Horus - En calma - перевод текста песни на английский

En calma - Horusперевод на английский




En calma
At Peace
Tengo los sentidos en calma con el alma
My senses are at peace with my soul,
Y no hay otro sonido que el silencio del alba
And there's no other sound but the silence of dawn.
Tengo un lápiz y una hoja sobre mis palmas
I have a pencil and paper in my palms,
Y escribo paradojas que la libertad respalda
And I write paradoxes that freedom supports.
¡Valga Dios, qué complicado es que escuchen!
God, it's so complicated to be heard!
A una ignorada voz que solo quiere que luchen
An ignored voice that only wants you to fight
Por todo lo que nos robaron algún día
For everything that was stolen from us one day
Y nos hicieron olvidar entre tanta tecnología
And they made us forget amongst so much technology.
Pero cuánto importarían esas guerras
But how much would those wars matter
Si hoy la villa es hermosa y el barrio es lo que te aterra
If today the village is beautiful and the ghetto is what terrifies you.
Todos felices en religiones que los encierran
Everyone happy in religions that confine them
Y el Vaticano adornado con el oro de tus tierras
And the Vatican adorned with the gold of your lands.
Así pasan los años y nadie reacciona
Years go by and nobody reacts.
Todos viven felices mientras coman en McDonald′s
Everyone lives happily as long as they can eat at McDonald's.
Niños que quieren morir porque el Play no funciona
Children who want to die because the PlayStation doesn't work
Y otros niños muriendo de hambre en Sierra Leona
And other children dying of hunger in Sierra Leone.
Pero, qué más da que yo le hable de conciencia
But what does it matter if I talk to you about consciousness
A quien no siente empatía y le divierte la violencia
If you don't feel empathy and you're amused by violence,
A quien no vive emociones, sino de apariencias
If you don't experience emotions, only appearances,
Sin ver que sus acciones acarrean consecuencias
Without seeing that your actions lead to consequences?
Esta existencia siempre ha estado equivocada
This existence has always been wrong.
Nos llenan de cosas que cuestan, pero no valen nada
They fill us with things that cost but are worth nothing.
Tienen tu mente y toda tu vida controlada
They have your mind and your whole life under control
Con la televisión y la obsolescencia programada
With television and planned obsolescence.
Y nada, nada nunca será diferente
And nothing, nothing will ever be different
Mientras importe más lo que vistes que lo que sientes
As long as what you wear matters more than what you feel
Y mientras la gente no entienda que a la gente
And as long as people don't understand that people
La dominan y no por la fuerza, sino por la mente
Are dominated not by force, but by the mind.
Yo soy un demente que quiere que despiertes
I'm a madman who wants you to wake up,
Y no por mí, sino por lo feliz que quieres verte
And not for me, but because of how happy you want to see yourself.
Cualquier día podría ser el día de tu muerte
Any day could be the day you die
Y la vía, la felicidad, está en ti no en la suerte
And the way, happiness, is in you, not luck.
Ni en todo eso que sabes que no te llena
Not in all that you know doesn't fulfill you,
Tantas modas que te hacen esclavo de un sistema
So many trends that make you a slave to a system
Y no te dejan ver lo que en verdad vale la pena
And they don't let you see what's really worthwhile
Como mirar un atardecer acostado en la arena
Like watching a sunset lying on the sand.
Naturaleza plena y sagrada
Full and sacred nature,
Entre felicidad y conformismo, hay una línea muy delgada
Between happiness and conformity, there's a very thin line,
Invisible a mentes cerradas
Invisible to closed minds.
La misma línea que separa el tener mucho
The same line that separates having a lot
Del no necesitar nada, y pues, nada
From needing nothing, well, nothing.
Qué triste suena el ventarrón
How sad the strong wind sounds,
Y más cuando cae sobre techos de cartón
And even more so when it falls on cardboard roofs.
Triste como ese niño que no recibe amor
Sad like that child who receives no love,
Y qué alegre aquel perro en casa del explotador
And how happy that dog is in the exploiter's house.
Perro que educan para que le des la mano
A dog they train to shake your hand,
Para que no muerda las pertenencias del amo
So it doesn't bite its master's belongings.
Pero ese amo, fanático del dinero
But that master, a fanatic for money,
Hace muchos unos años que está mordiendo al obrero
Has been biting the worker for many years.
¡Yah!
Yah!
Este fue mi primer tema y lo estoy regrabando
This was my first song and I'm re-recording it
Porque un beat de internet me trajo problemas
Because an internet beat got me in trouble
Y te juro por la vida mía
And I swear on my life
Que tengo la misma sensación que cuando lo escribí aquel día
That I have the same feeling I had when I wrote it that day.
¡Yah!
Yah!
Agosto 2015
August 2015





Авторы: Habeatat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.