Hősök - Lepörög A Film - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hősök - Lepörög A Film




Lepörög A Film
The Film Rolls By
Minden napot úgy kell megélni
Every day should be lived
Mintha az lenne az utolsó!
As if it were your last!
Lepörög a filmünk - de megéri
Our film is rolling by - but it's worth it
Nekem így jó, neked így jó!
It's good for me, it's good for you!
Jöjj velem! Majd én megyek elöl
Come with me! I'll go first
Te vagy aki éltet és te vagy aki megöl
You're the one who keeps me alive and the one who kills me
A pillanat hevében nincs idő csak valóra vált kívánság
In the heat of the moment there is no time, only wishes come true
Álomból installált benne van ez listaár
Installed from a dream, there is this list price
A mérleg merre billen? Hol van az egyensúly?
Which way does the scale tip? Where is the balance?
Nem számít ilyenkor csak el ne szúrd!
Never mind such things, just don't screw it up!
Mert nem lesz többé még egyszer! Magad ébreszd fel!
Because there will never be another one! Wake yourself up!
Az egész egy téveszme figyelj minden részletre
It's all a misconception, pay attention to every detail
Én beleviszlek a rosszba szívesen
I'll gladly take you into the bad
A szürke ötven árnyalatát éled majd színesen
You'll live the fifty shades of gray in color
Mi nem változunk az életünk egy cabrio
We don't change, our life is a cabrio
Vág a menetszél de a kék eget látni
The wind blows, but it's good to see the blue sky
Az sem baj ha kicsit szakad a film és nem emlékszel
It doesn't matter if the film breaks a bit and you don't remember
Szabadon éld meg amit érzel!
Live freely what you feel!
A napsugár ezerrel éget mint a lézer
The sunshine burns with a thousand fires like a laser
De nem elégszer és ezzel nem elégszel
But not often enough, and you're not satisfied with that
/Refrén 2x/
/Chorus 2x/
Minden napot úgy kell megélni
Every day should be lived
Mintha az lenne az utolsó!
As if it were your last!
Lepörög a filmünk - de megéri
Our film is rolling by - but it's worth it
Nekem így jó, neked így jó!
It's good for me, it's good for you!
A tetteid a szavaid egyszerűen császárok
Your actions, your words are simply emperors
Neked üvölti a tömeg: "Cool a lifestyle-od"
The crowd screams at you: "Your lifestyle is cool"
Hallgatnak a farkasok a bárányok
Wolves and lambs listen to each other
Nyugodtan alszol nem gyötörnek a lázálmok
You sleep peacefully, nightmares don't torment you
Indulj el az utadon! Meddig tart?
Start on your journey! How long will it last?
Dolgozni az álmokért hogy legyen minden tejszínhab
Working for dreams so that everything is whipped cream
Lépegetni lépcsőről-lépcsőre
Stepping from step to step
Összetartani egy csapatban mint a hét törpe
Sticking together as a team like the seven dwarfs
Vad érzelmek, hosszú napok, lebegés
Wild emotions, long days, levitation
Nem ér nemet mondani nem működik a terelés
You can't say no, the diversion doesn't work
A zene meg te olyan mint két tojás
The music and you are like two eggs
Élvezni a perceket - ez alap mint a kézfogás
Enjoy the moments - it's basic like a handshake
Szép szokás koccintunk együtt
It's a nice custom, we toast together
A sikeretekre! Egészségetekre!
To your successes! To your health!
Ha meg akarod ha nem hát láss csodát
If you want it or not, then see a miracle
Ha egyszerűen nem megy akkor rúgd fel a szokást
If it simply doesn't go, then break the habit
/Refrén 4x/
/Chorus 4x/
Minden napot úgy kell megélni
Every day should be lived
Mintha az lenne az utolsó!
As if it were your last!
Lepörög a filmünk - de megéri
Our film is rolling by - but it's worth it
Nekem így jó, neked így jó!
It's good for me, it's good for you!
Minden napot úgy kell megélni
Every day should be lived
Mintha az lenne az utolsó
As if it were your last
Lepörög a filmünk de megéri
Our film is rolling by but it's worth it
Nekem így jó, neked így jó!
It's good for me, it's good for you!





Авторы: Baranyai Dániel, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.