Hoshi - Amour censure - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hoshi - Amour censure




Au placard mes sentiments
В шкафу мои чувства
Surtout ne rien dire, et faire semblant
Прежде всего, ничего не говори и притворяйся
Être à part, un peu penchant
Быть в стороне, немного наклонившись
Au bout du navire, je coule doucement
В конце корабля я медленно тону
Maman désolée, j'vais pas te mentir
Прости, мама, я не буду тебе врать
C'est dur d'effacer tout ce qui m'attire
Трудно стереть все, что меня привлекает
Un peu dépassée par tous mes désirs
Немного подавлен всеми моими желаниями
Papa c'est vrai, j'ai poussé de travers
Папа, это правда, я неправильно нажал
J'suis une fleur qui se bat entre deux pierres
Я цветок, борющийся между двумя камнями
J'ai un cœur niqué par les bonnes manières
У меня сердце испорчено хорошими манерами
Est-ce qu'on va un jour en finir
Соберемся ли мы когда-нибудь положить этому конец?
Avec la haine et les injures
С ненавистью и оскорблениями
Est-ce que quelqu'un viendra leur dire
Кто-нибудь придет и скажет им
Qu'on s'aime et que c'est pas impur
Что мы любим друг друга и что это не нечисто
Pour pas que j'pense à en finir
Чтобы я не думал о том, чтобы положить этому конец.
Vos coups m'ont donné de l'allure
Твои снимки заставили меня выглядеть хорошо
Pour le meilleur et pour le pire
К лучшему и к худшему
J'prendrai d'sa main un jour c'est sûr
Однажды я возьму его за руку, это точно
Il n'y a pas d'amour censure
Любовной цензуры нет
Il n'y a que d'l'amour sincère
Есть только искренняя любовь
Il n'y a pas d'amour censure
Любовной цензуры нет
Il n'y a que d'l'amour sincère
Есть только искренняя любовь
Travestir qui je suis vraiment
Скрываю, кто я на самом деле
Faire taire la rumeur
Замалчивание слухов
Les mots sont tranchants
Слова острые
Se mentir à s'arracher les dents
Врать на зубы
Ils cherchent un docteur
Они ищут врача
On souffre sans être souffrants
Мы страдаем, не страдая
Maman désolée, j'ai pris tes calmants
Мама, прости, я принял твои обезболивающие.
C'est pas que j'voulais partir, mais c'est violent
Не то чтобы я хотел уйти, но это жестоко
J'voulais juste dormir un peu plus longtemps
Я просто хотел поспать еще немного
Papa t'inquiète j'ai appris à courir
Папа, не волнуйся, я научился бегать.
Moi aussi j'veux une famille à nourrir
Я тоже хочу семью, чтобы кормить
On s'en fout près de qui j'vais m'endormir
Какая разница, рядом с кем я засыпаю?
Est-ce qu'on va un jour en finir
Соберемся ли мы когда-нибудь положить этому конец?
Avec la haine et les injures
С ненавистью и оскорблениями
Est-ce que quelqu'un viendra leur dire
Кто-нибудь придет и скажет им
Qu'on s'aime et que c'est pas impur
Что мы любим друг друга и что это не нечисто
Pour pas que j'pense à en finir
Чтобы я не думал о том, чтобы положить этому конец.
Vos coups m'ont donné de l'allure
Твои снимки заставили меня выглядеть хорошо
Pour le meilleur et pour le pire
К лучшему и к худшему
J'prendrai d'sa main un jour c'est sûr
Однажды я возьму его за руку, это точно
Est-ce qu'on va un jour en finir
Соберемся ли мы когда-нибудь положить этому конец?
Avec la haine et les injures
С ненавистью и оскорблениями
Est-ce que quelqu'un viendra leur dire
Кто-нибудь придет и скажет им
Qu'on s'aime et que c'est pas impur
Что мы любим друг друга и что это не нечисто
Pour pas que j'pense à en finir
Чтобы я не думал о том, чтобы положить этому конец.
Vos coups m'ont donné de l'allure
Твои снимки заставили меня выглядеть хорошо
Pour le meilleur et pour le pire
К лучшему и к худшему
J'prendrai d'sa main un jour c'est sûr
Однажды я возьму его за руку, это точно
Il n'y a pas d'amour censure
Любовной цензуры нет
Il n'y a que d'l'amour sincère
Есть только искренняя любовь
(Les enfants, c'est pour un homme et une femme)
(Дети для мужчины и женщины)
Il n'y a pas d'amour censure
Любовной цензуры нет
(Ce n'est absolument pas pour des homosexuels)
(Это абсолютно не для гомосексуалистов)
Il n'y a que d'l'amour sincère
Есть только искренняя любовь
(Y a de plus en plus de gays à la télé)
(Геев на телевидении становится все больше и больше)
(Donc euh les gens ils s'posent des questions sur eux-mêmes)
(Итак, люди задают вопросы о себе)
(Ça s'propage en fait, comme, cmme une maladie qui s'propage)
(На самом деле оно распространяется так же, как распространяется болезнь)
(Et puis alors avec des chiens et puis avec des chats)
потом с собаками, а потом с кошками)
(Des singes, et puis quoi après)
(Обезьяны, а что дальше)
(Alors disons qu'ça fait partie d'une âme)
(Так скажем, это часть души)
(Parce que ça ne va pas dans le sens)
(Потому что это не имеет смысла)
(De l'amour qui a été donné par Dieu)
любви, данной Богом)
(Entre un homme et une femme)
(Между мужчиной и женщиной)





Авторы: Marc Hekic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.