All Cats Are Beautiful
Alle Katzen sind wunderschön
Мои
кроссовки
покрылись
пылью
Meine
Sneaker
sind
mit
Staub
bedeckt
Проступает
пот
на
полинявшем
поло
Schweiß
tritt
auf
dem
verblassten
Polohemd
hervor
Этот
город
духотой
измотан
Diese
Stadt
ist
von
der
Schwüle
erschöpft
Так
что
впору
тут
передвигаться
голым
(голым)
So
dass
es
angebracht
wäre,
sich
hier
nackt
zu
bewegen
(nackt)
Глотаю
Колу
пересохшим
горлом
Ich
schlucke
Cola
mit
trockener
Kehle
Не
по
кайфу
ведь
ощущать
себя
словно
летящий
в
кратер
вулкана
Горлум
Es
ist
kein
Vergnügen,
sich
wie
Gollum
zu
fühlen,
der
in
einen
Vulkankrater
fliegt
Мы
далеки
от
южных
широт,
но
районы
в
июле
задушит
жарой
Wir
sind
weit
von
südlichen
Breiten
entfernt,
aber
die
Viertel
werden
im
Juli
von
der
Hitze
erstickt
После
дождей
поднимается
пар
с
мостовой,
столь
недолго
пробывшей
сырой
Nach
dem
Regen
steigt
Dampf
vom
Pflaster
auf,
das
nur
so
kurz
feucht
war
Зелень
затопит
кварталы,
с
тобою
до
талого,
город-недогерой
Das
Grün
wird
die
Viertel
überfluten,
mit
dir
bis
zum
Letzten,
Stadt-Antiheld
Мы
с
иронией
сами
порою
зовём
это
место
Богом
забытой
дырой
Wir
selbst
nennen
diesen
Ort
manchmal
ironisch
ein
gottverlassenes
Loch
Знакомые
с
детства
коробки
дворов
Die
seit
der
Kindheit
vertrauten
Wohnblöcke
der
Höfe
Где
тебя
с
малолетства
берут
в
оборот
Wo
man
dich
von
klein
auf
in
die
Mangel
nimmt
Ты
сегодня
никто,
а
завтра
вдруг
– бац
– и
наркобарон
или
наоборот
Heute
bist
du
niemand,
und
morgen
plötzlich
– bums
– ein
Drogenbaron
oder
umgekehrt
Прямо
из
сауны
в
камеру
к
крысам,
за
трафик
запретных
природы
даров
Direkt
aus
der
Sauna
in
die
Zelle
zu
den
Ratten,
für
den
Handel
mit
verbotenen
Gaben
der
Natur
Как
мир
это
старо
Wie
altbekannt
das
ist
Но
как
побороть
сей
порок,
не
подскажут
и
карты
Таро
Aber
wie
man
dieses
Laster
besiegt,
verraten
nicht
einmal
Tarotkarten
Следите
за
тем,
что
и
когда
произносит
ваш
рот
Passt
auf,
was
und
wann
euer
Mund
ausspricht
Это
нужно
затем,
чтоб
внезапно
на
вас
не
прервался
ваш
род
Das
ist
nötig,
damit
eure
Linie
nicht
plötzlich
bei
euch
endet
Власть
имущие
делят
привычно
народ
на
волков
и
коров
Die
Machthaber
teilen
das
Volk
wie
gewohnt
in
Wölfe
und
Kühe
ein
Чтобы
распределять
между
этих
покорных
вассалов
запасы
рогов
и
корон
Um
zwischen
diesen
gehorsamen
Vasallen
Vorräte
an
Hörnern
und
Kronen
zu
verteilen
Мы
разных
пород
и
мировоззрений,
но
общие
беды
сплотят,
как
цемент
(у)
Wir
sind
verschiedener
Art
und
Weltanschauung,
aber
gemeinsame
Nöte
schweißen
zusammen
wie
Zement
(uh)
Уважения
к
слугам
правопорядка
здесь
в
принципе
нет
(нет)
Respekt
vor
den
Dienern
des
Rechts
gibt
es
hier
prinzipiell
nicht
(nein)
С
их
точки
зрения
можно
любого
ставить
к
стене
Aus
ihrer
Sicht
kann
man
jeden
an
die
Wand
stellen
Это
лишь
констатация
факта
– такой
контингент
тут
не
в
цене
Das
ist
nur
eine
Feststellung
– solches
Klientel
ist
hier
nicht
gefragt
И
любые
попытки
наладить
контакт
будут
просто
напрасны
Und
jegliche
Versuche,
Kontakt
aufzunehmen,
werden
einfach
vergeblich
sein
Всем
ясно,
что
ты
за
птица
Jedem
ist
klar,
was
für
ein
Vogel
du
bist
Если
цвет
твоего
оперения
красный
(красный)
Wenn
die
Farbe
deines
Gefieders
rot
ist
(rot)
Такой
вот
финал:
ты
стал
паразитом,
врачуя
общества
язвы
So
ist
das
Ende:
Du
wurdest
zum
Parasiten,
während
du
die
Geschwüre
der
Gesellschaft
heiltest
А
что
до
котов
— ну
да,
они,
конечно
же,
все
прекрасны
Und
was
die
Katzen
betrifft
– na
ja,
sie
sind
natürlich
alle
wunderschön
Посвящаю
это
всем
своим
котам
Ich
widme
dies
all
meinen
Katzen
Сказал
А,
говори
КАБ
Hast
du
A
gesagt,
sag
KAB
Посвящаю
это
всем
своим
котам
Ich
widme
dies
all
meinen
Katzen
Сказал
А,
говори
КАБ
Hast
du
A
gesagt,
sag
KAB
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.