Текст и перевод песни Horus feat. Gona - Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
alejé
mucho
de
Dios
no
sé
si
algún
día
estuve
cerca
I
walked
away
from
God.
I
don't
know
if
I
was
ever
close.
Se
fue
parte
de
mi
vida
en
el
chillido
de
esa
puerta
Part
of
my
life
vanished
with
the
squeak
of
that
door.
Busco
una
nueva
oferta
I'm
looking
for
a
new
offer.
Y
al
parecer
ésta
distancia
que
me
toca
And
apparently,
this
distance
is
mine
to
bear.
Cerca
del
llanto
me
aleje
de
mi
dolor
Close
to
tears,
I
moved
away
from
my
pain.
Pero
sin
llorar
But
without
crying.
Pues
una
lágrima
la
di
al
amor
For
I
gave
a
tear
to
love.
Y
yo
quiero
estar
cerca
de
la
alegría
de
tus
ojos
And
I
want
to
be
close
to
the
joy
in
your
eyes.
Además,
el
sufrimiento
es
tan
relativo
Besides,
suffering
is
so
relative.
Que
para
sufrir
solo
hay
que
estar
vivo
That
to
suffer,
you
just
have
to
be
alive.
Como
el
que
se
acerca
al
fuego
y
al
mismo
tiempo
arde
Like
someone
approaching
fire
and
burning
at
the
same
time.
O
cuando
los
labios
de
tu
amante
rozan
a
tu
mejor
amigo
Or
when
your
lover's
lips
touch
your
best
friend.
Ah...
¿Pero
qué
digo?
Ah...
but
what
am
I
saying?
Si
más
fuerte
es
el
estómago
que
está
lejos
de
haber
comido
Stronger
is
the
stomach
that
is
far
from
having
eaten.
Si
más
llora
al
que
le
toca
enterrar
a
sus
hijos
The
one
who
has
to
bury
his
children
cries
more.
Y
más
odia
el
que
pelea
una
guerra
que
no
le
ha
correspondido
And
the
one
who
fights
a
war
that
does
not
belong
to
him
hates
more.
Por
eso
a
veces
alejo
el
romantiqueo
That's
why
sometimes
I
push
away
romance.
Y
me
concentro
en
aceptar
como
un
varón
lo
que
veo
And
focus
on
accepting
what
I
see,
as
a
man.
Pues
mi
deseo
es
tan
sencillo
que
se
aleja
de
lo
inalcanzable
Because
my
desire
is
so
simple
that
it
strays
from
the
unattainable.
De
lo
impensable
From
the
unthinkable.
Y
vuelvo
amar
y
vuelvo
a
odiar
And
I
love
again,
and
I
hate
again.
Vuelvo
a
recordar
y
vuelvo
a
olvidar
I
remember
again,
and
I
forget
again.
Y
así
me
encuentro
en
un
ciclo
que
no
termino
And
so
I
find
myself
in
a
cycle
that
I
don't
finish.
Y
entiendo
que
siempre
vuelvo
estoy
lejos
de
haberme
ido
And
I
understand
that
I
always
come
back,
I
am
far
from
having
left.
Y
aquí
estaré
para
cargar
con
mi
carreta
And
here
I
will
be
to
carry
my
cart.
Con
mucho
peso,
desarmado
y
mi
libreta
With
a
lot
of
weight,
unarmed,
and
my
notebook.
Quiero
estar
lejos
de
los
ojos
que
me
retan
I
want
to
be
far
from
the
eyes
that
challenge
me.
Pues
tal
vez
me
equivoqué
de
planeta
Because
maybe
I
got
the
wrong
planet.
El
rencor,
la
violencia
y
las
armas
Rancor,
violence,
and
weapons.
El
amor,
la
paciencia
y
la
calma
Love,
patience,
and
calm.
La
esperanza
que
nos
motiva
y
nos
salva
The
hope
that
motivates
and
saves
us.
Y
tan
lejos
de
And
so
far
from
Cambiar
lo
que
soy
dejar
de
hacer
música
con
el
alma
Changing
who
I
am,
stop
making
music
with
my
soul.
El
rencor,
la
violencia
y
las
armas
Rancor,
violence,
and
weapons.
El
amor,
la
paciencia
y
la
calma
Love,
patience,
and
calm.
Y
tan
cerca
de
And
so
close
to
La
esperanza
que
nos
motiva
y
nos
salva
The
hope
that
motivates
and
saves
us.
Y
tan
lejos
de
And
so
far
from
Cambiar
lo
que
soy
dejar
de
hacer
música
con
el
alma
Changing
who
I
am,
stop
making
music
with
my
soul.
Tan
relativo
como
el
tiempo;
es
la
distancia
As
relative
as
time;
is
distance.
Lejos
del
miedo;
es
más
cerca
de
la
esperanza
Far
from
fear;
is
closer
to
hope.
Más
cerca
de
la
vejez;
es
lejos
de
la
infancia
Closer
to
old
age;
is
far
from
childhood.
Cuestionar;
me
mantiene
lejos
de
la
ignorancia
Questioning;
keeps
me
away
from
ignorance.
Que
me
inculcan
las
leyes
para
aferrarme
a
mi
ego
That
the
laws
instill
in
me
to
cling
to
my
ego.
Me
acerco
al
quiero
pa'
alejar
el
debo
pa'
aceptar
el
puedo
I
approach
the
“I
want”
to
move
away
from
the
“I
must”
to
accept
the
“I
can”.
Y
seguir
realmente
a
ser
parte
del
juego,
ah
And
really
continue
to
be
part
of
the
game,
ah.
Y
es
que
quiero
estar
lejos
de
este
desorden
And
I
want
to
be
far
from
this
disorder.
De
un
orbe
que
nos
vuelve
clones
From
an
orb
that
turns
us
into
clones.
Cerca
de
canciones
y
lejos
del
hombre
inmisericorde
Close
to
songs
and
far
from
the
merciless
man.
Que
pisa
al
pobre
por
no
aceptar
lo
que
se
le
impone
Who
steps
on
the
poor
for
not
accepting
what
is
imposed
on
him.
Yo
estoy
lejos
de
la
envidia
y
de
su
peso
I
am
far
from
envy
and
its
weight.
De
esa
ambición
que
me
había
mantenido
preso
From
that
ambition
that
had
kept
me
prisoner.
Cerca
de
las
rimas,
de
gestos,
abrazos,
besos
Close
to
rhymes,
gestures,
hugs,
kisses.
No
de
la
mierda
dañina
que
hoy
pintan
como
progreso,
ah
Not
the
harmful
shit
that
today
they
paint
as
progress,
ah.
Quiero
estar
cerca
del
mar
I
want
to
be
close
to
the
sea.
Y
de
la
pampa
tendida
en
dónde
habita
la
flor
And
the
sprawling
pampas
where
the
flower
lives.
Del
humor
de
los
amigos,
del
calor
familiar
The
humor
of
friends,
the
warmth
of
family.
Y
del
arte
de
crear
todo
lo
que
promueve
amor
And
the
art
of
creating
everything
that
promotes
love.
Quiero
estar
en
el
presente
I
want
to
be
in
the
present.
Y
poder
vivir
la
vida
pa'
que
nadie
me
la
cuente
And
be
able
to
live
life
so
that
no
one
has
to
tell
me
about
it.
Cerca
de
la
mirada
de
mi
madre
para
siempre
Close
to
my
mother's
gaze
forever.
Comiendo
mango
bajo
los
rayos
del
sol
de
oriente,
Ey-ey
Eating
mango
under
the
rays
of
the
eastern
sun,
Ey-ey.
Y
eventualmente
lejos
de
la
cordura
And
eventually
far
from
sanity.
Pues
cuerdo
mi
abuela
solo
está
en
fotos
y
en
pinturas
Because
sane,
my
grandmother
is
only
in
photos
and
paintings.
En
la
locura,
siento
el
amor
que
todo
lo
cura
In
madness,
I
feel
the
love
that
cures
everything.
Y
escapó
del
adaptarme
que
es
una
muerte
segura
And
I
escape
from
adapting,
which
is
certain
death.
Quiero
estar
lejos
del
podio
y
sonrisas
fingidas
I
want
to
be
far
from
the
podium
and
feigned
smiles.
Quiero
cuestionar
lo
obvio,
aquí
todo
es
mentira
I
want
to
question
the
obvious,
everything
here
is
a
lie.
Monopolio
de
ira,
el
folio
me
inspira
Monopoly
of
anger,
the
folio
inspires
me.
Quiero
estar
lejos
del
odio
para
acercarme
a
la
vida
I
want
to
be
far
from
hate
to
get
closer
to
life.
Es
el
Gona
desde
la
uno
negro...
yeh
It's
Gona
from
the
black
one...
yeh.
E-yaoh
¡HORUS
desde
la
Tierra,
carajo!
E-yaoh!
HORUS
from
Earth,
damn
it!
Tan
lejos
de
(Tan
lejos
de)
So
far
from
(So
far
from).
El
rencor,
la
violencia
y
las
armas
Rancor,
violence,
and
weapons.
Tan
cerca
de
(Tan
cerca
de)
So
close
to
(So
close
to).
El
amor
la
paciencia
y
la
calma
Love,
patience,
and
calm.
Y
tan
cerca
de
(Tan
cerca
de)
And
so
close
to
(So
close
to).
La
esperanza
que
nos
motiva
y
nos
salva
The
hope
that
motivates
and
saves
us.
Y
tan
lejos
de
(Tan
lejos
de)
And
so
far
from
(So
far
from).
Cambiar
lo
que
soy
dejar
de
hacer
música
con
el
alma
Changing
who
I
am,
stop
making
music
with
my
soul.
Tanatox
en
el
beat
Tanatox
on
the
beat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Romero, Siulbert Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.