Hoshi - Bouche de métro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoshi - Bouche de métro




Bouche de métro
Subway Entrance
J'ai sniffé mes lignes écrites à chaque station
I sniffed my lines written at every station
est ma bonne mine? Il m'reste que mon crayon
Where's my healthy glow? All I have left is my pencil
J'ai griffé la ville, Paris crie ton nom
I scratched the city, Paris screams your name
Ça sera notre île, là-bas dans la pénombre
It will be our island, there in the twilight
Je tombe comme une quille, je crève comme un ballon
I fall like a bowling pin, I burst like a balloon
Je pleure comme une fille, cachée comme un garçon
I cry like a girl, hidden like a boy
C'est en plein dans l'mille, merci Cupidon
It's right on target, thank you Cupid
L'amour, moi, j'le deale, c'est toi, ma rançon
Love, I deal it, you are my ransom
Dans ta bouche de métro
In your subway entrance mouth
J'me couche le matin tard
I go to bed late in the morning
Mon p'tit déj', c'est l'apéro
My breakfast is aperitif
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening
Dans ta bouche de métro
In your subway entrance mouth
J'me couche le matin tard
I go to bed late in the morning
Mon p'tit déj', c'est l'apéro
My breakfast is aperitif
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening
Perdue dans les boulevards, y a rien qui m'éclaire
Lost in the boulevards, nothing lights my way
Je cours dans le noir, c'était toi ma lumière
I run in the dark, you were my light
J'suis toujours en retard, j'aimerais être visionnaire
I'm always late, I wish I were a visionary
J'ai reçu ton faire-part, dis-moi qui est le père
I received your wedding announcement, tell me who the father is
Quand j'ouvre mon placard, il reste toutes tes affaires
When I open my closet, all your things are still there
Souvent quand j'me prépare, j'fais notre inventaire
Often when I get ready, I take our inventory
T'étais mon œuvre d'art, j'ai fini aux enchères
You were my work of art, I ended up at auction
J'veux que tu me répares, deviens mon infirmière
I want you to fix me, become my nurse
Dans ta bouche de métro
In your subway entrance mouth
J'me couche le matin tard
I go to bed late in the morning
Mon p'tit déj', c'est l'apéro
My breakfast is aperitif
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening
Dans ta bouche de métro
In your subway entrance mouth
J'me couche le matin tard
I go to bed late in the morning
Mon p'tit déj', c'est l'apéro
My breakfast is aperitif
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening
Si tu veux plus de moi
If you want more of me
J'aimerais t'écrire une dernière fois
I'd like to write to you one last time
Juste pour te dire qu'j'ai un peu froid
Just to tell you that I'm a little cold
Y a qu'ton sourire qui m'réchauffera
Only your smile will warm me up
Dans ta bouche de métro
In your subway entrance mouth
J'me couche le matin tard
I go to bed late in the morning
Mon p'tit déj', c'est l'apéro
My breakfast is aperitif
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening
Dans ta bouche de métro
In your subway entrance mouth
J'me couche le matin tard
I go to bed late in the morning
Mon p'tit déj', c'est l'apéro
My breakfast is aperitif
Ma journée, c'est le soir
My day is the evening






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.