Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supongo
que
se
Trata
de
esto,
I
guess
this
is
what
it's
about,
Sentarme
frente
al
folio
para
escupir
mis
defectos,
Sitting
in
front
of
the
paper
to
spit
out
my
flaws,
Vivo
la
vida
con
"v"
de
vació
y
en
efecto,
I
live
life
with
a
"v"
for
void
and
indeed,
Soy
la
nada
cubierta
en
un
mal
aspecto,
I'm
nothing
covered
in
a
bad
aspect,
Escribo
esto
ebrio
por
supuesto,
I
write
this
drunk
of
course,
Porque
sobrio
soy
muy
pa'
estarte
contando
lo
que
siento
Because
sober
I'm
too
much
to
be
telling
you
what
I
feel
Hoy
el
techo
de
mi
casa
es
el
suelo
perfecto
Today
the
ceiling
of
my
house
is
the
perfect
floor
Para
recostarme
solo
a
vislumbrar
el
firmamento
To
lie
down
alone
to
glimpse
the
firmament
Es
todo
lo
que
me
digo,
That's
all
I
tell
myself,
Al
ver
en
el
pasado
los
sueños
que
no
he
cumplido,
When
I
see
in
the
past
the
dreams
I
haven't
fulfilled,
Quiero
ver
a
mama
sonreír
y
a
mis
abuelos
vivos
I
want
to
see
mom
smile
and
my
grandparents
alive
Y
quedarme
a
vivir
en
ese
instante
como
hero,
primo
And
stay
in
that
moment
as
a
hero,
cuz
Los
finales
felices
solo
existen
en
el
cine
Happy
endings
only
exist
in
the
movies
Aquí
afuera
solo
hay
días
grises,
ah
Out
here
there
are
only
gray
days,
ah
Yo
ya
no
evito
las
cosas
que
me
deprimen,
I
no
longer
avoid
things
that
depress
me,
Porque
se
que
cuando
lloro
estoy
regando
mis
raíces,
ah
Because
I
know
that
when
I
cry
I'm
watering
my
roots,
ah
Y
mis
cicatrices
siguen
igual,
And
my
scars
remain
the
same,
YouTube
no
me
paga
pero
igual
me
pone
el
comercial
YouTube
doesn't
pay
me
but
it
still
puts
the
commercial
on
Muchos
quisieran
comprarme,
me
quieren
callar
Many
would
like
to
buy
me,
they
want
to
silence
me
Pero
intentar
quemarme
sin
saber
que
soy
gas
natural,
ahh
But
trying
to
burn
me
without
knowing
that
I'm
natural
gas,
ahh
Cuanto
tu
crees
que
importan
las
visitas?
How
much
do
you
think
visits
matter?
Si
Jesus
no
pasa
de
2000
reproducciones
If
Jesus
doesn't
pass
2000
plays
En
canciones
donde
educa
con
poesía
In
songs
where
he
educates
with
poetry
A
los
hijos
de
las
estrellitas
que
tienen
100
millones.
To
the
children
of
the
starlets
who
have
100
million.
Y
aquí
sigo
solo
una
vez
mas,
And
here
I
am
alone
once
more,
Porque
si
yo
no
me
quiero,
quien
carajo
me
va
a
amar?
Because
if
I
don't
love
myself,
who
the
hell
is
going
to
love
me?
El
tiempo
deja
heridas
imposible
de
sanar
Time
leaves
wounds
impossible
to
heal
Son
20
años
viendo
el
cigarro
matando
a
mi
mama
It's
been
20
years
watching
the
cigarette
kill
my
mom
Mirándome
al
espejo
me
dije
viste,
Looking
at
myself
in
the
mirror
I
said
you
see,
Querías
matarte
y
la
final
lo
conseguiste
You
wanted
to
kill
yourself
and
finally
you
did
it
Me
prometí
un
para
siempre
y
los
para
siempre
no
existen
I
promised
myself
forever
and
forever
doesn't
exist
Si
lo
que
lo
hacia
feliz
era
verme
triste,
ah
If
what
made
her
happy
was
seeing
me
sad,
ah
Estoy
escupiendo
mis
penas
y
fobias
I'm
spitting
out
my
sorrows
and
phobias
Dando
un
mensaje
de
paz
a
un
mundo
que
me
odia
Giving
a
message
of
peace
to
a
world
that
hates
me
Y
sin
volver
al
futuro
porque
no
tengo
un
delorian
And
without
going
back
to
the
future
because
I
don't
have
a
DeLorean
Solo
un
auto
retrato
que
envejece
como
el
de
Dorian,
Just
a
self-portrait
that
ages
like
Dorian's,
Y
ya,
me
siento
cansado
y
oprimido,
And
yeah,
I
feel
tired
and
oppressed,
Anonadado,
insuficiente
y
deprimido
Stunned,
insufficient
and
depressed
Al
que
madruga
dios
lo
ayuda
dijo
un
tío
mio
The
early
bird
catches
the
worm
said
an
uncle
of
mine
Pero
cuando
salgo
a
trabajar
tu
dios
sigue
dormido.
But
when
I
go
to
work
your
god
is
still
asleep.
Y
yo
que
he
dormido
en
la
calle
y
sin
comida,
And
I
who
have
slept
on
the
street
and
without
food,
Yo
que
he
sentido
el
frió
cuando
nadie
me
abriga
I
who
have
felt
the
cold
when
no
one
warms
me
Puedo
asegurarte
que
nada
nos
derrumba
I
can
assure
you
that
nothing
breaks
us
Mas
que
ver
en
la
tumba
una
persona
querida
More
than
seeing
a
loved
one
in
the
grave
Y
yo
que
he
estado
al
borde
de
ser
un
suicida
And
I
who
have
been
on
the
verge
of
being
a
suicide
Se
que
el
amor
existe
y
que
el
universo
nos
cuida
I
know
that
love
exists
and
that
the
universe
takes
care
of
us
Y
que
hay
que
luchar
porque
la
esperanza
no
peligra
And
that
we
must
fight
because
hope
is
not
in
danger
Ya
que
solo
siendo
libres
esta
vida
sera
vida.
Since
only
by
being
free
will
this
life
be
life.
Y
yo
solo
quiero
desperar
y
sentirme
bien,
And
I
just
want
to
wake
up
and
feel
good,
Ver
que
se
respeta
al
blanco
y
al
negro
también
See
that
black
and
white
are
respected
too
Que
se
dice
mas,
amen
y
menos
amén
That
more
is
said,
amen
and
less
amen
Y
que
una
sonrisa
valga
mas
que
un
billete
de
100
And
that
a
smile
is
worth
more
than
a
$100
bill
Y
no
se
quien
soy
pero
estoy
viviendo
al
filo
And
I
don't
know
who
I
am
but
I'm
living
on
the
edge
De
una
vida
que
no
es
hermosa
y
na'
por
el
estilo
Of
a
life
that
isn't
beautiful
and
nothing
like
that
Hoy
solo
quiero
dormir
tranquilo
Today
I
just
want
to
sleep
peacefully
Y
quizás
me
valla
pronto,
prepara
tus
lagrimas
de
cocodrilo
And
maybe
I'll
leave
soon,
prepare
your
crocodile
tears
Y
mira
como
el
cielo
cae,
And
watch
the
sky
fall,
Mi
yo
del
pasado
siempre
viene
a
hablarme,
My
past
self
always
comes
to
talk
to
me,
La
vida
me
quita,
los
recuerdos
me
traen,
Life
takes
away,
memories
bring
back,
Escupiendo
pa'
no
ahogarme,
escupiendo
pa'
no
Spitting
out
to
not
drown,
spitting
out
to
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siulbert Osorio
Альбом
Enkaz
дата релиза
14-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.