Mieux avant (feat. Babouchka) -
Hoshi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mieux avant (feat. Babouchka)
Früher war es besser (feat. Babuschka)
Est-ce-qu'il
faut
quitter
Paris?
Sollte
man
Paris
verlassen?
Faudrait
qu'j'me
barre
ailleurs
Ich
sollte
woanders
hingehen
Mais
j'me
lève
plus
d'mon
lit
Aber
ich
stehe
nicht
mehr
aus
meinem
Bett
auf
Pour
le
train,
j's'rais
pas
à
l'heure
Für
den
Zug
wäre
ich
nicht
pünktlich
J'entends
même
plus
les
on-dit
Ich
höre
nicht
mal
mehr
die
Gerüchte
Les
yeux
sont
des
haut-parleurs
Die
Augen
sind
Lautsprecher
Suis
je
Mathilde
ou
Hoshi?
Bin
ich
Mathilde
oder
Hoshi?
Pour
les
deux
j'suis
pas
d'humeur
Für
beides
bin
ich
nicht
in
Stimmung
Même
si
j't'appelle
pas
assez
souvent
Auch
wenn
ich
dich
nicht
oft
genug
anrufe
Y
a
qu'ta
voix
qui
me
console
pourtant
Ist
es
doch
nur
deine
Stimme,
die
mich
tröstet
J'me
noie
entre
passé
et
présent
Ich
ertrinke
zwischen
Vergangenheit
und
Gegenwart
J'suis
pas
née
au
bon
moment
Ich
wurde
nicht
zur
richtigen
Zeit
geboren
C'était
mieux
avant
Babouchka
Früher
war
es
besser,
Babuschka
Parle
moi
du
bon
vieux
temps
Erzähl
mir
von
der
guten
alten
Zeit
J'me
perds
dans
la
masse
Ich
verliere
mich
in
der
Masse
J'voudrais
faire
un
casse
Ich
möchte
einen
Coup
landen
Braquer
le
cœur
des
gens
Die
Herzen
der
Leute
rauben
Mon
enfant,
écoute
Babouchka
Mein
Kind,
hör
auf
Babuschka
Moi
aussi
j'ai
voulu
tout
quitter
autrefois
Auch
ich
wollte
früher
alles
hinschmeißen
Chacun
cherche
sa
place
Jeder
sucht
seinen
Platz
Mais
la
vie
nous
dépasse
Aber
das
Leben
überfordert
uns
Aujourd'hui
comme
avant
Heute
wie
früher
C'était
mieux
avant
Babouchka
Früher
war
es
besser,
Babuschka
Parle
moi
du
bon
vieux
temps
Erzähl
mir
von
der
guten
alten
Zeit
J'me
perds
dans
la
masse
Ich
verliere
mich
in
der
Masse
J'voudrais
faire
un
casse
Ich
möchte
einen
Coup
landen
Braquer
le
cœur
des
gens
Die
Herzen
der
Leute
rauben
Mon
enfant,
écoute
Babouchka
Mein
Kind,
hör
auf
Babuschka
Moi
aussi
j'ai
voulu
tout
quitter
autrefois
Auch
ich
wollte
früher
alles
hinschmeißen
Chacun
cherche
sa
place
Jeder
sucht
seinen
Platz
Mais
la
vie
nous
dépasse
Aber
das
Leben
überfordert
uns
Aujourd'hui
comme
avant
Heute
wie
früher
Toi
t'es
née
sous
les
bombes
Du
wurdest
unter
Bomben
geboren
J'meurs
dans
l'vacarme
des
bars
Ich
sterbe
im
Lärm
der
Bars
J'me
bats
contre
des
ombres
Ich
kämpfe
gegen
Schatten
Tou
tu
parles
de
moi
comme
d'une
star
Du
sprichst
von
mir
wie
von
einem
Star
Toi
tu
m'suis
à
la
seconde
Du
beobachtest
mich
jede
Sekunde
Tu
m'vois
même
dans
le
noir
Du
siehst
mich
sogar
im
Dunkeln
Plus
forte
que
la
Joconde
Stärker
als
die
Mona
Lisa
Tu
me
lâches
jamais
du
regard
Du
lässt
mich
nie
aus
den
Augen
J'voudrais
voyager
dans
ta
mémoire
Ich
möchte
in
deiner
Erinnerung
reisen
Un
aller-r'tour
pour
comprendre
l'histoire
Eine
Hin-
und
Rückfahrt,
um
die
Geschichte
zu
verstehen
Aujourd'hui
mon
p'tit
cœur
broie
du
noir
Heute
sieht
mein
kleines
Herz
schwarz
J'veux
pas
grandir
mais
va
bien
falloir
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
aber
ich
werde
wohl
müssen
C'était
mieux
avant
Babouchka
Früher
war
es
besser,
Babuschka
Parle
moi
du
bon
vieux
temps
Erzähl
mir
von
der
guten
alten
Zeit
J'me
perds
dans
la
masse
Ich
verliere
mich
in
der
Masse
J'voudrais
faire
un
casse
Ich
möchte
einen
Coup
landen
Braquer
le
cœur
des
gens
Die
Herzen
der
Leute
rauben
Mon
enfant,
écoute
Babouchka
Mein
Kind,
hör
auf
Babuschka
Moi
aussi
j'ai
voulu
tout
quitter
autrefois
Auch
ich
wollte
früher
alles
hinschmeißen
Chacun
cherche
sa
place
Jeder
sucht
seinen
Platz
Mais
la
vie
nous
dépasse
Aber
das
Leben
überfordert
uns
Aujourd'hui
comme
avant
Heute
wie
früher
C'était
mieux
avant
Babouchka
Früher
war
es
besser,
Babuschka
Parle
moi
du
bon
vieux
temps
Erzähl
mir
von
der
guten
alten
Zeit
J'me
perds
dans
la
masse
Ich
verliere
mich
in
der
Masse
J'voudrais
faire
un
casse
Ich
möchte
einen
Coup
landen
Braquer
le
cœur
des
gens
Die
Herzen
der
Leute
rauben
Mon
enfant,
écoute
Babouchka
Mein
Kind,
hör
auf
Babuschka
Moi
aussi
j'ai
voulu
tout
quitter
autrefois
Auch
ich
wollte
früher
alles
hinschmeißen
Chacun
cherche
sa
place
Jeder
sucht
seinen
Platz
Mais
la
vie
nous
dépasse
Aber
das
Leben
überfordert
uns
Aujourd'hui
comme
avant
Heute
wie
früher
Dis,
est-ce-que
c'était
mieux
avant?
Sag,
war
es
früher
besser?
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
Est-ce-que
c'était
mieux
avant?
War
es
früher
besser?
Dis
moi,
dis
moi
Sag
mir,
sag
mir
Dis,
est-ce-que
c'était
mieux
avant
Sag,
war
es
früher
besser
? (Est-ce-que
c'était
mieux
avant?)
? (War
es
früher
besser?)
C'était
mieux
avant
(C'était
pas
mal)
Früher
war
es
besser
(Es
war
nicht
schlecht)
Est-ce-que
c'était
mieux
avant?
War
es
früher
besser?
(Allez
danse,
viens
on
oublie
tout,
eh
bah
on
va
danser)
(Komm
tanz,
lass
uns
alles
vergessen,
na
dann
lass
uns
tanzen)
Dis
moi,
dis
moi
(Allez
on
dans,
allez
on
danse)
Sag
mir,
sag
mir
(Komm
wir
tanzen,
komm
wir
tanzen)
Dis,
est-ce-que
c'était
mieux
avant?
(Allez
on
danse)
Sag,
war
es
früher
besser?
(Komm
wir
tanzen)
C'était
mieux
avant
(C'était
bien
avant)
Früher
war
es
besser
(Früher
war
es
gut)
Est-ce-que
c'était
mieux
avant?
(Ce
sera
mieux
après)
War
es
früher
besser?
(Danach
wird
es
besser
sein)
Dis
moi,
dis
moi
Sag
mir,
sag
mir
Dis,
est-ce-que
c'était
mieux
avant?
Sag,
war
es
früher
besser?
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
Est-ce-que
c'était
mieux
avant?
War
es
früher
besser?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoshi, Mark Hekic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.