Текст и перевод песни Horus feat. Зараза & Murda Killa - В облака
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
И
уже
не
ноет
печень,
больше
не
болит
рука
And
my
liver
doesn't
ache
anymore,
my
hand
doesn't
hurt
anymore
Резко
посылаю
нахуй
понедельник
и
кредит
I
abruptly
tell
Monday
and
my
debt
to
fuck
off
Больше
не
осталось
страха,
время
бережно
стоит
There's
no
more
fear
left,
time
stands
still
gently
Я
смотрю
себе
в
глаза
I
look
into
my
own
eyes
Нет
я
не
хочу
назад
No,
I
don't
want
to
go
back
Метафизика
свершилась,
разразилась
как
гроза
Metaphysics
happened,
erupted
like
a
thunderstorm
Меня
жаждет
абсолют
The
absolute
craves
me
Я
не
там
и
вряд
ли
тут
I'm
not
there
and
hardly
here
Вспомнил
двор
родного
дома,
первый
класс
и
институт
I
remembered
the
courtyard
of
my
childhood
home,
first
grade
and
university
Время
говорить
пока
Time
to
speak
while
I
can
Кровь
застыла
в
бледной
туше
жизни,
высохла
река
Blood
froze
in
the
pale
carcass
of
life,
the
river
dried
up
Всем
прощаю
кому
надо,
не
скучай
родной
диван
I
forgive
everyone
I
need
to,
don't
miss
me,
dear
sofa
Я
сегодня
безвозвратно
приземляюсь
где
то
там
Today
I'm
landing
somewhere
over
there,
never
to
return
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Клоунский
прикид,
ну
как
я
полагаю
Clownish
attire,
well,
as
I
suppose
Каждому
к
лицу
ведь
в
этом
балагане
Suits
everyone
in
this
circus,
you
know
До
седых
волос
гоняться
за
благами
Chasing
after
blessings
until
your
hair
turns
gray
Ничего
другого
тут
не
предлагают
They
offer
nothing
else
here
Кроме
бега
в
колесе
среди
сук
и
фарисеев
Except
running
in
a
wheel
among
bitches
and
Pharisees
Вот
пресет
стать
как
все
одряхлея
облысея
Here's
the
preset:
become
like
everyone
else,
decrepit
and
bald
Это
одиссея
Одиссея
жни
что
сам
посеял
This
is
an
odyssey,
an
odyssey,
reap
what
you
sow
40
лет
скитаний
не
предел
куда
там
Моисею,
ёпт
40
years
of
wandering
is
not
the
limit,
Moses
is
nothing
compared
to
this,
damn
Мысли
о
конце
подобны
клеткам
раковым
Thoughts
about
the
end
are
like
cancer
cells
Не
ходи
к
гадалке,
не
ходи
к
оракулам
Don't
go
to
fortune
tellers,
don't
go
to
oracles
Сколько
не
гонись
за
денежными
знаками
No
matter
how
much
you
chase
after
money
signs
Все
равно
для
всех
финальчик
одинаковый
The
ending
is
the
same
for
everyone
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
За
новостройками,
развилками
и
трассами
Beyond
new
buildings,
forks
in
the
road,
and
highways
Мы
с
тобой
одно,
но
мы
такие
разные
You
and
I
are
one,
but
we're
so
different
Встав
на
табуретку
над
двумя
матрасами
Standing
on
a
stool
above
two
mattresses
На
одну
петлю
с
тобою
мы
привязаны
We're
tied
to
one
loop
together
На
счёт
раз
заткни
все
голоса
внутри
On
the
count
of
one,
silence
all
the
voices
inside
На
счёт
два
в
последний
раз
всё
осмотри
On
the
count
of
two,
take
one
last
look
around
Выдохнув
чуть-чуть
опустошаю
разум
и
Exhaling
a
little,
I
empty
my
mind
and
И
от
земли
мы
оттолкнёмся
на
счёт
три
And
on
the
count
of
three,
we'll
push
off
from
the
ground
И
больше
ничего,
здесь
просто
пустота
And
nothing
else,
just
emptiness
here
Соседи
дрелью
не
достанут
больше
никогда
The
neighbors
will
never
reach
us
with
their
drills
again
Душа
летит,
оставив
тело,
прямо
в
облака
The
soul
flies,
leaving
the
body,
straight
into
the
clouds
Из
под
потолка,
всем
пока-пока!
From
under
the
ceiling,
bye-bye
everyone!
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Напрямик
в
облака
Straight
into
the
clouds
С
пола
и
до
потолка
From
the
floor
to
the
ceiling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр азарин, решетников дмитрий, спиридонов алексей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.