Текст и перевод песни Horus feat. Yaraki - El Descamino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Descamino
The Wrong Way
Y
han
echado
raíces
las
locuras
de
mi
utopía
And
the
follies
of
my
utopia
have
taken
root,
Llegando
a
ese
punto
de
poder
moldear
melodía,
y
quién
lo
diría
Reaching
that
point
of
being
able
to
mold
melody,
and
who
would've
thought
Que
andaría
a
manos
del
mundo
germinando
poesía
That
I
would
walk
the
world,
germinating
poetry,
Andando
sin
fecha
ni
rumbo,
sin
mapa,
sin
timón
ni
guía
Wandering
without
date
or
direction,
without
a
map,
rudder,
or
guide.
Viviendo
como
equilibrista,
habitando
al
borde
de
la
vida
Living
like
a
tightrope
walker,
dwelling
on
the
edge
of
life,
Con
una
sonrisa
tendida
a
la
que
le
arrojare
mi
despedida
With
a
wide
smile
to
which
I'll
throw
my
farewell,
Tal
vez
de
seguro
aprenda
a
volar
en
esa
caída
Maybe,
surely,
I'll
learn
to
fly
in
that
fall,
Sintiendo
el
concepto
de
adiós
como
alguna
bienvenida
Feeling
the
concept
of
goodbye
as
some
kind
of
welcome.
Cargando
varias
primaveras
en
las
que
me
pudro
por
fuera
Carrying
many
springs
in
which
I
rot
from
the
outside,
Acariciando
mis
quimeras
cuando
vuelve
en
verde
esta
vieja
pradera
Caressing
my
chimeras
when
this
old
prairie
turns
green
again,
O
como
a
las
aves
que
están
encerradas
Or
like
the
birds
that
are
caged,
No
confundas
con
melodías
sus
reclamos
de
poder
ser
liberadas
Don't
mistake
their
cries
for
melodies,
they
long
to
be
freed.
O
es
que
te
agrada
adornar
la
vida
de
otros
seres
con
grises
barrotes
Or
do
you
enjoy
adorning
the
lives
of
other
beings
with
gray
bars?
Que
pasa
reacciona
mi
hermano
antes
de
que
el
mundo
se
agote
Come
on,
react,
my
brother,
before
the
world
runs
out,
Estamos
a
flote
en
aguas
internas
We
are
afloat
in
internal
waters,
Y
a
pesar
que
llega
el
cansancio
nuestra
voluntad
nunca
inverna
And
despite
the
fatigue
that
comes,
our
will
never
winters.
Tu
era
moderna
de
calefacciones
manipula
hasta
el
mismo
viento
Your
modern
era
of
heating
manipulates
even
the
wind
itself,
No
hay
un
curso
ni
un
fluir
en
todo
esto
que
está
ocurriendo
There's
no
course
or
flow
in
all
that's
happening,
Las
nubes
grises
están
advirtiendo
The
gray
clouds
are
warning
Que
animales,
humanos
y
plantas
están
muriendo
That
animals,
humans,
and
plants
are
dying.
El
llamado
tiempo
es
tan
corto,
regálanos
solo
un
momento
The
so-called
time
is
so
short,
give
us
just
a
moment,
Préstale
atención
a
los
locos
y
horas
grandes
descubrimientos
Pay
attention
to
the
crazy
ones
and
you'll
find
great
discoveries.
Retomo
aliento
para
vivir
con
mis
colores
no
con
los
de
otros
I
catch
my
breath
to
live
with
my
colors,
not
those
of
others,
Somos
productos
sensibles,
no
lo
quisieron
de
nosotros
We
are
sensitive
products,
they
didn't
want
it
from
us.
Usted
a
partir
de
ahí
dejo
de
pertenecer
a
la
manada
y
comienza
a
From
there,
you
stop
belonging
to
the
pack
and
begin
to
Pertenecer
a
usted
mismo...
la
grandeza
del
hombre
todavía,
todavía,
Belong
to
yourself...
the
greatness
of
man
still,
still,
Porque
puede
que
esto
no
sea
para
siempre
todavía
puede
Because
this
may
not
be
forever,
it
can
still
Radicar
en
que
se
revele
contra
de
lo
que
quieren
hacer
de
él
Lie
in
rebelling
against
what
they
want
to
make
of
him.
Yo
quiero
volar,
lejos
del
lazo
que
me
ata
al
pasado
I
want
to
fly,
far
from
the
rope
that
binds
me
to
the
past,
Y
sé
que
puedo,
pero
el
miedo
la
culpa
y
el
ego
pesan
demasiado
And
I
know
I
can,
but
fear,
guilt,
and
ego
weigh
too
much.
Dentro
del
bar,
veo
pasar
los
nuevos
prototipos
del
mundo
avanzado
Inside
the
bar,
I
see
the
new
prototypes
of
the
advanced
world
passing
by,
Y
yo
de
nuevo
esperando
la
suerte
o
And
me
again,
waiting
for
luck
or
La
muerte
sentado
en
el
verde
del
prado
Death,
sitting
on
the
green
meadow.
Mejor
no
hablar,
Better
not
to
speak,
Que
abrir
la
boca
para
dar
opiniones
que
están
erradas
Than
to
open
my
mouth
to
give
opinions
that
are
wrong.
Debería
ser
un
auto
consejo
para
mí
que
escribo
de
todo
y
de
nada
It
should
be
self-advice
for
me,
who
writes
about
everything
and
nothing.
La
vida
se
acaba,
y
aquel
que
se
va
se
le
recuerda
por
lo
que
hizo
Life
ends,
and
the
one
who
leaves
is
remembered
for
what
he
did,
Por
eso
escribo
por
la
paz
humana,
no
por
la
fama
de
un
mundo
ficticio
That's
why
I
write
for
human
peace,
not
for
the
fame
of
a
fictional
world.
De
madrugada
converso
conmigo
dibujando
un
auto
retrato
At
dawn,
I
converse
with
myself,
drawing
a
self-portrait,
Entre
nuncas
y
siempres
vivo
en
un
Between
nevers
and
forevers
I
live
in
a
Quizá,
haciendo
paz
desde
el
anonimato
Perhaps,
making
peace
from
anonymity.
Yo
no
estoy
apto
para
contarte
que
me
drogo
y
mato
I'm
not
fit
to
tell
you
that
I
get
high
and
kill,
Cuando
en
mi
país
un
barril
de
When
in
my
country
a
barrel
of
Petróleo
vale
mucho
menos
que
un
par
de
zapatos
Oil
is
worth
much
less
than
a
pair
of
shoes.
Aquí
no
hay
contrato,
nadie
cambia
lo
que
digo
There's
no
contract
here,
no
one
changes
what
I
say
Ni
los
sueños
que
persigo
Nor
the
dreams
I
chase.
Yo
soy
de
los
que
le
escupe
la
cara
a
los
amos
I'm
one
of
those
who
spits
in
the
masters'
faces
Pero
le
extiende
la
mano
al
mendigo
But
extends
a
hand
to
the
beggar.
Pocos
amigos,
el
respeto
se
ha
perdido
Few
friends,
respect
has
been
lost,
Vamos
ciegos
y
dormidos
We
walk
blind
and
asleep,
Todos
consumiendo
las
estupideces
Everyone
consuming
the
stupidities
Que
nos
ofrece
este
mundo
adictivo
That
this
addictive
world
offers
us.
¡Y
ya!
Basta
de
tanta
mentira,
alimentando
más
la
ira
And
that's
it!
Enough
of
so
much
lying,
feeding
more
anger
De
personas
inocentes
con
presidentes
a
los
que
alaban
y
admiran
Of
innocent
people
with
presidents
they
praise
and
admire.
La
rutina
que
te
domina
al
caminar
a
la
oficina
The
routine
that
dominates
you
when
you
walk
to
the
office,
Pagando
con
tiempo
de
vida
los
Paying
with
lifetime
for
the
Intereses
del
aire
que
hasta
ahora
respiras
Interests
of
the
air
you
breathe
until
now.
Solo
me
inspira
la
esperanza
de
reparar
este
mundo
roto
Only
the
hope
of
repairing
this
broken
world
inspires
me,
Y
aun
alimento
al
perro
de
la
esquina,
And
I
still
feed
the
dog
on
the
corner,
Aunque
la
vecina
me
vea
como
un
loco
Even
if
the
neighbor
sees
me
as
a
madman.
Poco
a
poco
vamos
enseñando
y
aprendiendo
de
los
otros
Little
by
little,
we
are
teaching
and
learning
from
others,
Dentro
del
domo,
pero
ya
no
somos
lo
que
hicieron
de
nosotros
Inside
the
dome,
but
we
are
no
longer
what
they
made
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Torres, Siulbert Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.