Horytnica - Płomienni kochankowie (Miłość i wojna cz. 2) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Horytnica - Płomienni kochankowie (Miłość i wojna cz. 2)




Spotkali się ponownie, choć tylko w swoich snach
Они снова встретились, хотя только в своих мечтах
Płomienni kochankowie, serc gorejących blask
Пламенные любовники, сердца горят сиянием
Gdy poznał smak miłości już nie mógł bez niej żyć
Когда он познал вкус любви, он уже не мог жить без нее
A wspólna im idea przezwyciężyła śmierć
И общая им идея преодолела смерть
Myślami był daleko, oglądał inny świat
Мыслями он был далеко, смотрел на другой мир
Samotnie kroczył w tłumie, a zegar mierzył czas
Он одиноко шагал в толпе, а часы отмеряли время
Obrazy dni dzieciństwa, w gimnazjum pierwszy strajk
Образы дней детства, в средней школе первая забастовка
I duma robotnicza, suwerenności żar
И рабочая гордость, суверенитет
Spotkali się ponownie, choć tylko w swoich snach
Они снова встретились, хотя только в своих мечтах
Płomienni kochankowie, serc gorejących blask
Пламенные любовники, сердца горят сиянием
Gdy poznał smak miłości już nie mógł bez niej żyć
Когда он познал вкус любви, он уже не мог жить без нее
A wspólna im idea przezwyciężyła śmierć
И общая им идея преодолела смерть
Gotowy był do akcji, znów zaczął padać deszcz
Он был готов к действию, снова пошел дождь
Jak wtedy gdy poznał, gdy zakochali się
Как тогда, когда он встретил ее, когда они влюбились
Umarła wczesnym rankiem, z dzielnicy dotarł gryps
Она умерла рано утром, из района прибыл грипс
I w nim też coś umarło, nie pozostało nic
И в нем тоже что-то умерло, ничего не осталось
Spotkali się ponownie, choć tylko w swoich snach
Они снова встретились, хотя только в своих мечтах
Płomienni kochankowie, serc gorejących blask
Пламенные любовники, сердца горят сиянием
Gdy poznał smak miłości już nie mógł bez niej żyć
Когда он познал вкус любви, он уже не мог жить без нее
A wspólna im idea przezwyciężyła śmierć
И общая им идея преодолела смерть
Osamotniony żołnierz do akcji zgłosił się
Одинокий солдат в бою вызвался
Podążał własną drogą, eksplozja, to już kres
Он шел своим путем, взрыв, это уже конец
Zerwana życia linia, rażąco jasny błysk
Разорванная жизненная линия, вопиюще яркая вспышка
On wprost ku światłu wzleciał
Он прямо к свету взлетел
By spokój znaleźć w nim
Чтобы мир найти в нем






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.