Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisowczycy / The Lisowczycy
Lisowczycy / The Lisowczycy
Nie
płacz
po
swoim
zagończyku,
choć
poległ
taki
młody
Don't
cry
for
your
cavalryman,
though
he
fell
so
young
Nie
łez
mu
brak
lecz
dzikich
stepów,
swej
szabli
i
przygody
Not
tears
he
lacks,
but
wild
steppes,
his
saber,
and
adventure
Tam
gdzie
ich
wojen
niosły
losy
jak
wichry
letniej
burzy
Where
their
war
fate
carried
them
like
winds
of
a
summer
storm
Tam
ciągle
płynie
pieśń
żołnierska-wolności,
walki,
służby
There
still
flows
a
soldier's
song,
of
freedom,
battle,
and
service
Spójrz
idą
pułki
Lisowczyków,
we
wszystkie
strony
świata
Look,
the
Lisowczycy
regiments
go,
to
all
parts
of
the
world
Pod
kopytami
szwedzki
dragon,
od
szabli
ginie
Tatar
Under
their
horse's
hooves,
the
Swedish
dragoon,
by
the
saber
dies
the
Tatar
Spójrz
idą
pułki
Lisowczyków,
we
wszystkie
strony
świata
Look,
the
Lisowczycy
regiments
go,
to
all
parts
of
the
world
Buzdygan
kruszy
szyki
wrogów,
to
Lisowczyków
szarża
The
mace
crushes
enemy
ranks,
it's
the
Lisowczycy
charge
Na
Kresy
wiodła
krew
gorąca,
by
carskie
burzyć
trony
Hot
blood
led
to
Kresy,
to
destroy
the
tsar's
thrones
Choć
żołdu
nie
płaciła
Polska,
cel
został
wypełniony
Though
Poland
did
not
pay
salaries,
the
goal
was
fulfilled
I
niosła
w
dal
rogate
serca,
pieśń
ognia,
krwawej
stali
And
carried
away
in
the
distance,
horned
hearts,
a
song
of
fire,
of
bloody
steel
Rytm
kopyt
wybijały
bębny,
gdy
w
dal
galopowali
The
rhythm
of
hooves
beat
the
drums,
when
they
galloped
into
the
distance
Spójrz
idą
pułki
Lisowczyków,
we
wszystkie
strony
świata
Look,
the
Lisowczycy
regiments
go,
to
all
parts
of
the
world
Pod
kopytami
szwedzki
dragon,
od
szabli
ginie
Tatar
Under
their
horse's
hooves,
the
Swedish
dragoon,
by
the
saber
dies
the
Tatar
Spójrz
idą
pułki
Lisowczyków,
we
wszystkie
strony
świata
Look,
the
Lisowczycy
regiments
go,
to
all
parts
of
the
world
Buzdygan
kruszy
szyki
wrogów,
to
Lisowczyków
szarża
The
mace
crushes
enemy
ranks,
it's
the
Lisowczycy
charge
Czerwono
czarny
sztandar
wzywał
przeciwko
wielu
wrogom
The
red
and
black
banner
called
against
many
enemies
Na
Rusi
wzmogła
się
pożoga,
to
szwedzki
nadszedł
potop
In
Ruthenia,
the
conflagration
rose,
it
was
the
Swedish
deluge
Gdy
przyszło
wydrzeć
Azji
Jasyr
i
rozbić
Tatarzyna
When
it
came
to
wrest
from
Asia
Yasyr
and
to
defeat
the
Tatar
Tam
rozbiegały
się
gromady,
straceńców
gnała
drużyna
There
throngs
scattered,
a
band
of
daredevils
chased
Spójrz
idą
pułki
Lisowczyków,
we
wszystkie
strony
świata
Look,
the
Lisowczycy
regiments
go,
to
all
parts
of
the
world
Pod
kopytami
szwedzki
dragon,
od
szabli
ginie
Tatar
Under
their
horse's
hooves,
the
Swedish
dragoon,
by
the
saber
dies
the
Tatar
Spójrz
idą
pułki
Lisowczyków,
we
wszystkie
strony
świata
Look,
the
Lisowczycy
regiments
go,
to
all
parts
of
the
world
Buzdygan
kruszy
szyki
wrogów,
to
Lisowczyków
szarża
The
mace
crushes
enemy
ranks,
it's
the
Lisowczycy
charge
Czas
zatarł
pamięć
tamtych
wieków,
walecznej,
dziarskiej
braci
Time
has
erased
the
memory
of
those
centuries,
of
valiant,
dashing
brothers
Ich
kości
leżą
pośród
stepów,
wśród
dzikich
pól
połaci
Their
bones
lie
among
the
steppes,
among
wild
fields
Lecz
wiem,
że
gdy
Was
wezwie
Polska,
zabłysną
ostre
szable
But
I
know
that
when
Poland
calls
you,
sharp
sabers
will
flash
I
duchy
Wasze
niespokojne,
znów
dla
niej
ruszą
w
siodle
And
your
restless
spirits,
again
for
her
will
ride
in
the
saddle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.