Horus - Ururi - перевод текста песни на английский

Ururi - Horusперевод на английский




Ururi
Ururi
Le entregue mi vida a la profundidad de un folio
I gave my life to the depth of a folio
Antes de entregarle mi tiempo al reloj de un monopolio
Before I gave my time to the clock of a monopoly
Preferí estar frente al MIC que tras un escritorio
I preferred to be in front of the MIC than behind a desk
Y promover el amor para desahogar mi odio
And promote love to vent my hate
Angeles y demonios caminando van...
Angels and demons walking go...
Viendo como te matas para conseguir el pan
Watching you kill yourself to get the bread
Repasando las cuentas para ver si ahora si dan
Going over the accounts to see if they add up now
Y dando golpes de pecho como Zinedine Zidane
And beating your chest like Zinedine Zidane
Y es que todos somos tan victimas como culpables
And we are all as much victims as we are guilty
De lo que nos aqueja y nos hace miserables
Of what ails us and makes us miserable
Vinimos a perecer masticandonos un cable
We came to perish by chewing on a cable
Por entregarle el poder a quien no te deja que hables
For giving power to those who won't let you speak
Y aquí seguimos atados al egoísmo
And here we are still bound to egoism
Y a toda esa ambición que en guerra nos hace matarnos...
And to all that ambition that makes us kill each other in war...
No me canso de escribir de lo mismo
I never get tired of writing about the same thing
Asi como el sistema no se cansa de esclavizarnos yo!
Just as the system never tires of enslaving us, I!
La verde en la palma llevo, dejo el alma de nuevo
I carry the green in my palm, I leave my soul again
Yo soy el que te salva del ego y respalda al ciego
I am the one who saves you from the ego and supports the blind
Mientras muchos van de malos con armas de fuego
While many go around bad with firearms
Y les toca el karma del juego.
And the karma of the game touches them.
Yo me muevo por los versos que me inspiran
I am moved by the verses that inspire me
Y no por las modas que te persiguen a donde miras
And not by the fashions that chase you wherever you look
Mientras tu piensas como es que el planeta grande gira
While you are thinking about how the big planet turns
Quizás el tiempo a la vida en una gran mentira
Maybe time is a big lie to life
Y que tu quieres que te diga en mi canción
And what do you want me to say in my song
Si todo eso juego de palabra son por diversion
If all that wordplay is for fun
Solo escribo lo que pienso para expresar mi opinion
I just write what I think to express my opinion
No para encajar en tu prototipo de ficción
Not to fit into your fictional prototype
Para mi cualquier acción vale mas que to'lo que escrito
For me, any action is worth more than all that is written
Por eso me da igual ser tu rapero favorito
That's why I don't care if I'm your favorite rapper
Yo no lo deseo todo, quiero lo que necesito
I don't want everything, I want what I need
Y mi respeto es igual para el mendigo y para el rico.
And my respect is the same for the beggar and the rich.
Y mientras media generación va de rumba
And while half a generation is going to party
Yo busco una verdad que quizá no voy a hallar nunca.
I am looking for a truth that I may never find.
En un mundo donde el odio abunda
In a world where hatred abounds
Al luchar no sabes si cavas un trinchera o una tumba.
When you fight, you don't know if you're digging a trench or a grave.
Así que cuida tu palabras y tus acciones
So watch your words and actions
Que la seriedad es ley entre los barones
That seriousness is law among barons
Hay inocentes en prisiones
There are innocent people in prisons
Pero el "papa" y los de las corbatas son los verdaderos La-drones
But the "pope" and the tie-wearers are the real thieves
Ambiciones de coches y grandes ruedas
Ambitions of cars and big wheels
Ropa nueva y joyas que brillen desde lejos
New clothes and jewelry that shine from afar
Es tiempo de vida para el papel moneda
It is lifetime for paper money
Siglo 21 y seguimos cambiando tierras por espejos.
21st century and we continue to exchange lands for mirrors.
Me siento como un viejo y estoy en los veinte
I feel like an old man and I'm in my twenties
Hay heridas mentales que nos marcan para siempre
There are mental wounds that mark us forever
Yo prefiero seguir pobre haciendo música consciente
I prefer to remain poor making conscious music
Que inducir a los niños de mi barrio a ser delincuentes.
Than to induce the children of my neighborhood to be criminals.
El rap no me dio lujos pero me dio hermanos
Rap didn't give me luxuries but it gave me brothers
De mexico, argentina y mis parceros colombianos
From Mexico, Argentina and my Colombian partners
Los cabros de Chile y par de tigres dominicanos
The kids from Chile and a couple of Dominican tigers
Que son mis familia por el simple echo de ser humanos.
Who are my family for the simple fact of being human.
No dejes que alguien deje tus sueños rotos
Don't let anyone leave your dreams broken
Así el resto te tilde de loco
Even if the rest call you crazy
Que aquí servimos para vivir cuando el mundo viene a nosotros
That here we serve to live when the world comes to us
Pero nadie vino al mundo pa'ser el ciervo de otro.
But nobody came into the world to be the deer of another.
(AH!)
(AH!)
Como el sol por la mañana y las
Like the sun in the morning and the
Estrellas que habitan como un villas externas
Stars that inhabit like external villas
Como el brillo en la mirada de quien amas, así somos luz internas
Like the sparkle in the eyes of those you love, so we are inner light
(LUZ)
(LIGHT)
Como el sol por la mañana y las
Like the sun in the morning and the
Estrellas que habitan como un villas externas
Stars that inhabit like external villas
Como el brillo en la mirada de quien amas,
Like the sparkle in the eyes of those you love,
Así vamos los humanos irradiando luz interna
That's how we humans go, radiating inner light
Irradiando luz eterna.
Radiating eternal light.
(Horus desde la tierra carajo!!)
(Horus from the earth, damn it!!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.