Текст и перевод песни Hősök - A holt túloldalán (feat Fluor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A holt túloldalán (feat Fluor)
On the other side of the dead (feat Fluor)
Teljesült
tegnap
ma
is
várod
mi
It
came
true
yesterday
you
are
still
waiting
for
what
Amíg
nem
felejtünk
el
álmodni
As
long
as
we
don't
forget
to
dream
Itt
nincsen
ha
esetleg
meg
talán
There
are
no
ifs
and
perhapses
here
Találkozunk
a
Hold
túloldalán
We
will
meet
on
the
far
side
of
the
Moon
Légy
te
a
katona
a
vadakat
terelő
juhász
Be
the
soldier,
the
cowboy
herding
the
wild
Űrhajós
vagy
focista
nincs
kiadva
az
ukáz
A
spaceman
or
footballer,
the
order
has
not
been
given
Hogy
mi
leszel
diploma
szakma
kell
egy
befutó
What
will
you
be,
you
need
a
diploma,
a
trade,
a
career
Tűzpiros
járgány
igazi
álomautó
A
sporty
red
car,
a
real
dream
car
Kacsalábon
forgó
az
sem
baj
ha
drága
mi
It
doesn't
matter
if
it's
walking
on
duck
legs
if
it's
expensive,
love
A
szelvény
a
zsebedben
a
lottó
ötös
számai
The
lucky
ticket
in
your
pocket
with
the
five
winning
lottery
numbers
Utazd
be
a
földet
és
építs
időgépet
Travel
the
world
and
build
a
time
machine
A
kedvenc
filmedben
vagy
szép
az
élet
You're
in
your
favourite
film,
life
is
beautiful
A
történelem
viharait
elállítanád
You
would
stop
history's
tempests
Ahol
eltűntek
ott
újra
kinőnek
a
fák
Where
they
disappeared,
there
trees
will
rise
again
Hogyha
felébredsz
legyen
mindig
barátod
When
you
wake
up,
may
you
always
have
a
friend
Kívánok
továbbá
egy
boldog
családot
I
also
wish
you
a
happy
family
Szegény
koldus
álmodsz
menedékről
rég
A
poor
beggar,
you've
been
dreaming
of
shelter
for
a
long
time
Ahol
nem
fagyos
a
lépcső
ahol
gőzölög
a
kávé
Where
the
steps
are
not
icy,
where
the
coffee
steams
Remélj
szebb
világot
napsütést
ború
helyett
Hope
for
a
better
world,
sunshine
instead
of
gloom
Fejben
eljutsz
bárhová
csak
csukd
le
a
szemed
You
can
get
anywhere
in
your
mind,
just
close
your
eyes
Szántóföld
neked
megjön
az
eső
holnap
You,
the
farmer,
the
rain
will
come
tomorrow
Kedves
ország
rólad
majd
a
napilapok
szólnak
Dear
country,
the
magazines
will
write
about
you
Hogy
megváltoztál
a
pornép
kezet
nyújt
That
you
have
changed,
the
dirty
people
reach
out
their
hands
Lélegezz
a
válladról
dobd
le
az
évszázados
súlyt
Breathe,
let
go
of
the
weight
of
centuries
from
your
shoulders
Szárnyalj
legyél
sanzonénekesnő
Spread
your
wings,
be
a
chanson
singer
Kislány
aki
Edith
Piaf
lesz
ha
egyszer
felnő
Little
girl
who
will
be
Edith
Piaf
when
she
grows
up
Álmodj
mert
azt
nem
veheti
senki
el
Dream
because
nobody
can
take
that
away
Ébredj
a
hold
másik
oldalán
fel
Wake
up
on
the
other
side
of
the
moon
Teljesült
tegnap
ma
is
várod
mi
It
came
true
yesterday
you
are
still
waiting
for
what
Amíg
nem
felejtünk
el
álmodni
As
long
as
we
don't
forget
to
dream
Itt
nincsen
ha
esetleg
meg
talán
There
are
no
ifs
and
perhapses
here
Találkozunk
a
Hold
túloldalán
We
will
meet
on
the
far
side
of
the
Moon
Megin'
csörög
az
óra
ja
nehéz
az
ébredés
Again
the
alarm
clock
rings,
yes
it's
hard
to
wake
up
Álmodj
róla
hogy
szép
az
élet
és
Dream
about
how
beautiful
life
is,
and
Ami
rossz
csak
tévedés
bármi
vár
What's
wrong
is
just
a
mistake,
whatever
happens
Legyen
eggyel
jobb
a
korábbinál
Whatever
happens,
let
it
be
one
better
than
the
last
Kézbe'
kéz
csak
te
vagy
ott
meg
én
Hand
in
hand,
it's
just
you
there
and
me
Nézd
mindent
beragyog
a
fény
Look,
everything
shines
with
light
Van
hogy
menni
kell
de
az
illatod
marad
Sometimes
you
have
to
go,
but
your
scent
remains
A
háztetőről
figyelt
csillagok
alatt
Watched
from
the
roof,
under
the
stars
Héé
ez
most
valóság
vagy
egy
álomkép
Hey,
is
this
reality
or
a
dream
Nem
látom
még
I
can't
see
it
yet
De
mikor
átölelsz
én
megszámolom
But
when
you
embrace
me,
I
count
A
szívveréseid
így
tudom
hogy
álmodom
Your
heartbeats,
this
is
how
I
know
I'm
dreaming
Hey!
Mesélj
már!
Na
milyen
álmaid
voltak?
Hey!
Tell
me,
what
were
your
dreams
like?
A
holtak
hajnalán
behódolunk
a
holdnak
At
the
dawn
of
the
dead,
we
surrender
to
the
moon
Te
is
belegondoltál
szerintem
nem
egyszer
You
too
have
thought
about
it,
I'm
sure,
more
than
once
Ha
lehetne
mindennap
megtennéd
ezerszer
If
you
could,
you
would
do
it
a
thousand
times
every
day
Vár
rád
az
ágyban
a
tollasbál
ma
Your
feather
ball
awaits
you
in
your
bed
today
De
akinek
nem
álma
az
ne
vegye
magára
yo'
But
don't
take
it
personally
if
it's
not
your
dream,
yo'
Repül
a
bálna
ki
tudja
hol
áll
meg
The
whale
flies,
who
knows
where
it
will
stop
Talán
a
Hold
túloldalán
talán
nem
Perhaps
on
the
far
side
of
the
Moon,
perhaps
not
Álmodj
bátran
amiről
szeretnél
Dream
bravely
about
what
you
desire
Mert
mindent
eltakar
a
szemhéjad
a
szemednél
Because
your
eyelids
cover
everything
from
your
eyes
Rab
vagy
a
képzelet
börtönében
You
are
a
prisoner
in
the
prison
of
your
imagination
De
nálad
a
kulcs
és
te
őrzöd
ébren
But
you
hold
the
key
and
you
keep
it
awake
Teljesült
tegnap
ma
is
várod
mi
It
came
true
yesterday
you
are
still
waiting
for
what
Amíg
nem
felejtünk
el
álmodni
As
long
as
we
don't
forget
to
dream
Itt
nincsen
ha
esetleg
meg
talán
There
are
no
ifs
and
perhapses
here
Találkozunk
a
Hold
túloldalán
We
will
meet
on
the
far
side
of
the
Moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Szabo, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Sandor Barcza, Tamas Karacson, Balazs Bodnar, Mate Kolonics, Kolos Imre Keri, Bence Hobor
Альбом
Érintés
дата релиза
01-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.