Hortaleza - Mi Experiencia Traumática en el Juzgado - перевод текста песни на английский

Mi Experiencia Traumática en el Juzgado - Hortalezaперевод на английский




Mi Experiencia Traumática en el Juzgado
My Traumatic Experience at the Courthouse
Me siento exhausto
I feel exhausted, darling.
¿Por qué las cosas tienen que ser así?
Why do things have to be this way?
No lo entiendo
I don't understand.
Si en un asesinato
If in a murder
eres el testigo
You are the witness
Has de declarar
You have to testify
Has de declarar
You have to testify
Si en un asesinato
If in a murder
lo has presenciado
You have witnessed it
Has de confesar
You have to confess
Has de confesar
You have to confess
Si en un asesinato
If in a murder
lo has visto todo
You have seen it all
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos oficiales del estado
To the official state bodies
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos oficiales del estado
To the official state bodies
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos (cuerpos) oficiales del estado
To the (the) official state bodies
No es fácil ser la víctima de un asesinato
It's not easy being the victim of a murder
Por ello me siento exhausto
That's why I feel exhausted
Al ser la víctima oficial de un asesinato
Being the official victim of a murder
Dios, me estoy sintiendo ahora como un insensato
God, I'm feeling like a fool now
Víctima de asesinato
Victim of murder
Si en un asesinato
If in a murder
eres el testigo
You are the witness
Has de declarar,
You have to testify, yes
Has de declarar
You have to testify
Si en un asesinato
If in a murder
lo has presenciado
You have witnessed it
Has de confesar,
You have to confess, yes
Has de confesar
You have to confess
Si en un asesinato
If in a murder
lo has visto todo
You have seen it all
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos oficiales del estado
To the official state bodies
Si en un asesinato
If in a murder
lo has visto todo
You have seen it all
(¿Quién se lo dirá?
(Who will tell them?
¿Quién se lo dirá?
Who will tell them?
...)
...)
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos oficiales del estado
To the official state bodies
Si en un asesinato
If in a murder
lo has visto todo
You have seen it all
(No volveré a pisar un tribunal
(I will never set foot in a court again
No volveré a pisar un tribunal)
I will never set foot in a court again)
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos oficiales del estado
To the official state bodies
Si en un asesinato
If in a murder
eres el culpable
You are the culprit
Tienes que decírselo
You have to tell it
A los cuerpos oficiales del estado
To the official state bodies
(Mi experiencia traumática en el juzgado)
(My traumatic experience at the courthouse)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.