Horus - En calma - перевод текста песни на русский

En calma - Horusперевод на русский




En calma
В тишине
Tengo los sentidos en calma con el alma
Мои чувства спокойны, душа в гармонии,
Y no hay otro sonido que el silencio del alba
И нет других звуков, кроме тишины рассвета.
Tengo un lápiz y una hoja sobre mis palmas
В моих ладонях карандаш и лист бумаги,
Y escribo paradojas que la libertad respalda
И я пишу парадоксы, которые поддерживает свобода.
¡Valga Dios, qué complicado es que escuchen!
Боже мой, как сложно быть услышанным!
A una ignorada voz que solo quiere que luchen
Незамеченному голосу, который всего лишь хочет, чтобы вы боролись
Por todo lo que nos robaron algún día
За всё то, что у нас когда-то украли,
Y nos hicieron olvidar entre tanta tecnología
И заставили нас забыть среди всех этих технологий.
Pero cuánto importarían esas guerras
Но какое значение имели бы эти войны,
Si hoy la villa es hermosa y el barrio es lo que te aterra
Если сегодня деревня прекрасна, а район это то, что тебя пугает?
Todos felices en religiones que los encierran
Все счастливы в религиях, которые их ограничивают,
Y el Vaticano adornado con el oro de tus tierras
А Ватикан украшен золотом твоей земли.
Así pasan los años y nadie reacciona
Так проходят годы, и никто не реагирует.
Todos viven felices mientras coman en McDonald′s
Все живут счастливо, пока едят в McDonald's.
Niños que quieren morir porque el Play no funciona
Дети, которые хотят умереть, потому что PlayStation не работает,
Y otros niños muriendo de hambre en Sierra Leona
И другие дети умирают от голода в Сьерра-Леоне.
Pero, qué más da que yo le hable de conciencia
Но что толку говорить о совести
A quien no siente empatía y le divierte la violencia
Тому, кто не чувствует сострадания и кому нравится насилие?
A quien no vive emociones, sino de apariencias
Тому, кто живет не эмоциями, а внешностью,
Sin ver que sus acciones acarrean consecuencias
Не видя, что его действия имеют последствия.
Esta existencia siempre ha estado equivocada
Это существование всегда было ошибочным.
Nos llenan de cosas que cuestan, pero no valen nada
Нас наполняют вещами, которые стоят дорого, но ничего не стоят.
Tienen tu mente y toda tu vida controlada
Они контролируют твой разум и всю твою жизнь
Con la televisión y la obsolescencia programada
С помощью телевидения и запланированного устаревания.
Y nada, nada nunca será diferente
И ничего, ничего никогда не изменится,
Mientras importe más lo que vistes que lo que sientes
Пока важнее то, что ты носишь, чем то, что ты чувствуешь.
Y mientras la gente no entienda que a la gente
И пока люди не поймут, что людьми
La dominan y no por la fuerza, sino por la mente
Управляют не силой, а разумом.
Yo soy un demente que quiere que despiertes
Я безумец, который хочет, чтобы ты проснулась,
Y no por mí, sino por lo feliz que quieres verte
И не ради меня, а ради того счастья, которое ты хочешь видеть в себе.
Cualquier día podría ser el día de tu muerte
Любой день может стать днем твоей смерти,
Y la vía, la felicidad, está en ti no en la suerte
И путь, счастье, в тебе, а не в удаче.
Ni en todo eso que sabes que no te llena
Не во всем том, что, как ты знаешь, тебя не наполняет.
Tantas modas que te hacen esclavo de un sistema
Столько модных веяний, которые делают тебя рабой системы,
Y no te dejan ver lo que en verdad vale la pena
И не дают тебе увидеть то, что действительно стоит,
Como mirar un atardecer acostado en la arena
Как смотреть на закат, лежа на песке.
Naturaleza plena y sagrada
Полноценная и священная природа.
Entre felicidad y conformismo, hay una línea muy delgada
Между счастьем и удовлетворенностью очень тонкая грань,
Invisible a mentes cerradas
Невидимая для закрытых умов.
La misma línea que separa el tener mucho
Та же линия, которая отделяет обладание многим
Del no necesitar nada, y pues, nada
От отсутствия необходимости в чем-либо, и, ну, ничего.
Qué triste suena el ventarrón
Как грустно звучит ветер,
Y más cuando cae sobre techos de cartón
И еще грустнее, когда он падает на картонные крыши.
Triste como ese niño que no recibe amor
Грустный, как тот ребенок, который не получает любви.
Y qué alegre aquel perro en casa del explotador
И как радостен тот пес в доме эксплуататора.
Perro que educan para que le des la mano
Пес, которого учат подавать лапу,
Para que no muerda las pertenencias del amo
Чтобы он не грыз имущество хозяина.
Pero ese amo, fanático del dinero
Но этот хозяин, фанатик денег,
Hace muchos unos años que está mordiendo al obrero
Уже много лет грызет рабочего.
¡Yah!
Да!
Este fue mi primer tema y lo estoy regrabando
Это был мой первый трек, и я его перезаписываю,
Porque un beat de internet me trajo problemas
Потому что бит из интернета доставил мне проблемы.
Y te juro por la vida mía
И клянусь своей жизнью,
Que tengo la misma sensación que cuando lo escribí aquel día
Что у меня то же чувство, что и в тот день, когда я его написал.
¡Yah!
Да!
Agosto 2015
Август 2015





Авторы: Habeatat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.