Horus feat. Verso - Engranajes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Horus feat. Verso - Engranajes




Engranajes
Gears
Verso con HORUS España Venezuela
Verse with HORUS Spain Venezuela
Hoy te enseñamos lo que no viste en la escuela
Today I'll teach you what you didn't see in school
Te envenenan no te muestran la verdad
They poison you, they don't show you the truth
Quieren engranajes que encajen en el sistema
They want gears that fit into the system
Verso con HORUS España Venezuela
Verse with HORUS Spain Venezuela
Hoy te enseñamos lo que no viste en la escuela
Today I'll teach you what you didn't see in school
Te envenenan no te muestran la verdad
They poison you, they don't show you the truth
Quieren engranajes que encajen en el sistema
They want gears that fit into the system
Prefieren armas y forrarse con guerras
They prefer weapons and to line their pockets with wars
Que mates a personas y pagues tu condena
That you kill people and serve your sentence
Les quitas gente del medio y tienes tu cena
They remove people from the middle and you have your dinner
¿Qué es la cárcel? ¿Solución o problema?
What is prison? A solution or a problem?
Obedece y sólo di lo que dijeron
Obey and just say what you were told
Y no investigues si quieres tener tu premio
And don't investigate if you want to get your reward
Ni Pablo tan malo ni Gandhi tan bueno
Neither Pablo so bad nor Gandhi so good
Los libros los escriben solo los que vencieron
The books are written only by those who won
Y los que perdieron y dejaron su legado
And those who lost and left their legacy
Una parte la quemaron y otra la escondieron
One part was burned and the other was hidden
¿Cuántas verdades esconde el Vaticano?
How many truths does the Vatican hide?
Y ¿Por qué mataron a todos lo que lo vieron?
And why did they kill everyone who saw it?
No fui capaz hasta que me lo prohibieron
I wasn't capable until they forbade me
No lo entiendo to' acaba tendiendo un precio
I don't understand, everything ends up having a price
Si no cuesta dinero es el máximo privilegio
If it doesn't cost money, it's the ultimate privilege
Como de pequeño no tener que ir al colegio
Like when you're a kid not having to go to school
Memorizar un libro antes que entenderlo
Memorize a book before you understand it
Abrir sus páginas, calcarlo en tu cerebro
Open its pages, imprint it on your brain
¿Cuántos notables sacaste que de nada sirvieron?
How many A's did you get that were useless?
Solo por competir con todos tus compañeros
Just to compete with all your classmates
Y ¿Cuál es el premio? ¿Un diploma por tu esfuerzo?
And what's the prize? A diploma for your effort?
Que va, solo vale lo que has expuesto
No way, only what you've presented is worth anything
No importa lo que hayas aprendido en todo este tiempo
It doesn't matter what you've learned all this time
Te tienes que formar aparte de estos gobiernos
You have to educate yourself apart from these governments
No me callo lo que pienso por eso me diferencio
I don't shut up about what I think, that's why I'm different
A estas alturas ya nadie me aguanta en serio
At this point, nobody really puts up with me
Pierdo los nervios solo pienso y no padezco
I lose my temper, I just think and I don't suffer
Ni insultos ni te quieros ni vudú ni amuletos
No insults, no "I love yous", no voodoo, no amulets
Cuando yo era pequeño siempre tenía el mismo sueño
When I was little I always had the same dream
Pero con el tiempo se fue desvaneciendo
But over time it faded away
Me di cuenta con el paso de los años
I realized over the years
De que todo era un engaño y no quería hacerme viejo
That everything was a hoax and I didn't want to get old
Verso con HORUS España Venezuela
Verse with HORUS Spain Venezuela
Hoy te enseñamos lo que no viste en la escuela
Today I'll teach you what you didn't see in school
Te envenenan no te muestran la verdad
They poison you, they don't show you the truth
Quieren engranajes que encajen en el sistema
They want gears that fit into the system
Verso con HORUS España Venezuela
Verse with HORUS Spain Venezuela
Hoy te enseñamos lo que no viste en la escuela
Today I'll teach you what you didn't see in school
Te envenenan no te muestran la verdad
They poison you, they don't show you the truth
Quieren engranajes que encajen en el sistema
They want gears that fit into the system
Que encajen en el sistema que te imponen
That fit into the system they impose on you
Nacemos como almas libres, pero nos volvieron clones
We are born as free souls, but they turned us into clones
Si algunos privatizan los productos que te comes
If some privatize the products you eat
Y otros roban pa' comer dime, ¿Quiénes son los ladrones?
And others steal to eat tell me, who are the thieves?
Y el que propone un cambio perderá la vida
And whoever proposes a change will lose their life
Pues sin el trabajo del de abajo no existe el de arriba
Because without the work of the one below, the one above does not exist
Y cuando la ley protege al rey que nos castiga
And when the law protects the king who punishes us
La pregunta es: ¿Quién nos cuida de quienes nos cuidan? ¿Ah?
The question is: Who takes care of those who take care of us? Huh?
Todo es una mentira hasta envejecer
Everything is a lie until you grow old
Todo lo que has visto es un juego del poder
Everything you've seen is a power game
No busques el sentido y trabaja para comer
Don't look for meaning and work to eat
No importa ser creativos porque basta con creer
It doesn't matter to be creative because it's enough to believe
Y así hay que permanecer, me rehúso a la jugada
And so we must remain, I refuse to play the game
De verlo todo y no decir nada
Of seeing everything and saying nothing
Y es que cada vez eres más insaciable
And it is that each time you are more insatiable
Pero algunos mueren esperando el agua potable donde tu cagas
But some die waiting for drinking water where you shit
No me callan nada, digo la verdad de frente
They don't shut me up, I tell the truth to your face
¿Enserio nos creemos una raza inteligente?
Do we really believe we are an intelligent race?
¿Has visto a tus ídolos con oro en los dientes?
Have you seen your idols with gold teeth?
Pa' tenerlo cuanto crees que se jodió el ambiente?
To have it, how much do you think the environment got screwed?
Rimas consientes que siento en seguida
Conscious rhymes that I feel right away
Y siguen fluyendo hacia arriba
And they keep flowing upwards
El viento me cuida viendo perdidas que olvidan
The wind takes care of me seeing losses that they forget
Porque cambiaron dinero por tiempo de vida
Because they traded money for lifetime
Mi única salida es decir lo que pienso
My only way out is to say what I think
Como que cualquier aparato podría durar para siempre
Like any device could last forever
Y hacen que caduque en un tiempo
And they make it expire in a while
Par que puedas seguir comprando to' lo que te venden
So you can keep buying everything they sell you
Por ende, da igual que sepas que es tan malo
Therefore, it doesn't matter that you know it's so bad
Es difícil cambiar cuando ya nos han amoldado
It's hard to change when we've already been molded
Por eso, aunque sepas que es real lo que te cuento
So even though you know what I'm telling you is real
Cuando termine el tema seguiremos siendo esclavos
When the song is over we will continue to be slaves
HORUS con Verso Venezuela y España
HORUS with Verse Venezuela and Spain
Música que aleja las mentiras que te dañan
Music that takes away the lies that harm you
Que se empeñan en ocultar la verdad
That insist on hiding the truth
Para dejar tus sueños y esperanzas muertas
To leave your dreams and hopes dead
HORUS con Verso Venezuela y España
HORUS with Verse Venezuela and Spain
Música que aleja las mentiras que te dañan
Music that takes away the lies that harm you
Que se empeñan en ocultar la verdad
That insist on hiding the truth
Para que sigas esclavizado a la misma mierda
So that you remain enslaved to the same shit
Siempre
Always
¡Oh! Yaho...
Oh! Yaho...
HORUS desde la Tierra ¡Carajo!
HORUS from Earth, Damn it!
Yaho-Yaho...
Yaho-Yaho...
Tana
Tana





Авторы: Ian Cabero, Siulbert Osorio

Horus feat. Verso - Colaboraciones Inéditas
Альбом
Colaboraciones Inéditas
дата релиза
18-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.