Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It How Live!!
Hol's dir, wie du lebst!!
So
you
say
you
ready
to
hustle,
Also
sagst
du,
du
bist
bereit
zu
hustlen,
Scuffle
over
a
dollar,
rumble
over
a
bundle,
Raufen
um
einen
Dollar,
prügeln
um
ein
Bündel,
Ready
to
bust
over
2 dolars,
ready
to
die
for
5,
Bereit
zu
schießen
für
2 Dollar,
bereit
zu
sterben
für
5,
Ready
to
ride
on
9,
better
be
bout
your
change
Bereit,
auf
die
9er
loszugehen,
sei
besser
auf
dein
Geld
aus
Lettin
hang
at
all
times,
ready
to
fight
high,
Lässt
es
jederzeit
hängen,
bereit
high
zu
kämpfen,
Duckin
them
blue
eyes,
ready
to
see
ya
moma
cry
Duckst
dich
vor
den
blauen
Augen,
bereit,
deine
Mama
weinen
zu
sehen
Every
time
you
walk
inside,
ready
to
bring
the
funk,
Jedes
Mal,
wenn
du
reinkommst,
bereit,
Stress
zu
machen,
Hide
keys
in
the
trunk,
ready
to
live
that
life
Versteckst
Kilos
im
Kofferraum,
bereit,
dieses
Leben
zu
leben
One
more
night,
knowin'
you
don't,
ready
to
get
ya
pockets
thick,
Noch
eine
Nacht,
wissend,
dass
du
es
nicht
tust,
bereit,
deine
Taschen
dick
zu
kriegen,
Hustle
hard
sweat
bricks,
shoot
you
stick
at
a
vick,
Hart
hustlen,
Ziegel
schwitzen,
deinen
Trick
bei
'nem
Opfer
abziehen,
Get
her
to
buy
a
nick
for
6,
ready
to
serve
Tammy,
Bring
sie
dazu,
'nen
Fünfer
für
6 zu
kaufen,
bereit,
Tammy
zu
bedienen,
50
dollars
worth
of
wammy,
ready
to
lose
ya
heart
fall
apart
Wammy
im
Wert
von
50
Dollar,
bereit,
dein
Herz
zu
verlieren,
auseinanderzufallen
From
ya
family,
damn
near
gettin
killed,
a
mil
is
only
on
ya
mind,
Von
deiner
Familie,
verdammt
nah
dran,
getötet
zu
werden,
nur
'ne
Mille
im
Kopf,
Ready
to
slang
that
iron,
put
in
work
over
time,
ready
to
get
crossed,
Bereit,
das
Eisen
zu
verticken,
Überstunden
zu
machen,
bereit,
verraten
zu
werden,
Put
a
hit
out
on
a
nigga
boss,
ready
to
shine
and
floss,
Einen
Killer
auf
den
Boss
eines
Kerls
ansetzen,
bereit
zu
glänzen
und
zu
protzen,
Is
you
bout
that
white
sauce,
10
a
keys
the
cost,
bout
to
toss
a
nigga
3,
Bist
du
hinter
der
weißen
Soße
her,
10
pro
Kilo
der
Preis,
dabei,
einem
Kerl
3 rüberzuwerfen,
Meet
me
at
the
dope
spot
8 in
the
mornin
next
week,
Triff
mich
am
Drogen-Spot
um
8 Uhr
morgens
nächste
Woche,
Now
I
was
lookin
for
30,
you
only
had
26,
I
feel
you
tryin
to
play
me,
Nun,
ich
suchte
30,
du
hattest
nur
26,
ich
spüre,
du
versuchst,
mich
zu
verarschen,
(Blow!)
get
it
how
you
live
(Peng!)
hol's
dir,
wie
du
lebst
Get
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
my
life,
I'll
split
yo
wig
nigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
ich
spalt'
dir
den
Schädel,
Alter.
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
my
life,
I'll
split
yo
wig
nigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
ich
spalt'
dir
den
Schädel,
Alter.
Gotta
watch
yo
back
now,
form
all
these
licks
that
you
did,
Musst
jetzt
auf
deinen
Rücken
aufpassen,
wegen
all
dieser
Dinger,
die
du
gedreht
hast,
That
dope
gotcha'
gone
now
you
can't
even
take
care
ya
own
kids,
Das
Dope
hat
dich
fertig
gemacht,
jetzt
kannst
du
nicht
mal
für
deine
eigenen
Kinder
sorgen,
Everything
you
had,
all
that
shit
gone
down
the
drain,
Alles,
was
du
hattest,
all
die
Scheiße
ist
den
Bach
runtergegangen,
Used
to
be
a
bigtimer,
look
at
you
ain't
that
a
shame?
Warst
mal
ein
Bigtimer,
schau
dich
an,
ist
das
nicht
eine
Schande?
Get
it
how
you
live,
how
you
live
betta
get
it,
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
wie
du
lebst,
hol's
dir
besser,
Tried
to
rock
now
shit
it,
them
niggas
ain't
takin
no
pity,
Versucht
zu
rocken,
jetzt
scheiß
drauf,
diese
Kerle
haben
kein
Mitleid,
It's
yo
world
nigga,
so
you
play
how
go,
it's
all
up
to
you,
Es
ist
deine
Welt,
Alter,
also
spielst
du,
wie
es
läuft,
liegt
alles
an
dir,
You
get
smoked,
you
just
get
smoked,
now
from
riches
to
rags,
Du
wirst
umgelegt,
du
wirst
einfach
umgelegt,
jetzt
von
Reichtum
zu
Lumpen,
Doin'
good
to
doin'
bad,
used
to
be
happy,
now
you
walkin
round
lookin
sad,
Von
gutem
zu
schlechtem
Tun,
warst
mal
glücklich,
jetzt
läufst
du
traurig
rum,
That
monkey
on
ya
back,
yo
mind
you
let
em'
take
it,
Dieser
Affe
auf
deinem
Rücken,
deinen
Verstand
hast
du
sie
nehmen
lassen,
Don't
matter
how
much
you
try,
nigga
you
can
not
shake
it,
Egal
wie
sehr
du
es
versuchst,
Alter,
du
kannst
es
nicht
abschütteln,
Get
how
you
live
Hol's
dir,
wie
du
lebst
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
my
life,
how
you
fig
nigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
wie
kommst
du
drauf,
Alter.
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
my
life,
I
split
yo
wig
nigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
ich
spalt'
dir
den
Schädel,
Alter.
Dog,
you
out
there
bad,
that's
why
niggas
wanna
bust
yo
head,
Mann,
du
bist
übel
drauf
da
draußen,
deshalb
wollen
dir
Kerle
den
Kopf
einschlagen,
And
them
hoes
done
thrown
in
that
stupid
shit
that
you
said,
Und
diese
Schlampen
haben
noch
diesen
dummen
Scheiß
reingeworfen,
den
du
gesagt
hast,
Now
you
runnin
to
yo
family,
and
yo
boys
for
help,
Jetzt
rennst
du
zu
deiner
Familie
und
deinen
Jungs
für
Hilfe,
Look,
you
went
and
get
some
beef
can't
avoid
yourself,
Schau,
du
hast
dir
Ärger
eingehandelt,
dem
du
nicht
entkommen
kannst,
All
yo
car
done
got
shot
up,
yo
house
done
got
shot
up,
Dein
ganzes
Auto
wurde
zerschossen,
dein
Haus
wurde
zerschossen,
And
I
heard
some
niggas
turnin
against
and
bout
to
plot
up,
Und
ich
hörte,
einige
Kerle
wenden
sich
gegen
dich
und
planen
was,
Don't
get
scared
now,
you
was
a
killa
yesterday,
Krieg
jetzt
keine
Angst,
gestern
warst
du
noch
ein
Killer,
You
was
talkin
some
shit,
Du
hast
Scheiße
gelabert,
Now
they
wanna
blow
you
away,
lil
whoadie,
you
on
your
own,
Jetzt
wollen
sie
dich
wegpusten,
kleiner
Kumpel,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
So
leave
me
outta
this
shit,
Also
lass
mich
aus
dieser
Scheiße
raus,
I
don't
fuck
wit
you
anyway
so
keep
me
outta
this
shit,
Ich
hab
eh
nichts
mit
dir
zu
tun,
also
halt
mich
aus
dieser
Scheiße
raus,
I
wasn't
wit
ya
when
you
stunted,
wasn't
wit
ya
when
you
blunted,
Ich
war
nicht
bei
dir,
als
du
geprotzt
hast,
war
nicht
bei
dir,
als
du
gekifft
hast,
And
I
ain't
gone
be
wit
ya
when
them
niggas
come
through
here
gunnin',
Und
ich
werd
nicht
bei
dir
sein,
wenn
diese
Kerle
hier
ballernd
durchkommen,
You
ain't
neva
heard
of
hard
head,
nigga,
soft
ass,
Hast
du
nie
von
'Dickkopf
führt
zu
'nem
weichen
Arsch'
gehört,
Alter,
You
got
strung
on
that
dope
ha?
Du
bist
auf
dem
Dope
hängengeblieben,
ha?
Tryin
to
go
to
war
fast,
no
matter
how
hard
you
try,
Versuchst
schnell
in
den
Krieg
zu
ziehen,
egal
wie
sehr
du
es
versuchst,
Look
you
just
can't
get
it
right,
Schau,
du
kriegst
es
einfach
nicht
hin,
Tell
me
what
is
the
purpose
of
you
havin
a
life,
Sag
mir,
was
ist
der
Sinn
davon,
dass
du
ein
Leben
hast,
Now
you
sayin
a
nigga
was
down
bad,
for
snatchin'
yo
kid,
Jetzt
sagst
du,
ein
Kerl
war
übel
dran,
weil
er
dein
Kind
geschnappt
hat,
Look
nigga
you
made
that
baby,
betta
get
it
how
you
live
Schau,
Alter,
du
hast
das
Baby
gemacht,
hol's
dir
besser,
wie
du
lebst
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
my
life,
how
you
fig
jigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
wie
kommst
du
drauf,
Jigga.
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
my
life,
I'll
split
yo
wig
nigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
ich
spalt'
dir
den
Schädel,
Alter.
Nigga
it's
rough,
comin'
up,
in
the
U.P.T.,
Alter,
es
ist
hart,
aufzuwachsen,
in
U.P.T.,
N.O.P.D
investigatin'
murders
constantly,
N.O.P.D
ermittelt
ständig
wegen
Morden,
You
got
coke
don't
let
no
one
know
where
you
lay
yo
head
at,
Wenn
du
Koks
hast,
lass
niemanden
wissen,
wo
du
deinen
Kopf
hinlegst,
Cuz
they
comin'
to
getcha',
Denn
sie
kommen,
um
dich
zu
holen,
And
that's
where
you
be
dead
at,
Und
da
wirst
du
dann
tot
sein,
Gotta
keep
yo
head
up,
make
sure
yo
thing
loaded
up,
Musst
den
Kopf
oben
behalten,
sicherstellen,
dass
dein
Ding
geladen
ist,
Keep
yo
game
tight
if
you
don't
yo
brains
blowed
up,
Halte
dein
Spiel
sauber,
sonst
wird
dein
Hirn
rausgepustet,
If
you
hustle
keep
a
pistol
wit
17
on
yo
hip,
Wenn
du
hustlest,
trag
'ne
Pistole
mit
17
Schuss
an
der
Hüfte,
If
a
nigga
run
up
on
you
trippin'
let
it
rip,
Wenn
ein
Kerl
auf
dich
zukommt
und
ausrastet,
lass
es
krachen,
Don't
let
a
nigga
get
flip
wit'
ya,
or
close
to
ya,
Lass
keinen
Kerl
frech
zu
dir
werden,
oder
dir
zu
nahe
kommen,
Cause
he'll
steal
what
you
love
most
nigga
Denn
er
wird
stehlen,
was
du
am
meisten
liebst,
Alter
Now
take
it
how
you
wanna,
bring
it
how
you
feel,
Nimm's,
wie
du
willst,
bring's,
wie
du
dich
fühlst,
But
that's
how
it
is,
ya
gotta
get
how
you
live,
Aber
so
ist
es
nun
mal,
du
musst
es
holen,
wie
du
lebst,
And
if
you
live
the
wrong,
make
yo
cheese
doin'
wrong
Und
wenn
du
falsch
lebst,
dein
Geld
mit
falschen
Dingen
machst
Then
you
might
get
shot
up
and
bleed
to
death
in
yo
home,
Dann
wirst
du
vielleicht
erschossen
und
verblutest
in
deinem
Zuhause,
I'm
kickin
the
real,
and
if
you
real,
you
could
feel
Ich
erzähl'
die
Wahrheit,
und
wenn
du
echt
bist,
kannst
du
fühlen
That
you
could
steal
or
get
stole
when
you
gettin'
it
how
you
live
nigga.
Dass
du
stehlen
kannst
oder
bestohlen
wirst,
wenn
du
es
dir
holst,
wie
du
lebst,
Alter.
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
go
take
my
life,
how
you
fig
nigga.
Du
wirst
mein
Leben
nicht
nehmen,
wie
kommst
du
drauf,
Alter.
Get
it
how
you
live
nigga,
do
you
dig
nigga?
Hol's
dir,
wie
du
lebst,
Alter,
verstehst
du,
Alter?
You
ain't
gone
take
what's
mine,
I'll
split
you
wig
nigga
Du
wirst
nicht
nehmen,
was
meins
ist,
ich
spalt'
dir
den
Schädel,
Alter
Get
it
how
you
live
Hol's
dir,
wie
du
lebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Carter, Christopher N. Dorsey, Terius Gray, Tab Virgil, Byron O. Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.