Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyedül hagy
Allein gelassen
Egyedül
vagy
egyedül
hagy
Allein
bist
du
oder
lässt
allein
Remekül
hat
nevetünk
csak
Großartig
wirkt
nur
unser
Lachen
Remegünk
majd
evezünk
part
Wir
zittern
dann
rudern
wir
ans
Ufer
Mielőtt
kikötnénk
keverünk
bajt
Bevor
wir
anlegen
stiften
wir
Unruhe
an
Na
mit
vegyek
ma
magamhoz?
Van
sok
trükk
Was
soll
ich
mir
heute
nehmen?
Es
gibt
viele
Tricks
Oldódni
megcsúszni
attól
függ
Aufzulösen
abzurutschen
das
hängt
davon
ab
Kicsit
levezetnék
kicsit
lazulnák
Ein
bisschen
würde
ich
abreagieren
ein
bisschen
entspannen
Pödörnék
egyet
a
bajuszkán
Würde
ich
mir
einen
an
meinem
Schnurrbart
drehen
Csak
egy
minden
nap
aztán
kettő
lesz
Nur
eins
jeden
Tag
dann
werden
es
zwei
Csak
a
stressz
ellen
nem
több
ez
Nur
gegen
den
Stress
nicht
mehr
dies
Csak
képbe
hozom
magam
csak
áltatam
Nur
bringe
ich
mich
ins
Bild
nur
habe
ich
getäuscht
Sok
a
csak.
Ezzel
hozom
csak
az
átlagom
Viel
nur.
Damit
erreiche
ich
nur
meinen
Durchschnitt
Most
dobbantok
végre
hagyjatok
Jetzt
trete
ich
endlich
ab
lasst
mich
Megnyílok
beszélek
nem
vagyok
zaklatott
Ich
öffne
mich
rede
ich
bin
nicht
bedrängt
Van
nálad
csúszóra?
Tök
mindegy
jó
bármi
Hast
du
etwas
zum
Rutschen?
Egal
alles
ist
gut
Ritka
mint
a
fehér
holló
aki
ezzel
tud
bánni
Selten
wie
der
weiße
Rabe
der
damit
umgehen
kann
A
buborékon
túl
is
van
élet
Außerhalb
der
Blase
gibt
es
auch
Leben
Ez
a
te
meccsed
szóval
te
érzed
Das
ist
dein
Spiel
also
fühlst
du
A
lejövő
a
lejtő
még
nem
a
vég
Der
Runterkommende
die
Abfahrt
noch
nicht
das
Ende
Újabb
jövő
hét
ígéret
tükörkép
Nächste
kommende
Woche
Versprechen
Spiegelbild
Egyedül
vagy
egyedül
hagy
Allein
bist
du
oder
lässt
allein
Remekül
hat
nevetünk
csak
Großartig
wirkt
nur
unser
Lachen
Remegünk
majd
evezünk
part
Wir
zittern
dann
rudern
wir
ans
Ufer
Mielőtt
kikötnénk
keverünk
bajt
Bevor
wir
anlegen
stiften
wir
Unruhe
an
Minden
éjjel
meg
nappal
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Játsszuk,
hogy
ördög
meg
angyal
Spielen
wir
Teufel
und
Engel
Hidd
el,
hogy
megbánjuk
majd
ezt
Glaub
mir
das
werden
wir
bereuen
Mert
tudom,
hogy
ebből
baj
lesz
Weil
ich
weiß
dass
daraus
Ärger
wird
Minden
éjjel
meg
nappal
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Játsszuk,
hogy
ördög
meg
angyal
Spielen
wir
Teufel
und
Engel
Hidd
el,
hogy
megbánjuk
majd
ezt
mert
tudom,
hogy
ebből
Glaub
mir
das
werden
wir
bereuen
weil
ich
weiß
dass
daraus
Krva
nagy
baj
lesz
Verdammt
großer
Ärger
wird
Nem
tagadom
vállalom
Ich
leugne
nicht
ich
übernehme
Verantwortung
Hogy
a
legnagyobb
szerelem
a
legnagyobb
fájdalom
Dass
die
größte
Liebe
der
größte
Schmerz
ist
Földbe
döngölt
a
teher
a
vállamon
In
den
Boden
geschlagen
die
Last
auf
meinen
Schultern
De
felálltam
gyorsan
mert
tovább
nem
várhatok
Aber
ich
stand
schnell
auf
weil
ich
nicht
länger
warten
kann
Minden
szemetet
dobtam
miután
eleget
szoptam
Jeden
Müll
warf
ich
weg
nachdem
ich
genug
gelitten
habe
Tudom
jól
megszoktam
Ich
weiß
ich
habe
mich
gut
daran
gewöhnt
Mindig
igazam
van
és
én
mindig
megmondtam
Ich
habe
immer
recht
und
ich
habe
es
immer
gesagt
Egyedül
egyedül
hagytál
Allein
allein
hast
du
mich
gelassen
Egyedül
egyedül
hagytál
Allein
allein
hast
du
mich
gelassen
Egyedül
egyedül
hagytál
Allein
allein
hast
du
mich
gelassen
Egyedül
egyedül
hagytál
Allein
allein
hast
du
mich
gelassen
Egyedül
vagy
egyedül
hagy
Allein
bist
du
oder
lässt
allein
Remekül
hat
nevetünk
csak
Großartig
wirkt
nur
unser
Lachen
Remegünk
majd
evezünk
part
Wir
zittern
dann
rudern
wir
ans
Ufer
Mielőtt
kikötnénk
keverünk
bajt
Bevor
wir
anlegen
stiften
wir
Unruhe
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Kovacs, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.