Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me manques même quand t'es là
Du fehlst mir, sogar wenn du da bist
Je
croyais
connaître
l'amour,
mais
l'amour
commence
avec
toi
Ich
glaubte,
die
Liebe
zu
kennen,
aber
die
Liebe
beginnt
mit
dir
J'en
ai
fait
des
détours
pour
en
arriver
là
Ich
habe
viele
Umwege
gemacht,
um
hierher
zu
gelangen
Noyée
dans
des
bruits
sourds
avant
de
connaître
ta
voix
Ich
war
in
dumpfen
Geräuschen
ertrunken,
bevor
ich
deine
Stimme
kannte
Mes
vertiges
sont
moins
lourds
quand
je
suis
dans
tes
bras
Mein
Schwindel
ist
weniger
schwer,
wenn
ich
in
deinen
Armen
bin
Si
parfois
tu
coules,
je
ferai
tout
ce
que
je
peux
Wenn
du
manchmal
untergehst,
werde
ich
alles
tun,
was
ich
kann
Pour
détruire
ce
qui
te
saoule,
moi
je
ferai
au
mieux
Um
zu
zerstören,
was
dich
bedrückt,
werde
ich
mein
Bestes
geben
Si
le
monde
s'écroule,
je
veux
qu'on
reste
à
deux
Wenn
die
Welt
zusammenbricht,
möchte
ich,
dass
wir
zu
zweit
bleiben
À
regarder
la
foule,
en
s'embrassant
un
peu
Und
die
Menge
beobachten,
während
wir
uns
ein
wenig
küssen
Je
n'aurai
jamais
assez
de
toi,
assez
de
toi,
assez
de
toi
Ich
werde
nie
genug
von
dir
haben,
genug
von
dir,
genug
von
dir
Je
crois
que
t'es
la
réponse
à
mes
pourquoi
Ich
glaube,
du
bist
die
Antwort
auf
meine
Warums
Je
pourrai
pas
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
auskommen,
ohne
dich
auskommen,
ohne
dich
auskommen
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
T'es
mon
plus
beau
film,
je
veux
qu'on
te
voie
dans
toutes
les
salles
Du
bist
mein
schönster
Film,
ich
möchte,
dass
man
dich
in
allen
Sälen
sieht
Et
si
ma
vie
défile,
tu
peux
en
être
la
réal'
Und
wenn
mein
Leben
vorbeizieht,
kannst
du
die
Regisseurin
sein
Je
voudrais
que
ta
voix
devienne
ma
bande
originale
Ich
wünschte,
deine
Stimme
würde
mein
Soundtrack
werden
Celle
qui
nous
guidera
quand
tout
va
mal
Diejenige,
die
uns
leitet,
wenn
alles
schlecht
läuft
Si
je
pouvais
voler,
je
prendrais
une
étoile
Wenn
ich
fliegen
könnte,
würde
ich
einen
Stern
nehmen
Pour
la
faire
briller
quand
tu
vas
mal
Um
ihn
leuchten
zu
lassen,
wenn
es
dir
schlecht
geht
Tu
me
fais
voyager,
viens
on
met
les
voiles
Du
lässt
mich
reisen,
komm,
wir
setzen
die
Segel
Ma
plus
belle
odyssée,
c'est
fini
les
escales
Meine
schönste
Odyssee,
die
Zwischenstopps
sind
vorbei
Je
n'aurai
jamais
assez
de
toi,
assez
de
toi,
assez
de
toi
Ich
werde
nie
genug
von
dir
haben,
genug
von
dir,
genug
von
dir
Je
crois
que
t'es
la
réponse
à
mes
pourquoi
Ich
glaube,
du
bist
die
Antwort
auf
meine
Warums
Je
pourrai
pas
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
auskommen,
ohne
dich
auskommen,
ohne
dich
auskommen
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
n'aurai
jamais
assez
de
toi,
assez
de
toi,
assez
de
toi
Ich
werde
nie
genug
von
dir
haben,
genug
von
dir,
genug
von
dir
Je
crois
que
t'es
la
réponse
à
mes
pourquoi
Ich
glaube,
du
bist
die
Antwort
auf
meine
Warums
Je
pourrai
pas
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
auskommen,
ohne
dich
auskommen,
ohne
dich
auskommen
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
du
mir
fehlst,
sogar
wenn
du
da
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gia Martinelli, Hoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.