Текст и перевод песни Hősök - Ez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
indítja
a
bulit
ez
az
én
napom
ezt
figyeld
This
starts
the
party,
this
is
my
day,
watch
this,
babe
Mint
a
WC
szólít
hogyha
kell
menni
kell
Like
the
toilet
calls
you,
when
you
have
to
go,
you
have
to
go
Furaságok
vannak:
álmodjuk
vagy
éljük
meg?
There
are
oddities:
are
we
dreaming
it
or
living
it?
Ez
végigsöpör
és
megtöri
a
csendet
This
sweeps
through
and
breaks
the
silence
Azok
vagyunk
kik
voltunk
tegyetek
a
fejetekben
rendet
We
are
who
we
were,
get
your
head
straight
Dobok
egy
píszt
a
trendnek
de
nekem
a
90-es
évek
I'm
giving
a
piss
to
the
trend
but
for
me
the
90s
Az
aranykor
ahol
szavak
a
töltények
The
golden
age
where
words
are
bullets
Ez
keresztbe
tesz
neked
tes'
This
cross
you,
test
you,
babe
Ellenszenves
vagy
mert
amit
mondasz
les
You
are
obnoxious
because
what
you
say
is
beneath
you
Rettenetes
a
sztilód
ám
papikám
Your
style
is
terrible,
daddy
Te
még
pónilón
csücsülsz
mi
viszont
már
paripán
hehehe
You're
still
sitting
on
a
pony,
but
we're
already
on
a
steed,
hehehe
Ez
egy
üzenet
az
utálkozóknak
ácsi
This
is
a
message
to
the
haters,
wait
A
Dagobert
helyett
pátyolgasson
a
Zámbó
Árpi
Instead
of
Dagobert,
let
Zámbó
Árpi
pamper
you
Titeket
a
hatereknek
hét
erest
egy
hét
alatt
You
to
the
backgrounds,
seven
strong
in
a
week
Ha
nem
volt
elég
repetázz
- ígérem
hogy
szétszakadsz
If
it
wasn't
enough,
repeat
- I
promise
you
will
be
torn
apart
Ez
kész
ez
a
csávó
tiszta
kész
face
This
guy
is
ready,
pure
ready
face
A
mozdulata
Jacko
a
rap-je
Ghostface
His
move
is
Jacko,
his
rap
is
Ghostface
Karcol
mint
Primo
harcol
mint
Dart
Wade
He
scratches
like
Primo,
fights
like
Dart
Wade
Ez
egy
elmebeteg
nyomozó
Ventura
az
Ace
This
is
a
crazy
detective
Ventura
the
Ace
Ez
most
nem
az
ez
egy
másik
This
is
not
it,
this
is
another
one
Megy
a
szembekötősdi
kötöm
rád
a
fáslit
We
are
playing
blindfolded,
I'm
tying
the
blindfold
on
you,
baby
Rakom
alád
a
sámlit
hogy
láss
ki
I
put
the
stool
under
you
so
you
can
see
Lásd
be
magad
a
szarból
ki
kell
ásni
papi
See
yourself,
you
have
to
dig
yourself
out
of
the
shit,
daddy
"Ez
lesz
a
dal
amivel
Téged
megnyerünk"
"This
will
be
the
song
that
wins
you
over"
Egy
világversenyen
belőjük
az
összes
helyzetünk
They
shoot
all
our
positions
at
a
world
competition
Fesztiválok,
színpadok,
hódolat
a
kluboknak
Festivals,
stages,
homage
to
clubs
Tisztelet
a
junkieknak
akik
békében
slukkolnak
Respect
to
the
junkies
who
are
peacefully
sipping
Ez
egy
új
trekk
de
nem
eszperente
nyelven
This
is
a
new
track
but
not
in
Esperanto
Egyik
éjszaka
az
elmém
félholtra
vertem
One
night
I
beat
my
mind
half
to
death
Fuck
the
police!
Néha
előveszünk
titeket
Fuck
the
police!
Sometimes
we
pick
you
up
Volt
pár
alkalom
hogy
eljátszottátok
a
hitemet
There
have
been
a
few
times
that
you
have
betrayed
my
trust
Ez
megint
a
Red
Hot
Chili
ami
a
szemedet
kicsípi
This
is
the
Red
Hot
Chili
again
that
makes
your
eyes
water,
babe
Ma
én
vagyok
a
szövegláda
csak
úgy
mint
Richie
Pí
Today
I
am
the
text
box
just
like
Richie
Pí
Beleragadt
már
rég
a
kezembe
a
miki
The
mic
has
been
stuck
in
my
hand
for
a
long
time
Állj
vagy
lövök
ahogy
mondta
a
Kiki
Stand
or
I'll
shoot,
as
Kiki
said
Ez
nekem
ugat
ott
az
a
tré
palánta
This
is
bothering
me,
that
tré
palánta
over
there
Verje
le
a
kankó
vagy
a
szénanátha
Let
the
whooping
cough
or
hay
fever
beat
it
Én
vagyok
a
szem
aki
mindent
és
mindig
lát
I
am
the
eye
that
sees
everything
and
always
Vegyetek
az
arcból
vissza
nagypofájú
kiscsírák
Take
it
back
from
the
face,
you
big-mouthed
little
sprouts
Ez
egy
játszótér
az
emberek
csak
bábuk
This
is
a
playground,
people
are
just
puppets
Egyet
fizet
kettőt
vihet
ha
ön
nem
befásult
Pay
for
one,
take
two,
if
you
are
not
jaded
Várjuk
még
egy
körre
a
harmadikat
a
főnök
állja
We
are
waiting
for
another
round,
the
third
one
is
paid
for
by
the
boss
Csak
csengessen
Mylord
nyíljon
a
pénztárcája
Just
ring,
Mylord,
let
his
wallet
open
Ez
+ Az
vajon
ki
emlékszik
a
műsorra
This
+ That,
I
wonder
who
remembers
the
show
Klasszik
volt
a
nagy
nevekkel
sorra-sorra
It
was
classic
with
the
big
names
in
a
row
Ment
a
Pocsék
Áruk
Fóruma
a
Déritől
a
Maksáig
The
Flea
Market
Forum
went
from
South
to
Maksa
Úgy
nyomták
mint
senki
más
látástól
vakságig
They
pushed
like
no
one
else,
from
sight
to
blindness
Ez?
Kösz
inkább
nem
be
is
veheted
This?
Thanks,
I'd
rather
not,
you
can
take
it
200-ért
a
Körút
mellett
inkább
pizza
szeletet
For
200,
next
to
Körút,
rather
a
slice
of
pizza
Beverek
megágyazva
itókáknak
picibe
I'll
hit
the
bed
made
for
drinks
a
little
Dugjatok
de
ne
zülljetek
el
nagyon
a
gimibe
Fuck,
but
don't
get
too
wasted
in
high
school
Ez
egy
supinált
kivitel
most
kivételesen
This
is
a
supinated
version
this
time
exceptionally
Kivénhedt
öregeknek
akik
kit
érdekelnek
For
decrepit
old
people
who
cares
Katéteterznek
ha
hat
az
éter
They
are
excited
if
the
ether
is
working
Itt
a
motyó
hat
az
óra
ahogy
tegnap
kérted
Here's
the
dough,
the
clock
is
ticking
as
you
asked
yesterday
Ez
a
negyedik
lemezünk
után
az
ötödik
This
is
the
fifth
after
our
fourth
album
Veszprém
és
Pétside
a
szövetség
örök
itt
Veszprém
and
Pétside,
the
alliance
is
eternal
here
Belém
olvadsz
mint
a
cukor
a
kávémba
You
melt
into
me
like
sugar
in
my
coffee
Orgazmus
a
füledben
azon
leszek
hogy
ezt
át
éld
ma
Orgasm
in
your
ears,
I'll
make
sure
you
experience
this
today
Ez
állandóan
feszít
mert
a
főnök
spanja
This
constantly
tightens
because
it's
the
boss'
buddy
Az
összes
csajon
virítson
a
Hősök
tanga
Let
the
Heroes
thong
shine
on
all
the
girls
Mi
vagyunk
a
házak
meg
a
tömbök
hangja
We
are
the
voice
of
the
houses
and
the
blocks
Ha
elkiáltom
magam
az
egész
földgömb
hallja
If
I
shout
myself
out,
the
whole
globe
will
hear
Ez
egy
üzenetrögzítő
majd
hivatkozz
rám
This
is
an
answering
machine,
refer
to
me
later,
baby
Ha
nem
leszel
otthon
viszlát
de
nekem
ez
a
hazám
If
you're
not
home
goodbye
but
this
is
my
home
Hagyj
pár
mondatot
a
sípoló
hang
után
Leave
a
few
words
after
the
beep
Megtalálsz
még
nem
tudom
valahol
Pesten
vagy
Budán
You
can
still
find
me,
I
don't
know,
somewhere
in
Pest
or
Buda
Ez
lesz
a
végső
megoldás
a
halál
- a
halál
This
will
be
the
final
solution,
death
- death
De
fogok
én
hiányozni
valakinek
egyáltalán?
But
will
I
be
missed
by
anyone
at
all?
Most
valaki
sír
vagy
csak
a
szemem
pisil
az
arcomra
Is
someone
crying
now
or
is
it
just
my
eyes
peeing
on
my
face?
Lejárt
az
időm
ja
ezt
mutatja
a
kvarcóra
My
time
is
up,
yeah,
that's
what
the
quartz
watch
shows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Érintés
дата релиза
01-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.