Hoshi - A contre-jour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoshi - A contre-jour




A contre-jour
Against the Light
Si les peines font grandir, dites-moi pourquoi ça m'fait si mal aujourd'hui?
If sorrows make you grow, tell me why it hurts so much today?
J'ai cette haine qui empire quand je pense à lui
This hatred worsens when I think of you
Et ces souvenirs, je les fuis
And these memories, I flee them
Oh, vous n'pouvez pas comprendre, cette solitude m'réduit en cendres
Oh, you can't understand, this loneliness reduces me to ashes
Et mes chaînes se brisent sans attendre
And my chains break without waiting
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
I'm angry, I'm going to send them all flying
Après l'amour, c'est la guerre
After love, it's war
J'n'ai plus sommeil du tout, du tout, du tout
I can't sleep at all, at all, at all
J'envoie des coups partout, partout
I'm throwing punches everywhere, everywhere
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
I'm angry, I'm going to send them all flying
Après l'amour, c'est la guerre
After love, it's war
Je n'suis plus triste, du tout, du tout, du tout
I'm not sad anymore, at all, at all, at all
J'envoie des coups partout, partout, tout devient flou
I'm throwing punches everywhere, everywhere, everything becomes blurry
J'ai du mal à sourire face à ce duel de sentiments qui m'parcourt
I struggle to smile in the face of this duel of feelings that runs through me
Tout ce rouge me rappelle la couleur de l'amour
All this red reminds me of the color of love
Le rouge brille à contre-jour
The red shines against the light
Je ne cesse d'admirer ce champ d'bataille, on dirait un champ de fleurs
I keep admiring this battlefield, it looks like a field of flowers
J'me dessine les détails pour effacer la peur
I draw the details to erase the fear
Je n'y vois qu'une seule couleur
I only see one color
Mon cœur se brise, que dois-je faire des morceaux?
My heart is breaking, what should I do with the pieces?
J'voudrais les semer dans l'chaos (dans l'chaos)
I would like to sow them in the chaos (in the chaos)
J'suis comme une prise que l'on mettrait sous l'eau
I'm like a socket that you would put underwater
Retenez-ces mots
Remember these words
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
I'm angry, I'm going to send them all flying
Après l'amour, c'est la guerre
After love, it's war
J'n'ai plus sommeil du tout, du tout, du tout
I can't sleep at all, at all, at all
J'envoie des coups partout, partout
I'm throwing punches everywhere, everywhere
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
I'm angry, I'm going to send them all flying
Après l'amour, c'est la guerre
After love, it's war
Je n'suis plus triste, du tout, du tout, du tout
I'm not sad anymore, at all, at all, at all
J'envoie des coups partout, partout, tout devient flou
I'm throwing punches everywhere, everywhere, everything becomes blurry
Tu sais, j'ai balancé tous ces mots dans la colère
You know, I threw all these words out in anger
Comment avancer sans lumière?
How to move forward without light?
À contre-jour, je n'sais plus vraiment est l'amour
Against the light, I don't really know where love is anymore
Je suis rongée par les regrets
I'm consumed by regrets
Et je voudrais les ranger pour être en paix
And I would like to put them away to be at peace
Mais comment faire?
But how?
L'amour s'envoie en l'air et disparaît dans la colère
Love flies away and disappears in anger
Oh, j'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Oh, I'm angry, I'm going to send them all flying
Après l'amour, c'est la guerre
After love, it's war
J'n'ai plus sommeil du tout, du tout, du tout
I can't sleep at all, at all, at all
J'envoie des coups partout, partout
I'm throwing punches everywhere, everywhere
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
I'm angry, I'm going to send them all flying
Après l'amour, c'est la guerre
After love, it's war
Je n'suis plus triste, du tout, du tout, du tout
I'm not sad anymore, at all, at all, at all
J'envoie des coups partout, partout, tout devient flou
I'm throwing punches everywhere, everywhere, everything becomes blurry





Авторы: Vaundy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.