Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Pudiera
Wenn ich könnte
Desde
la
tierra
Von
der
Erde
Si
yo
pudiera
cambiar
las
cosas
y
como
son
ahora
Wenn
ich
die
Dinge
ändern
könnte
und
die
heutige
Realität
Lo
primero
que
yo
haría
es
quitar
de
la
emisora
Zuerst
würde
ich
alle
Songs
über
Waffen,
Drogen,
Sex
und
Verschwendung
verbannen
Las
canciones
sobre
armas,
drogas,
sexo
y
chapeadoras
Weil
sie
Kinder
nur
zu
Eitelkeit
und
Modegedanken
verleiten
(ah)
Que
a
los
niños
solo
enseñan
a
la
vanidad
y
la
moda
(ah)
Aus
dem
Radio
nehmen,
das
wäre
mein
erster
Schritt
No
existiera
ejército
en
el
mundo,
si
pudiera
Gäbe
es
keine
Armeen
mehr
weltweit,
wenn
ich
könnte
Porque
to'
queremos
paz,
pero
no'
armamos
pa
la
guerra
Denn
alle
wollen
Frieden,
doch
wir
rüsten
uns
für
Krieg
Llamaría
hoy
a
Dios
si
solamente
yo
pudiera
Ich
würde
Gott
anrufen
heute,
wenn
ich
nur
könnte
Y
que
les
muestre
la
verdad
a
las
religiones
de
la
tierra
Damit
er
den
Religionen
der
Erde
die
Wahrheit
zeigt
Si
pudiera,
la
policía
corrupta
despidiera
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
korrupte
Polizisten
entlassen
O
mejor
aún,
los
tranco
con
los
mismo'
que
ellos
encierran
Oder
besser:
einsperren
mit
denen,
die
sie
gefangen
halten
Les
doy
la
libertad
a
los
inocentes
tras
las
rejas
Ich
gebe
Unschuldigen
in
Gefängnissen
die
Freiheit
Y
la
medicina
es
gratis
pa
la
gente
que
ta
enferma
Und
Medizin
wird
kostenlos
für
Kranke
- wenn
ich
könnte
Si
pudiera,
el
papel
moneda
no
existiera
Wenn
ich
könnte,
existierte
Papiergeld
nicht
Culpable
de
maldad
y
desigualdad
sobre
la
tierra
Schuld
an
Bosheit
und
Ungleichheit
auf
der
Welt
Si
pudiera,
la
inocencia
yo
le
devolviera
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
die
Unschuld
zurückgeben
A
esa
niñita,
hoy
ramera,
que
camina
por
la
acera
Dem
kleinen
Mädchen,
heut
Nutte,
das
auf
dem
Bordstein
steht
Si
pudiera
cambiar
las
cosas,
hacer
una
mejora
Wenn
ich
Dinge
ändern
könnte,
einen
Fortschritt
machen
Legalizo
yo
una
planta
que
ellos
quieren
llamar
droga
Würde
ich
eine
Pflanze
legalisieren,
die
sie
Droge
nennen
Hay
suficiente
para
to',
y
los
gobernantes
que
se
jodan
Genug
für
alle,
und
die
Regierenden
sollen
scheitern
Y,
lamentablemente,
quiebran
los
McDonald's
y
Coca-Cola
Leider
würden
McDonald's
und
Coca-Cola
untergehen
Si
pudiera,
mi
lema
fuera:
"ser
y
deja
ser"
Mein
Motto
wär
"Leben
und
leben
lassen"
wenn
ich
könnte
Hubiera
mucho
menos
selfie'
y
narcisismo
en
la
red
Gäb
weniger
Selfies
und
Narzissmus
im
Netz
Hay
abundante
agua
pa
que
to'
puedan
beber
Genug
Wasser
für
alle,
damit
jeder
trinken
kann
Y
le'
cortan
la'
dos
manos
a
los
que
abusan
de
poder
Und
den
Mächtigen
würden
die
Hände
abgetrennt
Si
pudiera
solo
devolver
los
que
se
han
ido
Wenn
ich
könnte,
holte
ich
alle
Verstorbenen
zurück
Le
devuelvo
yo
la
vida
al
niño
muerto
sin
sentido
Gäbe
dem
sinnlos
gestorbenen
Kind
das
Leben
zurück
Una
casa
para
todos
porque
en
la
calle
hace
frío
Ein
Heim
für
alle,
denn
auf
der
Straße
ist
es
kalt
Luego,
el
arsenal
del
mundo
se
lo
entregan
a
Cupido
Dann
übergäb
ich
die
Weltwaffen
Cupido
zum
Halt
Si
pudiera,
la
delincuencia
ya
no
existiera
Wenn
Kriminalität
nicht
mehr
existieren
könnte
En
cada
hogar
del
mundo
hay
comida
en
la
nevera
Gäb
es
Essen
in
jedem
Kühlschrank
weltweit
Si
pudiera,
yo
abriera
todas
las
fronteras
Wenn
ich
könnte,
öffnete
alle
Grenzen
ich
Y
las
niñas
en
las
redes
ya
no
andan
medio
encuera's
Und
Mädchen
im
Netz
zeigten
sich
nicht
mehr
halbnackt
sichtbar
Recuerdo
de
niño
sentado
en
alguna
acera
Ich
erinnere
mich,
als
Kind
an
einer
Straße
saß
Pensar
en
cuántos
se
nos
han
ido
por
balaceras
Dachte
an
Opfer
von
Schießereien,
die
uns
verließen
Y
preguntarme
a
mí
mismo,
si
pudiera
Fragte
mich
selbst,
ob
ich
je
könnte
Expresar
mi
visión
de
la
realidad
de
alguna
manera
Meine
Sicht
auf
die
Realität
irgendwie
ausdrücken
Hoy
escucho
mis
canciones
y
sé
que
lo
hice
palpable
Heute
hör
ich
meine
Lieder,
weiß:
Ich
habs
greifbar
gemacht
Y
es
que
lo
imposible
es
impensable
Denn
das
Unmögliche
ist
undenkbar
Y
sé
que
si
pudiera,
más
que
darte
comida
y
agua
potable
Wenn
ich
könnte,
mehr
als
Essen
und
Wasser
zu
geben
Te
enseñaría
a
buscarlos
de
un
modo
más
sustentable
Lehrte
ich,
nachhaltig
selbst
es
beschaffen
Y
es
que
de
nada
sirve
regalarte
el
mar
Es
nützt
nichts,
dir
das
Meer
zu
schenken
Si
no
lo
puedes
nadar
porque
te
ahogas
Wenn
du
darin
ertrinkst
beim
Versuch
zu
schwimmen
Por
eso
antes
de
darte
los
peces,
te
enseñaría
a
pescar
Drum
lehre
ich
Angeln,
bevor
du
Fische
bekommst
Pa
que
no
le
compres
tus
propios
peces
a
quien
te
los
roba
Damit
du
nicht
dein
Eigentum
von
Dieben
kaufen
musst
Y
si
yo
pudiera
regir
la
justicia
de
este
plano
Könnte
ich
weltlich
Recht
regieren
Devolviera
las
tierras
a
mis
hermanas
y
hermanos
Gäbe
ich
meinen
Geschwistern
ihr
Land
zurück
Que
fueron
pisoteados
por
las
botas
del
tirano
Die
von
Tyranneistiefeln
getreten
wurden
Que
nos
dice:
"vengo
en
paz",
con
un
fusil
en
la
mano
Die
"Frieden"
schreien
mit
Gewehr
in
der
Hand
Y
si
yo
pudiera
eliminar
la
música
vacía
Wenn
ich
seichte
Musik
abschaffen
könnte
No
lo
haría,
es
la
mentalidad
lo
que
cambiaría
Tät
ichs
nicht,
ändern
müsste
das
Denken
statt
Porque
si
tendría
que
estar
sin
un
arma
para
no
matar
Wenn
ich
ohne
Waffe
morden
würde
La
culpa
no
sería
del
arma,
sino
mía
Läge
Schuld
nicht
beim
Gewehr,
sondern
bei
mir
Y
si
pudiera
hablar
con
Dios
le
preguntara
si
él
apoya
Spräche
ich
mit
Gott,
fragt
ich
ob
er
unterstützt
Que
niños
mueran
de
hambre
y
casi
parezca
normal
Dass
Kinder
sterben
vor
Hunger
als
wäre
es
normal
Mientras
el
Papa
se
regocija
en
las
joyas
Während
der
Papst
sich
mit
Juwelen
ergötzt
Que
podrían
acabar
con
la
desnutrición
mundial
Die
weltweit
Unterernährung
heilen
könnten
Y
si
en
lugar
de
estar
hablando
pudiera
Wenn
ich
anstatt
zu
reden,
könnt
Estar
construyendo
más
hospitales
y
escuelas
Mehr
Krankenhäuser
und
Schulen
bauen
Si
el
racismo
no
existiera
Wenn
Rassismus
nicht
existierte
Y
hubiera
las
mismas
oportunidades
de
estudios
en
las
favelas
Und
Favelas
gleiche
Bildungschancen
hätten
Pero
aún
no
puedo
hacerlo
realidad
Doch
kann
ich
es
noch
nicht
verwirklichen
Pues
esa
necesidad
también
me
esclaviza
y
me
obliga
Weil
mich
solche
Not
versklavt
und
zwingt
Por
eso
sigo
entregando
mi
voz
a
la
libertad
Darum
teile
ich
weiterhin
meine
Stimme
mit
Freiheit
Ya
que
solo
siendo
libres
esta
vida
será,
ah
Denn
nur
frei
kann
dieses
Leben
sein,
ah
Si
yo
pudiera,
cambio
los
teléfonos
por
libros
Wenn
ich
könnte,
tauschte
ich
Handys
mit
Büchern
Y
no
hubiera
diferencia
entre
ser
latino
o
ser
gringo
Gäbs
keinen
Unterschied
zwischen
Latein
oder
Gringo
Si
yo
pudiera,
deshago
el
daño
que
hemos
hecho
Wenn
ich
könnte,
machte
Schäden
ungeschehen
Y
cada
quien
sobre
la
tierra
se
sienta
satisfecho
Dass
jeder
sich
auf
der
Erde
zufrieden
fühlt
eben
Si
yo
pudiera
alejarnos
del
peligro
Wenn
ich
uns
von
Gefahr
fernhalten
könnt
Y
devolver
a
nuestro
planeta
la
paz
y
el
equilibrio
Unserem
Planeten
Frieden
und
Gleichgewicht
zurückgeben
No
destruir
para
sacar
provecho
Nicht
ausbeuten
durch
Zerstörung
Y
que
el
rico
y
el
pobre
tuvieran
los
mismos
derechos
Und
Reiche
wie
Arme
gleiche
Rechte
hätten
Ah,
Tanatox,
Liam,
ah
Ah,
Tanatox,
Liam,
ah
Horus
desde
la
tierra,
carajo
Horus
von
der
Erde,
verdammt
No
es
Venezuela
y
República
Dominicana
Nicht
Venezuela
und
Dominikanische
Republik
Es
rap
de
conciencia
por
la
raza
humana,
ah
Bewusstseins-Rap
für
die
Menschheit,
ah
¿Cree
que
ha
cambiado
el
mundo?
Glaubst
du,
ich
veränderte
die
Welt?
Algo
logré
Einiges
schaffte
ich
Y
pienso
que
va
a
quedar
una
corriente
de
gente
Und
ich
denke,
es
wird
Leute
geben
weiterhin
Que
no
va
a
ser
nunca
mayoría
Keine
Mehrheit
zwar,
bleibend
Pero
va
a
ser
un
estímulo
Doch
ein
Ansporn
für
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinaldo Rene Gonzalez, Siulbert Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.