Текст и перевод песни Hot - Tá Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Competição
é
natural
Competition
is
natural
Mas
cês
compete
demais
But
you
all
compete
too
much
Me
parecem
iguais,
todos
rivais
You
all
seem
the
same
to
me,
all
rivals
Cês
num
fala
na
frente,
quando
tromba
some
You
don't
talk
to
each
other,
when
you
meet
each
other
you
run
away
E
hoje
eu
vim
combrar
o
frete
And
today
I
came
to
collect
the
freight
Com
ajuda
desse
trompete
With
the
help
of
this
trumpet
O
topete
do
Temer
é
Temer's
toupee
is
O
topete
do
Trump
é
Trump's
toupee
is
O
topete
do
Aécio
é
Aécio's
toupee
is
O
topete
do
FHC
FHC's
toupee
Donos
do
comércio,
topete
alto
Owners
of
commerce,
high
toupee
Minha
vontade
é
fazer
todos
de
tapete
I
want
to
make
you
all
into
carpets
Patente
alta,
tente
outra
pauta
High
patent,
try
a
different
subject
Política
tá
em
falta,
não
me
excita
Politics
are
lacking,
it
doesn't
excite
me
Eu
tô
sem
tesão
pra
esse
tema
I'm
not
interested
in
this
topic
Geração
elevada,
passa
nada,
bota
no
bigode
Elevated
generation,
never
going
anywhere,
and
acts
superior
Tem
quem
louva
o
bode
There
are
those
who
praise
the
goat
Meu
mano,
you
can
be
god
My
man,
you
can
be
god
É
ser,
senhor
do
seu
caminho
Be
the
master
of
your
own
path
Nesse
caminho
que
é
cheio
de
senhor,
de
engenho
On
this
path
that
is
full
of
gentlemen,
and
engineers
Empenho
nas
linha
Effort
in
our
words
Fogueira
acesa,
quem
trouxe
a
lenha?
Fire
burning,
who
brought
the
wood?
Antes
que
a
chama
apague
Before
the
flame
burns
out
Quer
show?
Então
chame
e
pague
Want
a
show?
Then
call
and
pay
Quer
flow?
Então
chame
o
Hot
Want
flow?
Then
call
Hot
Rima-lote,
tô
forte
Rima-lote,
I'm
strong
Levantando
os
carro,
levando
os
carro
forte
Fixing
cars,
taking
the
cars
strong
Se
tromba
nos
holofote,
que
não
seja
só
foto
If
you
bump
into
the
spotlight,
let
it
be
more
than
just
a
photo
Olho
no
olho
e
corte,
vamo
pra
próxima
cena
Eye
to
eye
and
cut,
let's
go
to
the
next
scene
E
eles
disseram
que
o
acerto
não
vem
And
they
said
the
resolution
isn't
coming
Meu
mano,
pra
mim
tá
normal
My
man,
it's
normal
for
me
Meu
fardo
é
o
que
queima
a
farda
My
burden
is
what
burns
the
uniform
Quem
é
o
alvo
e
quem
atira
o
dardo?
Who
is
the
target
and
who
throws
the
dart?
Quem?
Quem?
Hein?
Who?
Who?
Huh?
E
ela
me
disse
que
hoje
não
vem
And
she
told
me
she
isn't
coming
today
Meu
mano,
pra
mim
tá
normal
My
man,
it's
normal
for
me
Seu
dardo,
caiu
no
chão
Your
dart
fell
to
the
ground
É
de
dar
dó
It's
pathetic
Me
pediu
pra
salvar
e
me
fez
de
alvo,
ó
You
asked
me
to
save
you
and
you
made
me
a
target,
oh
E
olha
o
tanto
que
aprendi
com
essa
porra,
é
sério
And
look
how
much
I've
learned
from
this
shit,
seriously
Apesar
das
levada
séria
Despite
the
serious
beat
Eu
só
quis
ser
levado
a
sério
I
just
wanted
to
be
taken
seriously
Meu
mano,
num
tem
mistério
My
man,
there's
no
mystery
Fogo
no
ministério,
fumando
Minister
Fire
in
the
ministry,
smoking
Minister
E
o
beat
no
mini
estéreo
And
the
beat
on
the
mini
stereo
Vieram
me
perguntar
do
disco
They
came
to
ask
me
about
the
record
Quando
sai?
Como
vai?
E
o
serviço?
When
is
it
coming
out?
How
is
it?
What
about
the
work?
Mas
no
fundo,
eu
só
quero
ser
visto
But
deep
down,
I
just
want
to
be
seen
Pra
família,
meus
amigo
For
my
family,
my
friends
E
o
resto
eu
nem
listo
And
I
don't
even
list
the
rest
E
essas
ruas
tem
cheiro
de
crack
And
these
streets
smell
like
crack
E
eu
tive
que
ser
craque
And
I
had
to
be
a
crackhead
Pra
tá
na
rua,
pra
tá
na
sua
To
be
on
the
street,
to
be
in
your
place
Ela
nua
e
eu
pronto
pro
ataque
She's
naked
and
I'm
ready
to
attack
Veja
como
soa,
beijo
no
pescoço
Hear
how
it
sounds,
kisses
on
the
neck
Enquanto
ela
sua
While
she
sweats
E
eu
já
lavei
o
lençol
dez
vez
And
I've
already
washed
the
sheets
ten
times
E
o
memo
cheiro,
e
o
memo
cheiro,
e
o
memo
cheiro
And
the
same
smell,
and
the
same
smell,
and
the
same
smell
E
olha
que
já
faz
mas
de
um
mês,
e
And
look,
it's
been
more
than
a
month,
and
Como
pode
ter
o
memo
cheiro?
O
memo
cheiro?
How
can
it
have
the
same
smell?
The
same
smell?
Me
empresta
o
isqueiro,
enquanto
o
mundo
alaga
Lend
me
your
lighter,
while
the
world
floods
Sem
trégua,
ela
traga
No
truce,
she
drags
it
E
o
fogo
nunca
acaba
And
the
fire
never
stops
Me
empresta
o
isqueiro,
enquanto
o
mundo
alaga
Lend
me
your
lighter,
while
the
world
floods
Sem
trégua,
ela
traga
No
truce,
she
drags
it
E
o
fogo
nunca
acaba
And
the
fire
never
stops
E
eles
disseram
que
o
acerto
não
vem
And
they
said
the
resolution
isn't
coming
Meu
mano,
pra
mim
tá
normal
My
man,
it's
normal
for
me
Meu
fardo
é
o
que
queima
a
farda
My
burden
is
what
burns
the
uniform
Quem
é
o
alvo
e
quem
atira
o
dardo?
Who
is
the
target
and
who
throws
the
dart?
Quem?
Quem?
Hein?
Who?
Who?
Huh?
E
ela
me
disse
que
hoje
não
vem
And
she
told
me
she
isn't
coming
today
Meu
mano,
pra
mim
tá
normal
My
man,
it's
normal
for
me
Seu
dardo,
caiu
no
chão
Your
dart
fell
to
the
ground
É
de
dar
dó
It's
pathetic
Me
pediu
pra
salvar
e
me
fez
de
alvo,
ó
You
asked
me
to
save
you
and
you
made
me
a
target,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre Almeida Santos, Hot Apocalypse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.