Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
à
l'aube
d'une
nouvelle
ère
Мы
стоим
на
пороге
новой
эры,
Le
futur
nous
appelle
pour
changer
le
monde
Будущее
зовет
нас
изменить
мир,
Pour
sauver
le
monde
Чтобы
спасти
мир.
Effaçons
ce
qui
nous
gêne,
ce
qui
nous
déplaît
Сотрем
то,
что
нам
мешает,
что
нам
не
нравится,
On
peut
soigner
toutes
nos
peines
et
éviter
les
regrets
('grets)
Мы
можем
залечить
все
свои
раны
и
избежать
сожалений.
La
musique
est
magique
(magique,
magique)
Музыка
волшебна,
волшебна,
волшебна,
Fermons
les
yeux
pour
imaginer
un
monde
moins
fou
Закроем
глаза,
чтобы
представить
себе
менее
безумный
мир.
On
fera
de
notre
mieux,
car
l'avenir
est
à
nous
(à
nous)
Мы
сделаем
все
возможное,
ведь
будущее
за
нами,
за
нами.
Alors,
je
chante
pour
vous,
oh-oh-oh-oh
Итак,
я
пою
для
тебя,
о-о-о-о.
Si
on
jouait
et
qu'on
risquait
tout
ce
qu'on
avait
Если
бы
мы
сыграли
и
рискнули
всем,
что
у
нас
есть,
Pour
cette
chanson
qui
nous
sauvera,
je
le
sais
Ради
этой
песни,
которая
нас
спасет,
я
знаю.
Je
vous
avoue,
je
donnerai
tout,
rien
que
pour
vous
Признаюсь,
я
отдам
все,
только
ради
тебя,
Pour
que
l'avenir
brille
enfin
pour
nous
Чтобы
будущее
наконец-то
засияло
для
нас.
Je
veux
être
libre,
que
l'on
commence
une
nouvelle
ère
Я
хочу
быть
свободной,
чтобы
мы
начали
новую
эру,
Pour
enfin
vivre
dans
le
nouveau
monde
Чтобы
наконец-то
жить
в
новом
мире.
Nous
sommes
à
l'aube
d'une
nouvelle
ère
Мы
стоим
на
пороге
новой
эры,
Le
futur
nous
appelle,
pour
changer
le
monde
Будущее
зовет
нас
изменить
мир,
Pour
sauver
le
monde
Чтобы
спасти
мир.
Chanter
sera
notre
délivrance
Пение
станет
нашим
освобождением,
Tes
mots
sont
mon
essence
et
j'me
sens
vivante
Твои
слова
— моя
сущность,
и
я
чувствую
себя
живой
Depuis
qu'tu
m'as
dit
"fais-moi
confiance"
С
того
момента,
как
ты
сказал
мне:
"Доверься
мне".
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
On
peut
faire
danser
les
secondes
pendant
des
heures
Мы
можем
заставить
секунды
танцевать
часами,
Et
même
si
la
vie
est
sombre,
on
y
mettra
des
couleurs
('leurs)
И
даже
если
жизнь
мрачна,
мы
раскрасим
ее
в
яркие
цвета.
La
musique
est
magique
(magique,
magique)
Музыка
волшебна,
волшебна,
волшебна.
Sur
scène,
face
à
vous,
je
me
sens
à
la
maison
На
сцене,
перед
тобой,
я
чувствую
себя
как
дома.
Laissons
nos
peines
derrière
nous,
allons
vers
d'autres
saisons
Оставим
наши
печали
позади,
отправимся
в
другие
времена
года
Et
chanter
cette
chanson,
oh-oh-oh
И
споем
эту
песню,
о-о-о.
Si
on
jouait
et
qu'on
risquait
tout
ce
qu'on
avait
Если
бы
мы
сыграли
и
рискнули
всем,
что
у
нас
есть,
Pour
cette
chanson
qui
nous
sauvera,
je
le
sais
Ради
этой
песни,
которая
нас
спасет,
я
знаю.
Je
vous
avoue,
je
donnerai
tout,
rien
que
pour
vous
Признаюсь,
я
отдам
все,
только
ради
тебя,
Pour
que
l'avenir
brille
enfin
pour
nous
Чтобы
будущее
наконец-то
засияло
для
нас.
Je
veux
être
libre,
que
l'on
commence
une
nouvelle
ère
Я
хочу
быть
свободной,
чтобы
мы
начали
новую
эру,
Pour
enfin
vivre
dans
le
nouveau
monde
Чтобы
наконец-то
жить
в
новом
мире.
Nous
sommes
à
l'aube
d'une
nouvelle
ère
Мы
стоим
на
пороге
новой
эры,
Le
futur
nous
appelle,
pour
changer
le
monde
Будущее
зовет
нас
изменить
мир,
Pour
sauver
le
monde
Чтобы
спасти
мир.
Chanter
sera
notre
délivrance
Пение
станет
нашим
освобождением,
Tes
mots
sont
mon
essence
et
j'me
sens
vivante
Твои
слова
— моя
сущность,
и
я
чувствую
себя
живой
Depuis
qu'tu
m'as
dit
"fais-moi
confiance"
С
того
момента,
как
ты
сказал
мне:
"Доверься
мне".
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
C'est
une
nouvelle
ère
Это
новая
эра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasutaka Nakata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.