Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour censure (Version orchestrale)
Zensierte Liebe (Orchesterversion)
Au
placard,
mes
sentiments
Im
Schrank,
meine
Gefühle
Surtout
ne
rien
dire
et
faire
semblant
Vor
allem
nichts
sagen
und
so
tun
als
ob
Être
à
part,
un
peu
penchant
Anders
sein,
ein
wenig
geneigt
Au
bout
du
navire,
je
coule
doucement
Am
Ende
des
Schiffes
sinke
ich
langsam
Maman
désolée
j'vais
pas
te
mentir
Mama,
tut
mir
leid,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
C'est
dur
d'effacer
tout
ce
qui
m'attire
Es
ist
schwer,
alles
auszulöschen,
was
mich
anzieht
Un
peu
dépassée
par
tous
mes
désirs
Ein
wenig
überwältigt
von
all
meinen
Begierden
Papa
c'est
vrai
j'ai
poussé
de
travers
Papa,
es
stimmt,
ich
bin
schief
gewachsen
J'suis
une
fleur
qui
se
bat
entre
deux
pierres
Ich
bin
eine
Blume,
die
zwischen
zwei
Steinen
kämpft
J'ai
un
cœur
niqué
par
les
bonnes
manières
Ich
habe
ein
Herz,
ruiniert
durch
gute
Manieren
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Werden
wir
eines
Tages
damit
abschließen
Avec
la
haine
et
les
injures
Mit
dem
Hass
und
den
Beschimpfungen
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Wird
jemand
kommen
und
ihnen
sagen
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
Dass
wir
uns
lieben
und
dass
es
nicht
unrein
ist
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
Damit
ich
nicht
daran
denke,
Schluss
zu
machen
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Eure
Schläge
haben
mir
Haltung
gegeben
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Im
Guten
wie
im
Schlechten
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
Ich
werde
deine
Hand
nehmen,
eines
Tages,
sicher
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Es
gibt
keine
zensierte
Liebe
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Es
gibt
nur
aufrichtige
Liebe
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Es
gibt
keine
zensierte
Liebe
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Es
gibt
nur
aufrichtige
Liebe
Travestir
qui
je
suis
vraiment
Verstellen,
wer
ich
wirklich
bin
Faire
taire
la
rumeur
Das
Gerücht
zum
Schweigen
bringen
Les
mots
sont
tranchants
Die
Worte
sind
schneidend
Se
mentir
à
s'arracher
les
dents
Sich
belügen,
bis
man
sich
die
Zähne
ausreißt
Ils
cherchent
un
docteur
Sie
suchen
einen
Doktor
On
souffre
sans
être
souffrant
Wir
leiden,
ohne
krank
zu
sein
Maman
désolée
j'ai
pris
tes
calmants
Mama,
tut
mir
leid,
ich
habe
deine
Beruhigungsmittel
genommen
C'est
pas
que
j'voulais
partir
mais
c'est
violent
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
gehen
wollte,
aber
es
ist
heftig
J'voulais
juste
dormir
un
peu
plus
longtemps
Ich
wollte
nur
ein
bisschen
länger
schlafen
Papa
t'inquiète
j'ai
appris
à
courir
Papa,
keine
Sorge,
ich
habe
gelernt
zu
rennen
Moi
aussi
j'veux
une
famille
à
nourrir
Auch
ich
möchte
eine
Familie
ernähren
On
s'en
fout
près
de
qui
j'vais
m'endormir
Es
ist
egal,
neben
wem
ich
einschlafen
werde
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Werden
wir
eines
Tages
damit
abschließen
Avec
la
haine
et
les
injures
Mit
dem
Hass
und
den
Beschimpfungen
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Wird
jemand
kommen
und
ihnen
sagen
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
Dass
wir
uns
lieben
und
dass
es
nicht
unrein
ist
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
Damit
ich
nicht
daran
denke,
Schluss
zu
machen
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Eure
Schläge
haben
mir
Haltung
gegeben
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Im
Guten
wie
im
Schlechten
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
Ich
werde
deine
Hand
nehmen,
eines
Tages,
sicher
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Werden
wir
eines
Tages
damit
abschließen
Avec
la
haine
et
les
injures
Mit
dem
Hass
und
den
Beschimpfungen
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Wird
jemand
kommen
und
ihnen
sagen
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
Dass
wir
uns
lieben
und
dass
es
nicht
unrein
ist
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
Damit
ich
nicht
daran
denke,
Schluss
zu
machen
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Eure
Schläge
haben
mir
Haltung
gegeben
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Im
Guten
wie
im
Schlechten
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
Ich
werde
deine
Hand
nehmen,
eines
Tages,
sicher
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Es
gibt
keine
zensierte
Liebe
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Es
gibt
nur
aufrichtige
Liebe
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Es
gibt
keine
zensierte
Liebe
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Es
gibt
nur
aufrichtige
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Hekic, Mathilde Marie Gerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.