Номад -
Horus
перевод на немецкий
Скитаться
вечно
по
вселенной
Ewig
durch
das
Universum
zu
wandern
На
запредельных
скоростях
Mit
unvorstellbaren
Geschwindigkeiten
Остаться
памятью
нетленной
Als
unvergängliche
Erinnerung
zu
bleiben
И
миллионы
лет
спустя
Auch
nach
Millionen
von
Jahren
Раз
таково
предназначение
Wenn
das
die
Bestimmung
ist
Лететь
вперед
быстрей,
чем
свет
Schneller
als
das
Licht
vorwärts
zu
fliegen
И
не
имеет
тут
значенья
Und
es
spielt
hier
keine
Rolle
Достигнешь
цели
или
нет
Ob
du
das
Ziel
erreichst
oder
nicht
Где
тебя
носит,
звездный
кочевник?
Wo
treibst
du
dich
herum,
Sternen-Nomade?
Помнишь,
как
раньше
сияли
приборы
Erinnerst
du
dich,
wie
früher
die
Instrumente
leuchteten
И
дюзы
ревели,
как
черти
Und
die
Düsen
wie
Teufel
brüllten
Помнишь,
как
плазменный
след
за
кормою
твоей
Erinnerst
du
dich,
wie
die
Plasmaspur
hinter
deinem
Heck
Бездну
черную
чертит
Die
schwarze
Leere
zeichnete
И
все
казалось
легко
и
понятно
Und
alles
schien
so
leicht
und
klar
Без
всяких
сомнений
напрасных
и
тщетных
Ohne
unnötige
und
vergebliche
Zweifel
Путь,
на
который
себя
обрек
Der
Weg,
zu
dem
du
dich
selbst
verdammt
hast
Пылью
небес
на
тебе
осел
Hat
sich
als
Staub
der
Himmel
auf
dich
gelegt
Вместо
сердца
- турбины
рев
Anstelle
eines
Herzens
– das
Brüllen
der
Turbinen
И
не
помеха
миллиард
парсек
Und
Milliarden
Parsec
sind
kein
Hindernis
Если
получен
приказ
вперед
Wenn
der
Befehl
"Vorwärts"
lautet
К
дальним
мирам,
где
огонь
и
лед
Zu
fernen
Welten,
wo
Feuer
und
Eis
herrschen
Создан
лететь
до
звезды
далекой
Erschaffen,
um
zu
einem
fernen
Stern
zu
fliegen
Ну
да,
на
то
ты
и
звездолет
Nun
ja,
dafür
bist
du
ja
ein
Raumschiff
Мимо
созвездий
Vorbei
an
Sternbildern
На
торс
нанизав
планетарные
кольца
Planetenringe
wie
Ketten
auf
deiner
Brust
tragend
Протуберанцы
лизали
обшивку
Protuberanzen
leckten
deine
Hülle
Как
языки
незнакомого
солнца
Wie
die
Zungen
einer
unbekannten
Sonne
Верил:
осилим,
достигнем,
дойдем,
победим,
одолеем
Du
glaubtest:
Wir
schaffen
es,
wir
erreichen
es,
wir
kommen
an,
wir
siegen,
wir
überwinden
Ведь
по
колено
нам
тау
кита
Denn
Tau
Ceti
reicht
uns
nur
bis
zum
Knie
По
плечо
эпсилон
водолея
Epsilon
Aquarii
bis
zur
Schulter
Сомнения
идут
под
нож
Zweifel
werden
beiseitegeschoben
Свистит
мимо
уха
чушь
Unsinn
pfeift
am
Ohr
vorbei
Что
до
цели
так
и
не
дойдешь
Dass
du
das
Ziel
niemals
erreichen
wirst
Что
не
сорвешь
вожделенный
куш
Dass
du
den
ersehnten
Jackpot
nicht
knacken
wirst
Да,
безопасней
стоять
в
порту
Ja,
es
ist
sicherer,
im
Hafen
zu
stehen
На
приколе,
торча
без
дел
Festgemacht,
untätig
herumzuhängen
Но
покорил
эту
высоту
Aber
du
hast
diese
Höhe
erklommen
Ведь
создан,
чтобы
лететь
к
звезде
Denn
du
wurdest
erschaffen,
um
zu
den
Sternen
zu
fliegen
Скитаться
вечно
по
вселенной
Ewig
durch
das
Universum
zu
wandern
На
запредельных
скоростях
Mit
unvorstellbaren
Geschwindigkeiten
Остаться
памятью
нетленной
Als
unvergängliche
Erinnerung
zu
bleiben
И
миллионы
лет
спустя
Auch
nach
Millionen
von
Jahren
Раз
таково
предназначение
Wenn
das
die
Bestimmung
ist
Лететь
вперед
быстрей,
чем
свет
Schneller
als
das
Licht
vorwärts
zu
fliegen
И
не
имеет
тут
значенья
Und
es
spielt
hier
keine
Rolle
Достигнешь
цели
или
нет
Ob
du
das
Ziel
erreichst
oder
nicht
Прошло
уж
немало
лет
Viele
Jahre
sind
vergangen
За
бортом
тот
же
черный
лимб
Draußen
vor
dem
Fenster
derselbe
schwarze
Limbus
Это
лучше
описал
бы
лем
Lem
hätte
das
besser
beschrieben
Это
б
лучше
написал
магритт
Magritte
hätte
das
besser
gemalt
У
габаритов
бледнеет
свет
Das
Licht
der
Positionslampen
verblasst
Былой
фаворит
имел
бледный
вид
Der
einstige
Favorit
sieht
blass
aus
Даже
титана
скрипит
скелет
Sogar
das
Skelett
des
Titanen
knarrt
Где-то
внутри
что-то
барахлит
Irgendwo
im
Inneren
hakt
es
Бронепластины
по
швам
разлеталась
Die
Panzerplatten
fallen
auseinander
Как
старые
латы
Wie
alte
Rüstungen,
Что
дышат
на
ладан
Die
kurz
vor
dem
Zerfall
stehen
И
в
карликов
время
спрессует
атлантов
Und
die
Zeit
presst
Atlanten
zu
Zwergen
zusammen
Шрамы
покрыли
борта
Narben
bedecken
deine
Seiten
Словно
кожу
героя
из
древней
эллады
Wie
die
Haut
eines
Helden
aus
dem
alten
Hellas
Нет
уже
мощи
былой
никакой
Von
der
einstigen
Macht
ist
nichts
mehr
übrig
Ты
твердишь:
я
хотя
бы
ползу,
ну
и
ладно
Du
sagst
dir:
Ich
krieche
wenigstens,
na
und?
Крупой
сыпались
века
Die
Jahrhunderte
rieselten
wie
Grütze
Погас
былой
славы
блеск
Der
Glanz
des
einstigen
Ruhms
ist
verblasst
Та
звезда
так
же
далека
- черепаха
и
ахиллес
Dieser
Stern
ist
immer
noch
so
fern
– die
Schildkröte
und
Achilles
Понял,
ее
не
достичь
никак
Du
hast
verstanden,
dass
du
ihn
niemals
erreichen
wirst
Ныне
понятно
и
для
невежд
Das
ist
jetzt
selbst
für
Ignoranten
klar
На
те
расчеты
из
старых
карт
Auf
die
Berechnungen
aus
alten
Karten
Больше
нету
никаких
надежд
Gibt
es
keine
Hoffnung
mehr
И
планы
идут
под
нож
Und
Pläne
werden
beiseitegeschoben
Свистит
мимо
уха
чушь
Unsinn
pfeift
am
Ohr
vorbei
Что
до
цели
ты
вот-вот
дойдешь
Dass
du
das
Ziel
bald
erreichen
wirst
Сорвешь
вожделенный
куш
Den
ersehnten
Jackpot
knacken
wirst
Да,
безопасней
стоять
в
порту
Ja,
es
ist
sicherer,
im
Hafen
zu
stehen
На
приколе,
торча
без
дел
Festgemacht,
untätig
herumzuhängen
Но
покорил
снова
высоту
Aber
du
hast
erneut
die
Höhe
erklommen
Ведь
создан,
чтобы
лететь
к
звезде
Denn
du
wurdest
erschaffen,
um
zu
den
Sternen
zu
fliegen
Скитаться
вечно
по
вселенной
Ewig
durch
das
Universum
zu
wandern
На
запредельных
скоростях
Mit
unvorstellbaren
Geschwindigkeiten
Остаться
памятью
нетленной
Als
unvergängliche
Erinnerung
zu
bleiben
И
миллионы
лет
спустя
Auch
nach
Millionen
von
Jahren
Раз
таково
предназначение
Wenn
das
die
Bestimmung
ist
Лететь
вперед
быстрей,
чем
свет
Schneller
als
das
Licht
vorwärts
zu
fliegen
И
не
имеет
тут
значенья
Und
es
spielt
hier
keine
Rolle
Достигнешь
цели
или
нет
Ob
du
das
Ziel
erreichst
oder
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: спиридонов алексей альфредович, кузнецов александр валерьевич, русаков алексей юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.