Текст и перевод песни Hoshi - Où va le vent
Où va le vent
Куда дует ветер
J'ai
demandé
au
ciel
"où
va
le
vent
quand
il
s'arrête?"
Я
спросила
у
неба:
"Куда
дует
ветер,
когда
он
останавливается?"
J'voudrais
qu'ces
notes
soient
éternelles
Я
бы
хотела,
чтобы
эти
ноты
были
вечными,
Traversent
le
temps
et
les
tempêtes
Чтобы
они
прошли
сквозь
время
и
бури
Face
à
l'horizon
К
горизонту.
J'prendrai
la
pluie,
j'en
ferai
un
ciel
azur
Я
приму
дождь
и
превращу
его
в
голубое
небо.
Et
si
parfois
on
touche
le
fond
И
если
иногда
мы
будем
опускаться
на
дно,
Je
me
battrais
pour
l'aventure
Я
буду
бороться
за
наше
приключение.
Chantez
toujours
cette
chanson,
même
à
la
dérive
Пой
всегда
эту
песню,
даже
если
собьемся
с
пути,
Quoi
qu'il
arrive
Что
бы
ни
случилось.
Je
veux
juste
garder
mes
rêves
Я
просто
хочу
сохранить
свои
мечты,
Tout
faire
pour
qu'ils
traversent
la
mer
Сделать
всё,
чтобы
они
переплыли
море.
Tu
verras,
dès
qu'le
soleil
se
lève
Увидишь,
как
только
взойдёт
солнце,
On
oubliera
l'averse
d'hier
Мы
забудем
вчерашний
ливень.
Je
vais
chanter
jusqu'à
la
fin
Я
буду
петь
до
самого
конца,
Pour
tracer
un
chemin
vers
ton
cœur
Чтобы
проложить
путь
к
твоему
сердцу.
On
chantera
ensemble
ce
refrain
Мы
будем
петь
этот
припев
вместе,
Je
te
tendrais
la
main,
loin
de
la
peur
Я
протяну
тебе
руку,
прочь
от
страха.
On
veut
être
heureux
Мы
хотим
быть
счастливыми,
Pouvoir
nager
dans
le
bonheur
Иметь
возможность
купаться
в
счастье.
Si
tu
regardes
dans
mes
yeux
Если
ты
посмотришь
в
мои
глаза,
Tu
verras
qu'ils
brillent
autant
que
mon
cœur
То
увидишь,
что
они
сияют
так
же
ярко,
как
и
моё
сердце.
Ne
fuis
pas
l'océan
Не
бойся
океана,
Il
gardera
toujours
tous
tes
souvenirs
Он
всегда
будет
хранить
все
твои
воспоминания.
Il
faudra
que
tu
suives
le
vent
sans
t'arrêter
pour
les
faire
revenir
Тебе
нужно
будет
следовать
за
ветром,
не
останавливаясь,
чтобы
вернуть
их.
Ils
pourront
traverser
le
temps,
même
à
la
dérive
Они
смогут
пройти
сквозь
время,
даже
если
собьются
с
пути,
Quoi
qu'il
arrive
Что
бы
ни
случилось.
Je
veux
juste,
garder
mes
rêves
Я
просто
хочу
сохранить
свои
мечты,
Tout
faire
pour
qu'ils
traversent
la
mer
Сделать
всё,
чтобы
они
переплыли
море.
Tu
verras
dès
qu'le
soleil
se
lève
Увидишь,
как
только
взойдёт
солнце,
On
oubliera
l'averse
d'hier
Мы
забудем
вчерашний
ливень.
Je
vais
chanter
jusqu'à
la
fin
Я
буду
петь
до
самого
конца,
Pour
tracer
un
chemin
vers
ton
cœur
Чтобы
проложить
путь
к
твоему
сердцу.
On
chantera
ensemble
ce
refrain
Мы
будем
петь
этот
припев
вместе,
Je
te
tendrais
la
main,
loin
de
la
peur
Я
протяну
тебе
руку,
прочь
от
страха.
Je
veux
juste,
garder
mes
rêves
Я
просто
хочу
сохранить
свои
мечты,
Tout
faire
pour
qu'ils
traversent
la
mer
Сделать
всё,
чтобы
они
переплыли
море.
Tu
verras,
dès
qu'le
soleil
se
lève
Увидишь,
как
только
взойдёт
солнце,
On
oubliera
l'averse
d'hier
Мы
забудем
вчерашний
ливень.
Je
vais
chanter
jusqu'à
la
fin
Я
буду
петь
до
самого
конца,
Pour
tracer
un
chemin
vers
ton
cœur
Чтобы
проложить
путь
к
твоему
сердцу.
On
chantera
ensemble
ce
refrain
Мы
будем
петь
этот
припев
вместе,
Je
te
tendrai
la
main,
loin
de
la
peur
Я
протяну
тебе
руку,
прочь
от
страха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motohiro Hata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.