Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
cosas
tan
tristes
que
tiene
la
vida
Life
has
its
share
of
sorrows,
it's
true,
La
plata
no
alcanza
ni
pa'
la
comida
Money's
so
tight,
not
enough
for
food.
Con
la
situación
que
estamos
viviendo
With
the
situation
we're
all
going
through,
Ya
mas
de
un
fulano
se
esta
enloqueciendo.
More
than
one
guy's
losing
his
mind,
boo
hoo.
Me
fui
de
travesti
a
buscar
empleo
I
went
out
in
drag,
looking
for
a
job,
Y
me
rechazaron
por
que
soy
muy
feo
They
turned
me
away,
said
I
was
too
much
of
a
slob.
Ya
cumplí
tres
años
buscando
trabajo
Three
years
I've
been
searching,
high
and
low,
Me
mandan
pa'
arriba
y
de
arriba
pa'
bajo
Sent
up
and
down,
where
to
go,
I
don't
know.
Yo
estaré
dispuesto
a
cualquier
oficio
I'm
open
to
any
work,
that's
for
sure,
Cuidando
pirañas,
lavando
edificios
From
watching
piranhas
to
scrubbing
the
floor.
Matando
zancudos,
persiguiendo
ratas
Killing
mosquitoes,
chasing
after
rats,
O
desactivando
minas
quiebrapatas
Or
defusing
landmines
that
blow
off
your
hats.
Yo
pego
botones
y
cambio
bombillas
I
can
sew
on
buttons
and
change
lightbulbs
too,
Cuido
pensionados
y
hago
mascarillas
Take
care
of
pensioners,
give
facials
to
you.
Le
tiro
las
cartas
le
leo
el
tabaco
I'll
read
your
cards,
or
your
tobacco
leaves,
Le
tiño
el
cabello,
le
afeito
el
sobacooo
Dye
your
hair,
shave
your
armpits,
if
you
please.
Si
quiere
le
sirvo
de
gato
pa'l
coche
If
you
need,
I'll
be
your
car
jack,
steady
and
strong,
Sino
tiene
perro
le
ladro
de
noche
And
if
you
don't
have
a
dog,
I'll
bark
all
night
long.
Persigo
ladrones
y
cargo
ataudes
I
chase
after
thieves
and
carry
the
dead,
Le
traigo
razones
y
llevo
saludes
Bring
you
reasons
and
messages
instead.
Le
busco
un
perdido,
le
celo
a
la
esposa
I'll
find
your
lost
items,
keep
your
wife
in
check,
Y
si
esta
aburrido
le
consigo
moza
And
if
you're
bored,
I'll
find
you
a
chick,
by
heck.
Lavo
calzoncillos,
aplico
inyecciones
I
wash
underwear,
give
injections
with
skill,
Le
cuido
los
niños
y
pongo
condones
Look
after
your
kids,
and
condoms
I
fill.
Consigo
entrevistas,
invento
disculpas
I
get
you
interviews,
make
excuses
so
sweet,
Yo
le
hago
la
fila,
le
pago
la
multa
I'll
stand
in
line
for
you,
pay
your
fines,
complete.
Falsifico
firmas,
le
cambio
las
huellas
I
forge
signatures,
change
fingerprints
with
ease,
Y
soy
un
experto
inflando
botellas
And
I'm
an
expert
at
inflating,
if
you
please.
Yo
hago
exorcismo,
le
espanto
al
demonio
I
perform
exorcisms,
scare
the
demons
away,
Y
le
ensaño
novias
para
el
matrimonio
And
find
you
brides
for
your
wedding
day.
Yo
le
cargo
el
niño,
le
arreglo
el
tetero
I'll
carry
your
baby,
prepare
their
bottle
with
care,
Le
saco
los
gases,
le
limpio
el
reguero
Burp
them
gently,
clean
up
messes
everywhere.
Le
cambio
pañales
cuando
huela
a
feo
I'll
change
their
diapers
when
they
start
to
smell,
Despues
de
bañarlo,
yo
se
lo
asoleo
After
bath
time,
I'll
dry
them
off
well.
Cuando
este
muy
triste,
yo
le
calmo
el
llanto
When
they're
feeling
sad,
I'll
soothe
their
cries,
Y
si
usted
no
puede
yo
se
lo
amamanto
And
if
you
can't,
I'll
even
breastfeed,
no
lies.
Sirvo
de
testigo
en
cualquier
asunto
I'll
be
a
witness
in
any
kind
of
case,
Sino
tiene
pruebas
consigo
el
difunto
And
if
you
lack
evidence,
I'll
bring
the
deceased.
Hago
de
payaso,
de
contiorcionista
I'll
be
a
clown,
a
contortionist
with
flair,
Domador
de
tigres
o
balabarista
A
tiger
tamer
or
a
juggler
in
the
air.
Soy
todo
un
experto
en
asuntos
de
amor
I'm
an
expert
in
matters
of
the
heart,
Sino
se
le
para,
yo
le
hago
el
favor
If
you
can't
get
it
up,
I'll
play
my
part.
Si
a
usted
por
desgracia
le
faltan
las
manos
If
by
misfortune,
you're
missing
your
hands,
Yo
podre
servirle
como
fiel
hermano
I
can
serve
you
as
your
loyal
brother,
understand?
Cuando
necesite
hacer
uso
del
baño
When
you
need
to
use
the
bathroom,
don't
you
fret,
No
se
preocupe
que
yo
lo
acompaño
I'll
be
there
with
you,
no
need
to
sweat.
Si
llego
el
momento
de
hacerlo
y
no
pudo
If
the
moment
comes
and
you
can't
do
the
deed,
Pues
yo
se
lo
saco
y
se
lo
sacudo
I'll
take
it
out
and
shake
it,
plant
the
seed.
Amaestro
pulgas,
micos
y
elefantes
I
train
fleas,
monkeys,
and
elephants
too,
Entreno
tortugas,
preparo
purgantes
Turtles
I
coach,
and
prepare
laxatives
for
you.
Le
tengo
el
remedio
para
la
diarrea
I
have
the
remedy
for
diarrhea's
woes,
Con
tal
que
me
paguen
yo
hago
lo
que
sea
As
long
as
you
pay
me,
anything
goes.
Me
le
tiro
a
un
carro,
me
le
pongo
a
un
tren
I'll
throw
myself
in
front
of
a
car,
a
train,
Me
lanzo
empelota
del
empire
state
Jump
naked
from
the
Empire
State,
it's
insane.
Me
ofrezco
de
sapo
pa'
un
experimento
I'll
be
a
guinea
pig
for
experiments
bold,
Me
encierro
en
la
jaula
de
un
león
hambriento
Lock
myself
in
a
cage
with
a
lion,
hungry
and
cold.
Me
voy
pa'
Israel
como
palestino
I'll
go
to
Israel,
as
a
Palestinian,
you
see,
Por
necesidad
vendo
mi
intestino
Out
of
desperation,
I'll
sell
my
intestines,
believe
me.
Y
aunque
los
gringos
conmigo
se
enfaden
And
even
if
the
Americans
get
mad,
it's
true,
Me
iria
a
cuidar
a
osama
bin
laden
I'd
go
and
take
care
of
Osama
Bin
Laden,
boo
hoo.
Me
lanzo
amarra'o
desde
un
avión
I'll
jump
tied
up
from
a
plane,
what
a
sight,
Me
agarro
a
mordizcos
con
un
tiburón
Get
in
a
biting
match
with
a
shark,
with
all
my
might.
Por
plata
he
dormido
dentro
de
una
caba
For
money,
I've
slept
in
a
tomb,
dark
and
deep,
He
montado
en
globo,
lo
que
me
faltaba
Ridden
in
a
balloon,
the
only
thing
left
to
leap.
Mostrando
mi
hoja
de
vida
de
ambulo
I
walk
around
with
my
resume,
it's
plain
to
see,
Tan
solo
me
falta
ponermela
al
cu...
y
falta
poquito.
The
only
thing
left
is
to
stick
it
up
my...
and
it's
getting
close,
honey.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.