Текст и перевод песни Horus feat. Gona - Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
alejé
mucho
de
Dios
no
sé
si
algún
día
estuve
cerca
Я
так
отдалился
от
Бога,
не
знаю,
был
ли
я
когда-либо
близок
Se
fue
parte
de
mi
vida
en
el
chillido
de
esa
puerta
Часть
моей
жизни
ушла
в
скрипе
той
двери
Busco
una
nueva
oferta
Ищу
новое
предложение
Y
al
parecer
ésta
distancia
que
me
toca
И,
похоже,
это
расстояние,
которое
мне
выпало
Cerca
del
llanto
me
aleje
de
mi
dolor
Близко
к
слезам,
я
отдалился
от
своей
боли
Pero
sin
llorar
Но
без
слёз
Pues
una
lágrima
la
di
al
amor
Ведь
одну
слезу
я
отдал
любви
Y
yo
quiero
estar
cerca
de
la
alegría
de
tus
ojos
А
я
хочу
быть
рядом
с
радостью
твоих
глаз
Además,
el
sufrimiento
es
tan
relativo
Кроме
того,
страдание
настолько
относительно
Que
para
sufrir
solo
hay
que
estar
vivo
Что
для
страдания
достаточно
просто
быть
живым
Como
el
que
se
acerca
al
fuego
y
al
mismo
tiempo
arde
Как
тот,
кто
приближается
к
огню
и
одновременно
горит
O
cuando
los
labios
de
tu
amante
rozan
a
tu
mejor
amigo
Или
когда
губы
твоей
возлюбленной
касаются
твоего
лучшего
друга
Ah...
¿Pero
qué
digo?
Ах...
Но
что
я
говорю?
Si
más
fuerte
es
el
estómago
que
está
lejos
de
haber
comido
Ведь
сильнее
желудок,
который
далеко
от
того,
чтобы
быть
сытым
Si
más
llora
al
que
le
toca
enterrar
a
sus
hijos
Ведь
больше
плачет
тот,
кому
приходится
хоронить
своих
детей
Y
más
odia
el
que
pelea
una
guerra
que
no
le
ha
correspondido
И
больше
ненавидит
тот,
кто
сражается
в
войне,
которая
ему
не
принадлежит
Por
eso
a
veces
alejo
el
romantiqueo
Поэтому
иногда
я
отбрасываю
романтику
Y
me
concentro
en
aceptar
como
un
varón
lo
que
veo
И
сосредотачиваюсь
на
том,
чтобы
принять
как
мужчина
то,
что
вижу
Pues
mi
deseo
es
tan
sencillo
que
se
aleja
de
lo
inalcanzable
Ведь
моё
желание
так
просто,
что
оно
далеко
от
недостижимого
De
lo
impensable
От
немыслимого
Y
vuelvo
amar
y
vuelvo
a
odiar
И
я
снова
люблю
и
снова
ненавижу
Vuelvo
a
recordar
y
vuelvo
a
olvidar
Снова
вспоминаю
и
снова
забываю
Y
así
me
encuentro
en
un
ciclo
que
no
termino
И
так
я
оказываюсь
в
бесконечном
цикле
Y
entiendo
que
siempre
vuelvo
estoy
lejos
de
haberme
ido
И
понимаю,
что
всегда
возвращаюсь,
я
далёк
от
того,
чтобы
уйти
Y
aquí
estaré
para
cargar
con
mi
carreta
И
я
буду
здесь,
чтобы
нести
свою
повозку
Con
mucho
peso,
desarmado
y
mi
libreta
С
большим
грузом,
безоружный
и
со
своей
тетрадью
Quiero
estar
lejos
de
los
ojos
que
me
retan
Я
хочу
быть
далеко
от
глаз,
которые
бросают
мне
вызов
Pues
tal
vez
me
equivoqué
de
planeta
Ведь,
возможно,
я
ошибся
планетой
Tan
lejos
de
Так
далеко
от
El
rencor,
la
violencia
y
las
armas
Злобы,
насилия
и
оружия
Tan
cerca
de
Так
близко
к
El
amor,
la
paciencia
y
la
calma
Любви,
терпению
и
спокойствию
Tan
cerca
de
Так
близко
к
La
esperanza
que
nos
motiva
y
nos
salva
Надежде,
которая
мотивирует
и
спасает
нас
Y
tan
lejos
de
И
так
далеко
от
Cambiar
lo
que
soy
dejar
de
hacer
música
con
el
alma
Изменения
того,
кто
я
есть,
от
прекращения
делать
музыку
душой
Tan
lejos
de
Так
далеко
от
El
rencor,
la
violencia
y
las
armas
Злобы,
насилия
и
оружия
Tan
cerca
de
Так
близко
к
El
amor,
la
paciencia
y
la
calma
Любви,
терпению
и
спокойствию
Y
tan
cerca
de
И
так
близко
к
La
esperanza
que
nos
motiva
y
nos
salva
Надежде,
которая
мотивирует
и
спасает
нас
Y
tan
lejos
de
И
так
далеко
от
Cambiar
lo
que
soy
dejar
de
hacer
música
con
el
alma
Изменения
того,
кто
я
есть,
от
прекращения
делать
музыку
душой
Tan
relativo
como
el
tiempo;
es
la
distancia
Так
относительно,
как
время;
это
расстояние
Lejos
del
miedo;
es
más
cerca
de
la
esperanza
Вдали
от
страха;
это
ближе
к
надежде
Más
cerca
de
la
vejez;
es
lejos
de
la
infancia
Ближе
к
старости;
это
далеко
от
детства
Cuestionar;
me
mantiene
lejos
de
la
ignorancia
Сомнение;
оно
держит
меня
подальше
от
невежества
Que
me
inculcan
las
leyes
para
aferrarme
a
mi
ego
Которое
внушают
мне
законы,
чтобы
я
держался
за
своё
эго
Me
acerco
al
quiero
pa'
alejar
el
debo
pa'
aceptar
el
puedo
Я
приближаюсь
к
"хочу",
чтобы
отдалить
"должен",
чтобы
принять
"могу"
Y
seguir
realmente
a
ser
parte
del
juego,
ah
И
продолжать
быть
частью
игры,
ах
Y
es
que
quiero
estar
lejos
de
este
desorden
И
дело
в
том,
что
я
хочу
быть
далеко
от
этого
беспорядка
De
un
orbe
que
nos
vuelve
clones
От
мира,
который
превращает
нас
в
клонов
Cerca
de
canciones
y
lejos
del
hombre
inmisericorde
Рядом
с
песнями
и
вдали
от
беспощадного
человека
Que
pisa
al
pobre
por
no
aceptar
lo
que
se
le
impone
Который
топчет
бедняка
за
то,
что
тот
не
принимает
то,
что
ему
навязывают
Yo
estoy
lejos
de
la
envidia
y
de
su
peso
Я
далёк
от
зависти
и
её
тяжести
De
esa
ambición
que
me
había
mantenido
preso
От
той
амбиции,
которая
держала
меня
в
плену
Cerca
de
las
rimas,
de
gestos,
abrazos,
besos
Рядом
с
рифмами,
жестами,
объятиями,
поцелуями
No
de
la
mierda
dañina
que
hoy
pintan
como
progreso,
ah
Не
с
той
вредной
дрянью,
которую
сегодня
выдают
за
прогресс,
ах
Quiero
estar
cerca
del
mar
Я
хочу
быть
рядом
с
морем
Y
de
la
pampa
tendida
en
dónde
habita
la
flor
И
с
раскинувшейся
пампасом,
где
обитает
цветок
Del
humor
de
los
amigos,
del
calor
familiar
С
юмором
друзей,
с
семейным
теплом
Y
del
arte
de
crear
todo
lo
que
promueve
amor
И
с
искусством
создавать
всё,
что
способствует
любви
Quiero
estar
en
el
presente
Я
хочу
быть
в
настоящем
Y
poder
vivir
la
vida
pa'
que
nadie
me
la
cuente
И
иметь
возможность
жить
жизнь,
чтобы
никто
не
рассказывал
мне
о
ней
Cerca
de
la
mirada
de
mi
madre
para
siempre
Рядом
с
взглядом
моей
матери
навсегда
Comiendo
mango
bajo
los
rayos
del
sol
de
oriente,
Ey-ey
Едя
манго
под
лучами
восточного
солнца,
Эй-эй
Y
eventualmente
lejos
de
la
cordura
И,
в
конце
концов,
вдали
от
здравомыслия
Pues
cuerdo
mi
abuela
solo
está
en
fotos
y
en
pinturas
Ведь
в
здравом
уме
моя
бабушка
только
на
фотографиях
и
картинах
En
la
locura,
siento
el
amor
que
todo
lo
cura
В
безумии
я
чувствую
любовь,
которая
всё
исцеляет
Y
escapó
del
adaptarme
que
es
una
muerte
segura
И
я
убегаю
от
адаптации,
которая
является
верной
смертью
Quiero
estar
lejos
del
podio
y
sonrisas
fingidas
Я
хочу
быть
далеко
от
пьедестала
и
фальшивых
улыбок
Quiero
cuestionar
lo
obvio,
aquí
todo
es
mentira
Я
хочу
подвергать
сомнению
очевидное,
здесь
всё
ложь
Monopolio
de
ira,
el
folio
me
inspira
Монополия
гнева,
фолио
вдохновляет
меня
Quiero
estar
lejos
del
odio
para
acercarme
a
la
vida
Я
хочу
быть
далеко
от
ненависти,
чтобы
приблизиться
к
жизни
Es
el
Gona
desde
la
uno
negro...
yeh
Это
Gona
из
первого
чёрного...
йех
E-yaoh
¡HORUS
desde
la
Tierra,
carajo!
Е-яох!
HORUS
с
Земли,
чёрт
возьми!
Tan
lejos
de
(Tan
lejos
de)
Так
далеко
от
(Так
далеко
от)
El
rencor,
la
violencia
y
las
armas
Злобы,
насилия
и
оружия
Tan
cerca
de
(Tan
cerca
de)
Так
близко
к
(Так
близко
к)
El
amor
la
paciencia
y
la
calma
Любви,
терпению
и
спокойствию
Y
tan
cerca
de
(Tan
cerca
de)
И
так
близко
к
(Так
близко
к)
La
esperanza
que
nos
motiva
y
nos
salva
Надежде,
которая
мотивирует
и
спасает
нас
Y
tan
lejos
de
(Tan
lejos
de)
И
так
далеко
от
(Так
далеко
от)
Cambiar
lo
que
soy
dejar
de
hacer
música
con
el
alma
Изменения
того,
кто
я
есть,
от
прекращения
делать
музыку
душой
Tanatox
en
el
beat
Tanatox
на
бите
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Romero, Siulbert Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.