Hoshi - Le monde d'après - перевод текста песни на английский

Le monde d'après - Hoshiперевод на английский




Le monde d'après
The World After
Le parfum de cette mer me rappelle l'innocence et l'insouciance
The scent of this sea reminds me of innocence and carefreeness
Chaque matin
Every morning
J'pense à hier, je cherche encore le sens de mon enfance
I think of yesterday, I'm still searching for the meaning of my childhood
À chaque fois qu'ces mots frôlent ma voix
Every time these words graze my voice
J'pense un peu à toi, tu vois, d'un coup t'es un peu
I think a little about you, you see, suddenly you're kind of there
Peux-tu encore y croire?
Can you still believe it?
Veux-tu encore me voir?
Do you still want to see me?
Moi, j'espère qu'les étoiles le soir
Me, I hope the stars at night
Illuminons notre espoir
Illuminate our hope
Puis-je, moi aussi, y croire?
Can I, too, believe it?
Mon cœur est dans l'brouillard
My heart is in the fog
Je suis sûre qu'ça ira mieux
I'm sure it will get better
Regarde un peu dans mes yeux
Look into my eyes
Tu verras qu'ils nous imaginent tous les deux
You'll see that they imagine us both
Dans ma tête, y a des vagues qui noient mes souvenirs d'enfant et ton sourire
In my head, there are waves drowning my childhood memories and your smile
J'me répète qu'il ne faut pas se battre
I keep telling myself that we shouldn't fight
Contre le vent juste pour grandir
Against the wind just to grow up
Pourquoi je vois ton visage partout?
Why do I see your face everywhere?
Tout revient d'un coup
Everything comes back at once
Je vois de l'amour dans le flou
I see love in the blur
Peux-tu encore y croire?
Can you still believe it?
Veux-tu encore me voir?
Do you still want to see me?
Moi, j'espère qu'les étoiles le soir
Me, I hope the stars at night
Illuminons notre espoir
Illuminate our hope
Puis-je, moi aussi, y croire?
Can I, too, believe it?
Mon cœur est dans l'brouillard
My heart is in the fog
Je suis sûre qu'ça ira mieux
I'm sure it will get better
Regarde un peu dans mes yeux
Look into my eyes
Tu verras qu'ils nous imaginent tous les deux
You'll see that they imagine us both
Peux-tu encore y croire?
Can you still believe it?
Veux-tu encore me voir?
Do you still want to see me?
Moi, j'espère qu'les étoiles le soir
Me, I hope the stars at night
Illuminons notre espoir
Illuminate our hope
Puis-je, moi aussi, y croire?
Can I, too, believe it?
Mon cœur est dans le brouillard
My heart is in the fog
Je suis sûre qu'ça ira mieux
I'm sure it will get better
Regarde un peu dans mes yeux
Look into my eyes
Tu verras qu'ils nous imaginent tous les deux
You'll see that they imagine us both
Peux-tu encore y croire?
Can you still believe it?
Veux-tu encore me voir?
Do you still want to see me?
Moi, j'espère qu'les étoiles le soir
Me, I hope the stars at night
Illuminons notre espoir
Illuminate our hope
Puis-je, moi aussi, y croire?
Can I, too, believe it?
Mon cœur est dans l'brouillard
My heart is in the fog
Je suis sûre qu'ça ira mieux
I'm sure it will get better
Regarde un peu dans mes yeux
Look into my eyes
Tu verras qu'ils nous imaginent tous les deux
You'll see that they imagine us both





Авторы: Yuuta Orisaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.