Текст и перевод песни Hoshi - Bluff
J'suis
sur
le
carreau,
au
bord
d'la
fenêtre
I'm
on
the
floor,
by
the
window's
edge
T'es
mon
bingo,
ma
raison
d'être
You're
my
bingo,
my
reason
to
be
Pour
quel
tarot
je
peux
m'permettre
For
which
tarot
card
can
I
afford
De
devenir
faux,
juste
pour
l'paraître
To
become
fake,
just
to
appear
so
Appelez
les
secours,
ma
tête
se
perd
Call
for
help,
my
head
is
lost
Ça
me
joue
des
tours,
j'envoie
en
l'air
It's
playing
tricks
on
me,
I'm
throwing
it
all
away
Tous
ces
vautours
parlent
de
salaires
All
these
vultures
talk
about
salaries
Mais
notre
amour
m'rend
millionnaire
But
our
love
makes
me
a
millionaire
Je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Russe
I'm
gambling
my
life
on
Russian
roulette
On
s'aime
à
crédit,
c'est
mon
petit
bonus
We
love
each
other
on
credit,
it's
my
little
bonus
Et
si
rien
ne
va
plus,
et
que
les
jeux
sont
faits
And
if
nothing
goes
right,
and
the
games
are
done
Juste
pour
des
dollars,
juste
pour
des
dollars
Just
for
dollars,
just
for
dollars
Ils
s'aiment
mais
ne
le
savent
plus,
alors
les
yeux
défaits
They
love
each
other
but
don't
know
it
anymore,
so
their
eyes
are
undone
Ils
se
disent
au
revoir,
juste
pour
des
dollars
They
say
goodbye,
just
for
dollars
Juste
pour
des
dollars,
bluff
(rien
ne
va
plus)
Just
for
dollars,
bluff
(nothing
goes
right)
Juste
pour
des
dollars,
bluff
(les
jeux
sont
faits)
Just
for
dollars,
bluff
(the
games
are
done)
Juste
pour
des
dollars,
bluff
(rien
ne
va
plus)
Just
for
dollars,
bluff
(nothing
goes
right)
Juste
pour
des
dollars,
bluff
(les
jeux
sont
faits)
Just
for
dollars,
bluff
(the
games
are
done)
Toujours
extrême,
je
double
la
tease
Always
extreme,
I
double
the
tease
Même
mon
requiem
je
le
mise
Even
my
requiem
I
bet
it
Je
reste
moi-même
ou
j'me
déguise
I
stay
myself
or
I
disguise
myself
Je
t'aime,
ne
fais
pas
tes
valises
I
love
you,
don't
pack
your
bags
J'ai
les
jetons
alors
je
bluff
I
have
the
chips
so
I
bluff
Peut-on
m'offrir
un
cœur
tout
neuf
Can
I
be
offered
a
brand
new
heart
J'deviens
un
pion
au
milieu
d'eux
I
become
a
pawn
in
the
middle
of
them
J'ressemble
à
un
mauvais
feuilleton
d'keuf
I
look
like
a
bad
cop
show
Je
joue
ma
vie
à
la
roulette
Russe
I'm
gambling
my
life
on
Russian
roulette
On
s'aime
à
crédit,
c'est
mon
petit
bonus
We
love
each
other
on
credit,
it's
my
little
bonus
(Les
jeux
sont
faits)
(The
games
are
done)
Et
si
rien
ne
va
plus,
et
que
les
jeux
sont
faits
And
if
nothing
goes
right,
and
the
games
are
done
Juste
pour
des
dollars,
juste
pour
des
dollars
Just
for
dollars,
just
for
dollars
Ils
s'aiment
mais
ne
le
savent
plus,
alors
les
yeux
défaits
They
love
each
other
but
don't
know
it
anymore,
so
their
eyes
are
undone
Ils
se
disent
au
revoir,
juste
pour
des
dollars
They
say
goodbye,
just
for
dollars
Et
si
rien
ne
va
plus,
et
que
les
jeux
sont
faits
And
if
nothing
goes
right,
and
the
games
are
done
Juste
pour
des
dollars,
juste
pour
des
dollars
Just
for
dollars,
just
for
dollars
Ils
s'aiment
mais
ne
le
savent
plus,
alors
les
yeux
défaits
They
love
each
other
but
don't
know
it
anymore,
so
their
eyes
are
undone
Ils
se
disent
au
revoir,
juste
pour
des
dollars
They
say
goodbye,
just
for
dollars
Juste
pour
des
dollars,
bluff
Just
for
dollars,
bluff
Juste
pour
des
dollars,
bluff
Just
for
dollars,
bluff
Juste
pour
des
dollars,
bluff
Just
for
dollars,
bluff
Juste
pour
des
dollars,
bluff
Just
for
dollars,
bluff
Pari
perdu,
les
dés
sont
j'tés,
je
ris
des
yeux
pour
pas
pleurer
Lost
bet,
the
dice
are
cast,
I
laugh
with
my
eyes
to
keep
from
crying
J'suis
une
intrus
à
chaque
soirée,
une
invendu
qui
veut
m'acheter
I'm
an
intruder
at
every
party,
an
unsold
item
that
wants
to
buy
me
Pari
perdu,
les
dés
sont
j'tés,
je
ris
des
yeux
pour
pas
pleurer
Lost
bet,
the
dice
are
cast,
I
laugh
with
my
eyes
to
keep
from
crying
J'suis
une
intrus
à
chaque
soirée,
une
invendu
qui
veut
m'acheter
I'm
an
intruder
at
every
party,
an
unsold
item
that
wants
to
buy
me
Et
si
rien
ne
va
plus,
et
que
les
jeux
sont
faits
And
if
nothing
goes
right,
and
the
games
are
done
Juste
pour
des
dollars,
juste
pour
des
dollars
Just
for
dollars,
just
for
dollars
Ils
s'aiment
mais
ne
le
savent
plus,
alors
les
yeux
défaits
They
love
each
other
but
don't
know
it
anymore,
so
their
eyes
are
undone
Ils
se
disent
au
revoir,
juste
pour
des
dollars
They
say
goodbye,
just
for
dollars
Et
si
rien
ne
va
plus,
et
que
les
jeux
sont
faits
And
if
nothing
goes
right,
and
the
games
are
done
Juste
pour
des
dollars,
juste
pour
des
dollars
Just
for
dollars,
just
for
dollars
Ils
s'aiment
mais
ne
le
savent
plus,
alors
les
yeux
défaits
They
love
each
other
but
don't
know
it
anymore,
so
their
eyes
are
undone
Ils
se
disent
au
revoir,
juste
pour
des
dollars
They
say
goodbye,
just
for
dollars
Juste
pour
des
dollars,
bluff
Just
for
dollars,
bluff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathilde Gerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.