Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
acusaron
de
traición
con
alevosía
They
accused
me
of
malicious
betrayal,
Algunas
bocas
grandes
controladas
por
mentes
vacías
Loud
mouths
controlled
by
empty
minds.
Y
no
se
equivocan,
porque
traicioné
tres
dólares
al
mes
And
they're
not
wrong,
because
I
betrayed
three
dollars
a
month,
Y
una
mísera
bolsa
cada
quince
días
And
a
measly
bag
every
fortnight.
No
comparto
ideologías
de
fanáticos
nacionales
I
don't
share
the
ideologies
of
national
fanatics,
Yo
veo
tierras
libres
donde
tú
ves
la
ciudad
I
see
free
lands
where
you
see
the
city.
Y
si
soy
de
Venezuela,
de
sus
montañas
y
mares
And
yes,
I
am
from
Venezuela,
from
its
mountains
and
seas,
No
de
una
bandera
ni
una
cédula
de
identidad
Not
from
a
flag
or
an
identity
card.
Hermano,
yo
llevo
el
cuatro
en
el
corazón
Brother,
I
carry
the
cuatro
in
my
heart,
Y
el
sabor
en
el
paladar
de
la
arepa
y
el
pabellón
And
the
taste
of
arepa
and
pabellón
on
my
palate.
Pero
eso
no
quiere
decir
que
tengo
la
obligación
But
that
doesn't
mean
I
have
the
obligation
De
vivir
en
la
dictadura
disfraz
de
revolución
To
live
in
a
dictatorship
disguised
as
a
revolution.
Hermano,
mi
abuelita
murió
en
el
suelo
de
un
hospital
Brother,
my
grandmother
died
on
the
floor
of
a
hospital,
Donde
no
había
camilla
ni
equipo
para
su
rescate
Where
there
was
no
stretcher
or
equipment
to
save
her.
Y
así
como
ella,
mueren
muchos
más
And
just
like
her,
many
more
die,
Mientras
los
hijueputas
del
gobierno
están
comprando
yates
While
the
sons
of
bitches
in
the
government
are
buying
yachts.
Por
eso
no
soy
de
aquí
ni
soy
de
allá
That's
why
I'm
not
from
here
or
there,
Yo
soy
del
Sol,
del
Mar
y
su
Marea
I
belong
to
the
Sun,
the
Sea
and
its
Tide.
Me
está
matando
el
humo
de
la
ciudad
The
city's
smoke
is
killing
me,
Y
mi
única
verdad
es
la
vida
que
me
rodea
And
my
only
truth
is
the
life
that
surrounds
me.
Por
eso
no
soy
de
aquí
ni
soy
de
allá
That's
why
I'm
not
from
here
or
there,
Yo
soy
del
Sol,
del
Mar
y
su
Marea
I
belong
to
the
Sun,
the
Sea
and
its
Tide.
Me
está
matando
el
humo
de
la
ciudad
The
city's
smoke
is
killing
me,
Y
mi
única
verdad
es
la
vida
que
me
rodea
And
my
only
truth
is
the
life
that
surrounds
me.
Escribo
esto
para
desahogarme
I
write
this
to
vent,
Aunque
no
esté
cien
por
ciento
seguro
de
lo
que
digo
Even
though
I'm
not
a
hundred
percent
sure
of
what
I'm
saying.
La
política
es
difícil
pues
intentas
expresarte
Politics
is
difficult
because
you
try
to
express
yourself,
Y
sin
darte
cuenta
acabas
defendiendo
al
enemigo
And
without
realizing
it,
you
end
up
defending
the
enemy.
En
fin,
yo
no
gano
nada
con
criticar
Anyway,
I
don't
gain
anything
from
criticizing,
Pero
si
la
boca
no
llora
las
letras
me
van
a
ahogar
But
if
my
mouth
doesn't
cry,
the
lyrics
will
drown
me.
Te
estoy
hablando
de
emigrar
I'm
talking
about
emigrating,
Del
sentimiento
fatal
de
dormir
solo
en
About
the
fatal
feeling
of
sleeping
alone
el
suelo
de
una
casa
que
no
es
tu
hogar
on
the
floor
of
a
house
that
is
not
your
home.
Y
hasta
caigo
en
contradicciones
And
I
even
fall
into
contradictions,
Porque
mi
hogar
es
el
mundo
como
tal,
mis
recuerdos
y
canciones
Because
my
home
is
the
world
as
such,
my
memories
and
songs.
Pero
migración
te
vuelve
un
intruso
en
cualquier
lugar
But
migration
makes
you
an
intruder
anywhere,
Y
extrañar
a
la
familia
derrumba
a
los
más
varones
And
missing
family
breaks
down
the
strongest
men.
Ya
estoy
cansado
de
lo
que
imponen
y
proclaman
I'm
tired
of
what
they
impose
and
proclaim,
De
que
me
dividan
la
vida
en
meses
y
semanas
Of
them
dividing
my
life
into
months
and
weeks,
De
la
cicatriz
del
pasado
y
la
angustia
del
mañana
Of
the
scar
of
the
past
and
the
anguish
of
tomorrow,
Cansado
de
estar
lejos
de
los
seres
que
me
aman
Tired
of
being
away
from
the
beings
who
love
me.
Te
lo
juro
mamá
un
día
esa
nevera
estará
llena
I
swear
to
you,
Mom,
one
day
that
refrigerator
will
be
full,
No
más
deudas,
no,
no
más
problemas
No
more
debts,
no,
no
more
problems,
No
más
años
en
esa
rutina
que
envenena
No
more
years
in
that
poisonous
routine,
No
más
humillaciones
por
la
maldita
quincena
No
more
humiliations
for
the
damn
fortnightly
pay.
Así
tenga
que
rapear
en
los
buses
toda
mi
vida
Even
if
I
have
to
rap
on
buses
all
my
life,
Para
que
a
ustedes
no
les
falte
abrigo
ni
comida
So
that
you
don't
lack
shelter
or
food.
Yo
no
mato
por
nadie,
muero
por
los
que
me
cuidan
I
don't
kill
for
anyone,
I
die
for
those
who
take
care
of
me,
Y
agradezco
por
lo
que
les
deje
cuando
me
despida
And
I
am
grateful
for
what
I
leave
them
when
I
say
goodbye.
Porque
yo
no
soy
de
aquí
ni
soy
de
allá
Because
I'm
not
from
here
or
there,
Soy
del
amor
y
el
valor
de
las
ideas
I
belong
to
love
and
the
courage
of
ideas.
Me
está
dando
asco
ya
esta
sociedad
This
society
is
disgusting
me,
Y
mi
única
verdad
es
la
vida
que
me
rodea
And
my
only
truth
is
the
life
that
surrounds
me.
Por
eso
no
soy
de
aquí
ni
soy
de
allá
That's
why
I'm
not
from
here
or
there,
Yo
soy
del
Sol,
del
Mar
y
su
Marea
(tose)
I
belong
to
the
Sun,
the
Sea
and
its
Tide
(coughs).
Me
está
matando
el
humo
de
la
ciudad
The
city's
smoke
is
killing
me,
Y
mi
única
verdad
es
la
vida
que
me
rodea
And
my
only
truth
is
the
life
that
surrounds
me.
I've
missed
your
calls
for
months
it
seems
I've
missed
your
calls
for
months
it
seems,
Don't
realize
how
mean
I
can
be
Don't
realize
how
mean
I
can
be,
Cause
I
can
sometimes
treat
the
people
Cause
I
can
sometimes
treat
the
people
That
I
love
like
jewelry
That
I
love
like
jewelry,
'Cause
I
can
change
my
mind
each
day
'Cause
I
can
change
my
mind
each
day,
I
didn't
mean
to
try
you
on
I
didn't
mean
to
try
you
on,
But
I
still
know
your
birthday
But
I
still
know
your
birthday,
And
your
mother's
favorite
song
And
your
mother's
favorite
song.
So
I'm
sorry
to
my
unknown
lover
So
I'm
sorry
to
my
unknown
lover,
Sorry
that
I
can't
believe
Sorry
that
I
can't
believe,
That
anybody
ever
really
That
anybody
ever
really
Starts
to
fall
in
love
with
me
Starts
to
fall
in
love
with
me.
Sorry
to
my
unknown
lover
Sorry
to
my
unknown
lover,
Sorry
I
could
be
so
blind
Sorry
I
could
be
so
blind,
Didn't
mean
to
leave
you
Didn't
mean
to
leave
you,
And
all
of
the
things
that
we
had
behind
And
all
of
the
things
that
we
had
behind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.