Hoshi - Puis t'as dansé avec moi - перевод текста песни на немецкий

Puis t'as dansé avec moi - Hoshiперевод на немецкий




Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Alors voilà, y a quelque temps, j'avais plus goût à rien
Also, siehst du, vor einiger Zeit hatte ich an nichts mehr Geschmack
J'serrais les dents, l'air abattu, j'répétais "tout va bien"
Ich biss die Zähne zusammen, sah niedergeschlagen aus, wiederholte "alles ist gut"
J'mettais des plans, j'lâchais des vues, j'oubliais les lendemains
Ich machte Pläne, sagte Verabredungen ab, vergaß das Morgen
J'fuyais les gens, une inconnue, mais j'avais besoin d'quelqu'un
Ich mied die Leute, eine Unbekannte, aber ich brauchte jemanden
Pour te trouver, j'suivais le vent, comme rendue au chagrin
Um dich zu finden, folgte ich dem Wind, wie dem Kummer ergeben
Désabusée, le cœur absent et dépourvue de soin
Desillusioniert, mit abwesendem Herzen und ohne Fürsorge
Ça faisait longtemps que j'souriais plus, j'avais même vu ma fin
Es war lange her, dass ich gelächelt hatte, ich sah sogar mein Ende
Et j'crois qu'avant, j'étais perdue, t'es devenue mon chemin
Und ich glaube, vorher war ich verloren, du wurdest mein Weg
Mais t'étais toi?
Aber wo warst du?
Pendant tout ce temps
Während dieser ganzen Zeit
Comme je m'y attendais pas
Ich habe es nicht erwartet
Oh, non
Oh, nein
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Nos corps qui s'mélangent
Unsere Körper, die sich vermischen
Sur cette musique étrange
Zu dieser seltsamen Musik
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Et quand j'regarde mes doigts
Und wenn ich meine Finger anschaue
Je n'y vois plus qu'tes phalanges
Sehe ich nur noch deine Fingerglieder
Et nos mains qui s'mélangent
Und unsere Hände, die sich vermischen
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Depuis j'vois que ton sourire
Seitdem sehe ich nur dein Lächeln
Et je t'entends encore m'dire
Und ich höre dich immer noch sagen
"Tu veux danser avec moi?"
"Willst du mit mir tanzen?"
Je m'y attendais pas
Ich habe es nicht erwartet
Un slow avant d'partir
Ein langsamer Tanz vor dem Gehen
J'dois t'avouer qu'tu m'attires
Ich muss zugeben, du ziehst mich an
Vers le haut, haut, haut
Nach oben, oben, oben
Vers le haut, haut, haut
Nach oben, oben, oben
Le réveil sonne, j'te vois encore, toi et ton beau visage
Der Wecker klingelt, ich sehe dich immer noch, dich und dein schönes Gesicht
Y a plus personne, j'suis sous mes draps, j'me refais les images
Da ist niemand mehr, ich liege unter meinen Laken, ich spiele die Bilder erneut ab
Je m'illusionne du son d'ta voix, j'en fais un long-métrage
Ich bilde mir den Klang deiner Stimme ein, ich mache einen Spielfilm daraus
Y a ta couronne qui t'attend là, même si j'ai passé l'âge
Deine Krone wartet dort auf dich, auch wenn ich nicht mehr im Alter bin
Tes mots résonnent même dans mes pas, je suis sur un nuage
Deine Worte hallen sogar in meinen Schritten wider, ich bin auf einer Wolke
J'suis un peu conne, je m'en remets pas, comme un long voyage
Ich bin ein bisschen blöd, ich komme nicht darüber hinweg, wie eine lange Reise
J'ai bu trop d'rhum, mea-culpa, j'ai même perdu l'langage
Ich habe zu viel Rum getrunken, mea culpa, ich habe sogar die Sprache verloren
Tu sais, j'frissonne depuis cette fois, en plus, j'ai pas l'chauffage
Weißt du, ich schaudere seit diesem Mal, außerdem habe ich keine Heizung
Mais t'étais toi?
Aber wo warst du?
J'connais pas ton nom
Ich kenne deinen Namen nicht
Comme je m'y attendais pas
Ich habe es nicht erwartet
Oh, non
Oh, nein
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Nos corps qui s'mélangent
Unsere Körper, die sich vermischen
Sur cette musique étrange
Zu dieser seltsamen Musik
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Et quand j'regarde mes doigts
Und wenn ich meine Finger anschaue
Je n'y vois plus qu'tes phalanges
Sehe ich nur noch deine Fingerglieder
Et nos mains qui s'mélangent
Und unsere Hände, die sich vermischen
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Depuis, j'vois qu'ton sourire
Seitdem sehe ich nur dein Lächeln
Et je t'entends encore m'dire
Und ich höre dich immer noch sagen
"Tu veux danser avec moi?"
"Willst du mit mir tanzen?"
Je m'y attendais pas
Ich habe es nicht erwartet
Un slow avant d'partir
Ein langsamer Tanz vor dem Gehen
J'dois t'avouer qu'tu m'attires
Ich muss zugeben, du ziehst mich an
Vers le haut, haut, haut
Nach oben, oben, oben
Vers le haut, haut, haut
Nach oben, oben, oben
Okay, je sais pas trop comment t'aborder, mais
Okay, ich weiß nicht genau, wie ich dich ansprechen soll, aber
J'avoue que ça me fait un truc
Ich gebe zu, dass es etwas mit mir macht
Depuis tout à l'heure, je te regarde parler
Seit vorhin schaue ich dir beim Reden zu
Alors, je sais, c'est un peu brut, mais
Also, ich weiß, es ist ein bisschen direkt, aber
J'ai envie de tout envoyer valser
Ich habe Lust, alles hinzuschmeißen
Qu'on parte loin, très loin
Dass wir weit weggehen, sehr weit
Je crois que j'ai même envie de t'embrasser
Ich glaube, ich will dich sogar küssen
Et de recommencer demain, après-demain
Und es morgen wiederholen, übermorgen
J'allais pas bien
Mir ging es nicht gut
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Nos corps qui s'mélangent
Unsere Körper, die sich vermischen
Sur cette musique étrange
Zu dieser seltsamen Musik
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Et quand j'regarde mes doigts
Und wenn ich meine Finger anschaue
Je n'y vois plus qu'tes phalanges
Sehe ich nur noch deine Fingerglieder
Et nos mains qui s'mélangent
Und unsere Hände, die sich vermischen
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Depuis, j'vois qu'ton sourire
Seitdem sehe ich nur dein Lächeln
Et j't'entends encore m'dire
Und ich höre dich immer noch sagen
"Tu veux danser avec moi?"
"Willst du mit mir tanzen?"
Je m'y attendais pas
Ich habe es nicht erwartet
Un slow avant d'partir
Ein langsamer Tanz vor dem Gehen
J'dois t'avouer qu'tu m'attires
Ich muss zugeben, du ziehst mich an
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Nos corps qui s'mélangent
Unsere Körper, die sich vermischen
Sur cette musique étrange
Zu dieser seltsamen Musik
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Et quand j'regarde mes doigts
Und wenn ich meine Finger anschaue
Je n'y vois plus qu'tes phalanges
Sehe ich nur noch deine Fingerglieder
Et nos mains qui s'mélangent
Und unsere Hände, die sich vermischen
Puis t'as dansé avec moi
Dann hast du mit mir getanzt
Dis, tu t'en rappelles, toi?
Sag, erinnerst du dich daran?
Depuis, j'vois qu'ton sourire
Seitdem sehe ich nur dein Lächeln
Et je t'entends encore m'dire
Und ich höre dich immer noch sagen
"Tu veux danser avec moi?"
"Willst du mit mir tanzen?"
Je m'y attendais pas
Ich habe es nicht erwartet
Un slow avant d'partir
Ein langsamer Tanz vor dem Gehen
J'dois t'avouer qu'tu m'attires
Ich muss zugeben, du ziehst mich an
Vers le haut, haut, haut
Nach oben, oben, oben
Vers le haut, haut, haut
Nach oben, oben, oben





Авторы: Gia Martinelli, Hoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.