Hoshi - Ivresse jeunesse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hoshi - Ivresse jeunesse




Ivresse jeunesse
Опьянение юностью
Je veux remonter le temps, pour voir
Хочу повернуть время вспять, чтобы увидеть,
Si c'était mieux avant que notre mémoire
Было ли лучше раньше, чем наша память
Oublie les gens, l'espoir
Забыла людей, надежду,
Même la magie de l'instant s'égare
Даже волшебство мгновений ускользает.
Je voudrais comprendre pourquoi notre cerveau trie les souvenirs
Я хотела бы понять, почему наш мозг сортирует воспоминания,
Y a comme un grand convoi qui prend le beau et nous laisse le pire
Словно огромный поезд забирает хорошее и оставляет худшее.
Y a ce petit déjà-vu parfois au rendez-vous
Это дежавю иногда приходит,
Mais tout ce qu'on a vécu est trop vite devenu flou
Но все, что мы пережили, слишком быстро стало размытым.
Venez on retourne dans nos ivresses jeunesses
Пойдем же, вернемся в наше опьянение юностью,
Juste un aller-retour qu'on y laisse un SOS
Всего лишь туда и обратно, оставим там сигнал SOS.
Venez on contourne le chemin de la vieillesse
Пойдем же, обойдем стороной дорогу старости,
On danse comme des fous jusqu'à ce qu'on y reste
Будем танцевать как сумасшедшие, пока не останемся там.
Venez on retourne dans nos ivresses jeunesses
Пойдем же, вернемся в наше опьянение юностью,
Juste un aller-retour pour rattraper nos promesses
Всего лишь туда и обратно, чтобы наверстать наши обещания.
Venez on contourne le chemin de la sagesse
Пойдем же, обойдем стороной дорогу мудрости,
Et si on y retourne, il vaut mieux qu'on y reste
И если мы вернемся, то лучше останемся там.
Je veux remonter le temps, ce soir
Хочу повернуть время вспять сегодня вечером,
Suivre les passants au hasard
Следовать за прохожими наугад
Et tomber de haut sur les trottoirs
И упасть с высоты на тротуар,
Plonger dans les photos pour vous revoir
Окунуться в фотографии, чтобы увидеть тебя снова.
Je voudrais comprendre pourquoi les jours deviennent des années
Я хотела бы понять, почему дни превращаются в года,
Y a un compte à rebours, dites-moi comment l'arrêter
Идет обратный отсчет, скажи мне, как его остановить.
Je voudrais sécher les cours et me faire engueuler
Я хотела бы прогулять уроки и быть наказанной,
Mentir, dire pour toujours à un amour d'été
Солгать, сказать "навсегда" летней любви.
Venez on retourne dans nos ivresses jeunesses
Пойдем же, вернемся в наше опьянение юностью,
Juste un aller-retour qu'on y laisse un SOS
Всего лишь туда и обратно, оставим там сигнал SOS.
Venez on contourne le chemin de la vieillesse
Пойдем же, обойдем стороной дорогу старости,
On danse comme des fous jusqu'à ce qu'on y reste
Будем танцевать как сумасшедшие, пока не останемся там.
Venez on retourne dans nos ivresses jeunesses
Пойдем же, вернемся в наше опьянение юностью,
Juste un aller-retour pour rattraper nos promesses
Всего лишь туда и обратно, чтобы наверстать наши обещания.
Venez on contourne le chemin de la sagesse
Пойдем же, обойдем стороной дорогу мудрости,
Et si on y retourne, il vaut mieux qu'on y reste
И если мы вернемся, то лучше останемся там.
C'est vrai que tout passe à une vitesse
Это правда, что все проходит так быстро,
(Ivresse jeunesse, Ivresse jeunesse)
(Опьянение юностью, опьянение юностью)
Avant que tout s'efface, avant que je vous laisse
Прежде чем все исчезнет, прежде чем я оставлю тебя,
(Ivresse jeunesse, Ivresse jeunesse)
(Опьянение юностью, опьянение юностью)
Venez on retourne dans nos ivresses jeunesses
Пойдем же, вернемся в наше опьянение юностью,
Juste un aller-retour qu'on y laisse un SOS
Всего лишь туда и обратно, оставим там сигнал SOS.
Venez on contourne le chemin de la vieillesse
Пойдем же, обойдем стороной дорогу старости,
On danse comme des fous jusqu'à ce qu'on y reste
Будем танцевать как сумасшедшие, пока не останемся там.
Venez on retourne dans nos ivresses jeunesses
Пойдем же, вернемся в наше опьянение юностью,
Juste un aller-retour pour rattraper nos promesses
Всего лишь туда и обратно, чтобы наверстать наши обещания.
Venez on contourne le chemin de la sagesse
Пойдем же, обойдем стороной дорогу мудрости,
Et si on y retourne, il vaut mieux qu'on y reste
И если мы вернемся, то лучше останемся там.





Авторы: Gia Martinelli, Hoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.