling low as can be
Reflexion, ich fühle mich high, aber ich fühle mich so tief wie möglich
Shit I need some stress relief
Scheiße, ich brauche etwas Stressabbau
Fuck it light another best believe
Scheiß drauf, zünde noch einen an, glaub mir
No [?]
Kein [?]





Авторы: Unknown Writer, Keith Richard Wickliffe, Demetrius Antron Wickliffe, Lovewin Julius Wickliffe, Andrew Wheat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.