Текст и перевод песни Hősök - Enyém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enyém
vagy
mert
nálam
te
vagy
még
a
csúcstartó
You're
mine
because
you're
still
the
record
holder
with
me
Magammal
hordalak
és
ott
lógsz
a
kulcstartón
I
carry
you
with
me
and
you
hang
there
on
my
keychain
Mint
egy
kabala
te
hozod
nekem
a
szerencsét
Like
a
lucky
charm,
you
bring
me
luck
Megbánta
az
aki
téged
valaha
is
lecserélt
The
person
who
ever
replaced
you
regrets
it
Mi
nem
szomorkodunk
akkor
sem
ha
fáj
We
don't
get
sad
even
when
it
hurts
A
fiúk
nem
sírnak
"boys
don't
cry"
Boys
don't
cry
"boys
don't
cry"
Az
impulzusok
feltöltenek
ha
feltörnek
The
impulses
charge
me
when
they
burst
A
bárányok
hallgatnak
mert
a
farkasok
a
menőbbek
The
lambs
are
silent
because
the
wolves
are
cooler
Na
melyik
vagy
te
találd
ki
Now
which
one
are
you,
you
tell
me
Az
enyém
vagy
te
nem
pedig
akárki
You're
mine,
not
just
anyone
Ezt
becsüld
meg
úgy
vigyázz
rá
mint
a
szemed
fényére
Appreciate
this,
take
care
of
it
like
the
apple
of
your
eye
És
akkor
majd
lízingellek
a
következő
félévre
And
then
I'll
lease
you
for
the
next
semester
Te
vagy
a
ház
én
meg
a
kerítés
You're
the
house
and
I'm
the
fence
Te
a
titkos
bunker
én
a
felderítés
You're
the
secret
bunker
and
I'm
the
reconnaissance
Ha
meg
vagy
nem
engedlek
akkor
sem
ha
fagy
If
you're
full,
I
won't
let
you
go
even
if
it's
freezing
Mert
az
enyém
vagy
Because
you're
mine
Ébredj
velem
játssz
nekem
mikor
majd
felkel
a
nap
Wake
up
with
me,
play
with
me
when
the
sun
rises
Jöhet
bárki
vagy
bármi
mert
ez
már
örökké
tart
Anyone
or
anything
can
come
because
this
will
last
forever
Tudom
mindig
itt
leszel
tudom
mindig
itt
leszel
I
know
you'll
always
be
here,
I
know
you'll
always
be
here
Az
enyém
vagy
enyém
vagy
mond
ki
az
enyém
vagy
már
You're
mine,
you're
mine,
say
it,
you're
mine
Enyém
vagy
te
drága
éjszaka
You're
mine,
dear
night
Amikor
úgy
indulsz
el
senki
nem
tudja
mikor
érsz
haza
When
you
go
out
like
that,
no
one
knows
when
you'll
be
back
Járókelők
közt
a
magány
egy
silány
cetlin
Loneliness,
a
shabby
note
among
the
passersby
Már
évek
óta
a
ebben
a
nadrág
zsebben
In
the
pocket
of
these
pants
for
years
Önpusztítás
az
enyém
vagy
Self-destruction,
you
are
mine
Hétvégén
Önt
buzdítom
hogy
legyen
kemény
mag
On
weekends,
I
encourage
you
to
be
strong
A
háztömb
alszik
és
ez
reményt
ad
The
block
is
asleep
and
it
gives
me
hope
Hogy
búcsúzzak
viszlát
viszont
lássalak
tisztán
That
I
can
say
goodbye,
see
you
again
and
see
you
clearly
Szeretet
az
enyém
vagy
mától
a
vásznon
Love,
you're
mine,
from
now
on
on
the
canvas
Ha
lepörög
a
tekercs
jön
egy
jobb
a
BPM
100-on
When
the
reel
runs
out,
a
better
one
comes
at
100
BPM
Láttalak
már
párszor
visszanevettél
rám
I've
seen
you
a
few
times,
you
smiled
back
at
me
Vissza
ne
gyere
hozzám
hisz
ez
csak
egy
töredék
Don't
come
back
to
me,
it's
just
a
fragment
Megnyugvás
hozzám
tartozol
bárhol
Reassurance,
you
belong
to
me
anywhere
Ami
eddig
bántott
többet
nem
jön
ki
a
számon
What
has
hurt
me
before
will
no
longer
come
out
of
my
mouth
Letargia
békén
engem
soha
sem
hagy
Lethargy
leaves
me
in
peace,
never
bothers
me
Hisz
jól
tudom
te
is
az
enyém
vagy
Because
I
know
very
well
that
you
are
mine
too
Ébredj
velem
játssz
nekem
mikor
majd
felkel
a
nap
Wake
up
with
me,
play
with
me
when
the
sun
rises
Jöhet
bárki
vagy
bármi
mert
ez
már
örökké
tart
Anyone
or
anything
can
come
because
this
will
last
forever
Tudom
mindig
itt
leszel
tudom
mindig
itt
leszel
I
know
you'll
always
be
here,
I
know
you'll
always
be
here
Az
enyém
vagy
enyém
vagy
mond
ki
az
enyém
vagy
már
You're
mine,
you're
mine,
say
it,
you're
mine
CAPS
LOCK:
ez
a
nagybetűs
é...
CAPS
LOCK:
this
is
the
capital
letter...
Lálálé-lálálé
nem
vagyok
egy
répalé
Lálálé-lálálé
I'm
not
a
carrot
juice
Tegye
fel
a
kezét
aki
volt
anno
kisdobos
Raise
your
hand
if
you
were
a
Young
Pioneer
30
felett
rapet
hallgatni
még
mindig
ildomos
Listening
to
rap
over
30
is
still
decent
Ha
birtokolsz
sok
élményt
az
elég
vad
If
you
have
a
lot
of
experiences,
it's
pretty
wild
Az
enyém
vagy
tudd
meg
az
enyém
nagy
You're
mine,
you
know,
mine
is
big
A
hiphop
az
alfa,
te
Júlia
én
Rómeó
Hip-hop
is
the
alpha,
you're
Juliet,
I'm
Romeo
Papíron
a
torpedó
a
biciklin
a
kontra
jó
On
paper,
the
torpedo
is
good
on
the
bike,
the
contra
is
good
Tépkedem
a
lóherét
gyakran
rohanunk
a
vesztünkbe
I
pluck
the
shamrock,
often
we
rush
to
our
doom
Felpörög
az
idővonalunk
Our
timeline
speeds
up
Érák
meg
korszakok
előre
hogy
meddig
látsz
Eras
and
epochs,
how
far
ahead
can
you
see
Nem
kell
siettetned
dőlj
le
itt
egy
kempingágy
You
don't
have
to
rush,
lie
down
here
on
a
camp
bed
Vonzódás
tárgyakhoz
témákhoz
Attraction
to
objects,
to
topics
A
zene
mindenkié
örök
nincsen
létszámstop
Music
belongs
to
everyone,
there's
no
quota
A
nevünket
ha
ismered
betűzted
If
you
know
our
names,
you
spelled
them
Amit
megszereztél
mindig
becsüld
meg
Always
appreciate
what
you
have
Ébredj
velem
játssz
nekem
mikor
majd
felkel
a
nap
Wake
up
with
me,
play
with
me
when
the
sun
rises
Jöhet
bárki
vagy
bármi
mert
ez
már
örökké
tart
Anyone
or
anything
can
come
because
this
will
last
forever
Tudom
mindig
itt
leszel
tudom
mindig
itt
leszel
I
know
you'll
always
be
here,
I
know
you'll
always
be
here
Az
enyém
vagy
enyém
vagy
mond
ki
az
enyém
vagy
már
You're
mine,
you're
mine,
say
it,
you're
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Szabo, Laszlo Csondor, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Sandor Barcza
Альбом
Érintés
дата релиза
01-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.