Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pal
Pal
mera
Tere
hi
sang
bitana
hai...
Jeder
Augenblick
meines
Lebens
soll
mit
dir
verbracht
werden...
Apni
wafaon
se
Tujhe
sajana
hai...
Mit
meiner
Treue
möchte
ich
dich
schmücken...
Dil
chahta
hai
Tujhe
kitna
Batana
hai
Mein
Herz
sehnt
sich
danach,
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Haa
Tere
sath
hi
Mera
thikana
hai.
Ja,
mein
Zuhause
ist
nur
bei
dir.
Ab
thak
chuke
Hai
ye
kadam
Nun
sind
diese
Schritte
müde
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Honge
Juda
Na
Jabtak
hai
dum
Wir
werden
uns
nicht
trennen,
solange
wir
leben
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Ta-umra
pyaar
Na
hoga
kam
Unsere
Liebe
wird
für
immer
währen
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Mere
raho
tum
aur
tere
hum
Ich
gehöre
zu
dir
und
du
zu
mir
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Khushbuon
se
teri
Mehke
har
ek
kamra
Jeder
Raum
duftet
nach
dir
Daro-Diwaar
nahi
Kaafi
hai
teri
Panaah
Wände
und
Türen
genügen
nicht,
ich
brauche
deine
Nähe
Sang
Tere
pyaar
ka
Jahaan
basana
hai
Mit
dir
möchte
ich
eine
Welt
der
Liebe
erschaffen
Jisme
rahe
Tum
aur
Hum
In
der
du
und
ich
leben
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Mere
raho
Tum
Aur
Tere
Hum
Ich
gehöre
zu
dir
und
du
zu
mir
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Khidki
pe
tu
khara
dekhe
ha
rasta
mera
Am
Fenster
stehst
du
und
schaust
nach
meinem
Weg
Aankhon
ko
har
din
mile
yahi
ek
manzar
tera
Jeden
Tag
erblicken
meine
Augen
dieses
Bild
von
dir
Bas
ab
teri
baahon
mein
jaanam
so
jana
hai
Ich
möchte
nur
noch
in
deinen
Armen
einschlafen,
mein
Liebster
Jaage
hue
raaton
ke
hum
Nach
all
den
wachen
Nächten
Chal
Ghar
Chalein
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Honge
Juda
Na
Jabtak
hai
dum
Wir
werden
uns
nicht
trennen,
solange
wir
leben
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Ta-umra
pyaar
Na
hoga
kam
Unsere
Liebe
wird
für
immer
währen
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster
Mere
raho
tum
aur
tere
hum
Ich
gehöre
zu
dir
und
du
zu
mir
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Kaafira
To
Chal
Diya,
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen,
mein
Liebster,
der
Ungläubige
ist
aufgebrochen,
Iss
Safar
Ke
Sang,
auf
diese
Reise,
Kaafira
To
Chal
Diya,
Der
Ungläubige
ist
aufgebrochen,
Iss
Safar
Ke
Sang,
auf
diese
Reise,
Manzile
Na
Dor
Koi,
Kein
Ziel
ist
zu
fern,
Leke
Apna
Rang.
mit
seiner
eigenen
Farbe.
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Main
Malang
Haaye
Re...
Ich
bin
ein
Derwisch,
oh...
Main
Vairaagi
Sa
Jiyun,
Ich
lebe
wie
eine
Entsagende,
Ye
Bhatkata
Mann,
dieser
wandernde
Geist,
Main
Vairaagi
Sa
Jiyun,
Ich
lebe
wie
eine
Entsagende,
Ye
Bhatkata
Mann,
dieser
wandernde
Geist,
Ab
Kaha
Le
Jayega,
Ye
Awarapan...
Wohin
wird
mich
diese
Rastlosigkeit
nun
führen...
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Main
Malang
Haaye
Re...
Ich
bin
ein
Derwisch,
oh...
Hai
nasheebo
mein
safar
toh
Wenn
das
Schicksal
Reisen
vorsieht,
Main
kahi
bhi
kyu
ruku
warum
sollte
ich
dann
irgendwo
anhalten?
Ohhh...
Hai
nasheebo
mein
safar
toh
Ohhh...
Wenn
das
Schicksal
Reisen
vorsieht,
Main
kahi
bhi
kyu
ruku
warum
sollte
ich
dann
irgendwo
anhalten?
Chhod
ke
aaya
kinaare
Ich
habe
die
Ufer
verlassen,
Beh
saku
jitna
bahu
um
so
weit
zu
fließen,
wie
ich
kann
Din
gujarte
hi
rahe
yuhi
bemausam
Die
Tage
vergehen
einfach
so,
ohne
Jahreszeit
Raaste
tham
jaaye
par
Die
Wege
mögen
enden,
aber
Ruk
paaye
na
hum
wir
können
nicht
anhalten
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Main
Malang
Haaye
Re...
Ich
bin
ein
Derwisch,
oh...
Rubaroo
Khudse
Hua
Hoon,
Ich
bin
mir
selbst
begegnet,
Mujhme
Mujhko
Tu
Mila,
in
mir
habe
ich
dich
gefunden,
Rubaroo
Khudse
Hua
Hoon,
Ich
bin
mir
selbst
begegnet,
Mujhme
Mujhko
Tu
Mila,
in
mir
habe
ich
dich
gefunden,
Baadlon
Ke
Iss
Jahaan
Mein,
In
dieser
Welt
der
Wolken,
Aasman
Tujhme
Mila.
habe
ich
den
Himmel
in
dir
gefunden.
Pighli
Hai
Abb
Raat
Bhi,
Geschmolzen
ist
nun
auch
die
Nacht,
Hai
Sehar
Bhi
Ye
Namm,
und
auch
der
Morgen
ist
feucht,
Na
Khuda
Mein
Tu
Raha,
Du
bist
nicht
mehr
in
Gott,
Bana
Gaya
Tu
Dharam.
du
bist
zur
Religion
geworden.
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
Ich
bleibe
ein
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch,
Main
Malang
Haaye
Re
Dil
Ko
Jaane
ye
Kya
Hua
Ich
bin
ein
Derwisch,
oh...
Mein
Herz,
was
ist
dir
nur
geschehen?
Milke
Apna
sa
Tu
Laga
Als
ich
dich
traf,
fühltest
du
dich
wie
mein
Eigen
an
Kaise
Main
Karu
Bayaa
Wie
kann
ich
es
dir
nur
sagen?
Tumsee
Ye
Junoon
hai
Ya
Guma
Ist
es
Wahnsinn
oder
nur
eine
Täuschung?
Ese
Mujhe
Tum
Mile,
Tum
Mile
So
traf
ich
dich,
so
traf
ich
dich
Jaise
Koi
Din
Khile,
Din
Khilee
Als
würde
ein
neuer
Tag
erblühen,
ein
Tag
erblühen
Jaane
Kaha
HUm
Chale,
Hum
CHale
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen,
wohin
wir
gehen
Chahe
Jo
bhi
Dil
Kare,
Dil
Karee
Was
auch
immer
das
Herz
begehrt,
das
Herz
begehrt
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Welchen
Weg
ich
auch
gehe,
welchen
Weg
ich
auch
gehe
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
Ich
werde
dich
suchen,
nur
dich
werde
ich
suchen
Humraah
ab
se
Mera
Tu
Von
nun
an
bist
du
mein
Gefährte
Hum
Raah
Main
bhi
Tera
Hu
Und
ich
bin
deine
Gefährtin
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Welchen
Weg
ich
auch
gehe,
welchen
Weg
ich
auch
gehe
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
Ich
werde
dich
suchen,
nur
dich
werde
ich
suchen
Humraah
ab
se
Mera
Tu
Von
nun
an
bist
du
mein
Gefährte
Humraah
Main
bhi
Tera
Hu...
Und
ich
bin
deine
Gefährtin...
Ehsaan
Mand
Hai,
Dankbar
ist,
Dil
Abse
ye
Teraa
mein
Herz
dir
von
nun
an
Ye
Marz
Kaisa
Hai,
Was
ist
das
für
eine
Krankheit,
Kya
Naam
Du
Bataa
wie
soll
ich
sie
nennen?
Koi
jaane
na
dusra
Niemand
sonst
weiß
es
Samjhe
tuhi
meri
zubaan
Nur
du
verstehst
meine
Sprache
Maine
mujhsa
deewanapan
Ich
habe
solch
eine
Verrücktheit
wie
meine
Ohhoo...
dekha
na
kahi
tere
siva
Ohhoo...
nirgendwo
gesehen,
außer
bei
dir
Tujhse
hi
din
suru
shaamein
dhale
Mit
dir
beginnt
der
Tag,
mit
dir
enden
die
Abende
Ab
toh
nazar
se
bhi
na
tu
hate
Nun
weichst
du
nicht
einmal
mehr
meinem
Blick
Jitni
hai
fursate
fursate
All
die
Muße,
die
ich
habe,
all
die
Muße
De
du
saari
main
tujhe
tu
mujhe
gebe
ich
dir,
wenn
du
mich
nimmst
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Welchen
Weg
ich
auch
gehe,
welchen
Weg
ich
auch
gehe
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
Ich
werde
dich
suchen,
nur
dich
werde
ich
suchen
Humraah
ab
se
Mera
Tu
Von
nun
an
bist
du
mein
Gefährte
Hum
Raah
Main
bhi
Tera
Hu
Und
ich
bin
deine
Gefährtin
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Welchen
Weg
ich
auch
gehe,
welchen
Weg
ich
auch
gehe
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
Ich
werde
dich
suchen,
nur
dich
werde
ich
suchen
Humraah
ab
se
Mera
Tu
Von
nun
an
bist
du
mein
Gefährte
Humraah
Main
bhi
Tera
Hu...
Und
ich
bin
deine
Gefährtin...
Ehsaan
Mand
Hai,
Dankbar
ist,
Dil
Abse
ye
Teraa
mein
Herz
dir
von
nun
an
Ye
Marz
Kaisa
Hai,
Was
ist
das
für
eine
Krankheit,
Kya
Naam
Du
Bataa
wie
soll
ich
sie
nennen?
Gharki
Diware
Tooti,
Die
Wände
des
Hauses
sind
zerbrochen,
Dil
Kaha
Jaha
Dikha
Hai
wohin
das
Herz
auch
blickt
Ankhon
ne
Aaj
Dekha,
Heute
haben
meine
Augen
gesehen,
Khabo
Ka
aasmaa
Hai
dass
es
einen
Himmel
der
Träume
gibt
Tera
Karta
hu
Shukriya,
AAAA...
Ich
danke
dir,
AAAA...
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Welchen
Weg
ich
auch
gehe,
welchen
Weg
ich
auch
gehe
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
Ich
werde
dich
suchen,
nur
dich
werde
ich
suchen
Humraah
ab
se
Mera
Tu
Von
nun
an
bist
du
mein
Gefährte
Hum
Raah
Main
bhi
Tera
Hu
Und
ich
bin
deine
Gefährtin
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Welchen
Weg
ich
auch
gehe,
welchen
Weg
ich
auch
gehe
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
Ich
werde
dich
suchen,
nur
dich
werde
ich
suchen
Humraah
ab
se
Mera
Tu
Von
nun
an
bist
du
mein
Gefährte
Humraah
Main
bhi
Tera
Hu...
Und
ich
bin
deine
Gefährtin...
Ehsaan
Mand
Hai,
Dankbar
ist,
Dil
Abse
ye
Teraa
mein
Herz
dir
von
nun
an
Ye
Marz
Kaisa
Hai,
Was
ist
das
für
eine
Krankheit,
Kya
Naam
Du
Bataa
Ab
Ke
Gaye
Ghar
Se
Jo
Tere,
wie
soll
ich
sie
nennen?
Wenn
ich
dieses
Mal
dein
Haus
verlasse,
Phir
Na
Laut
Aunga,
werde
ich
nicht
mehr
zurückkehren,
Tu
bhi
mujhe
bhul
jaana
Vergiss
du
mich
auch
Main
Bhi
Bhool
Jaunga,
Ich
werde
dich
auch
vergessen,
Ab
Ke
Gaye
Ghar
Se
Jo
Tere,
Wenn
ich
dieses
Mal
dein
Haus
verlasse,
Phir
Na
Laut
Aunga,
werde
ich
nicht
mehr
zurückkehren,
Tu
bhi
mujhe
bhul
jaana
Vergiss
du
mich
auch
Main
Bhi
Bhool
Jaunga,
Ich
werde
dich
auch
vergessen,
Chalte-Chalte
Karta
Salaam
Akhiri,
Während
ich
gehe,
sage
ich
zum
letzten
Mal
Lebewohl,
Rab
Se
Ab
Toh
Mangun
Bas
Dua
Yahi,
von
Gott
erbitte
ich
jetzt
nur
noch
diesen
Wunsch,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Phir
Na
Mile
kabhi,
nie
wieder
begegnen,
Phir
Na
Mile...
nie
wieder...
Milte
milte
hum
tere
na
ho
jaaye
Während
wir
uns
treffen,
sollen
wir
nicht
dein
werden
Mujhko
darr
hai
mere
gham
kam
na
ho
jaaye
Ich
fürchte,
mein
Kummer
wird
nicht
weniger
werden
Anjaane
hai
dono
yaaram
na
ho
jaaye
Wir
sind
uns
fremd,
mein
Freund,
es
soll
nicht
geschehen
Jee
na
sakun
tanha
yeh
aalam
na
ho
jaaye
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben,
diese
Situation
soll
nicht
eintreten
Achhi
hai
mere
liye
teri
kami
Für
mich
ist
deine
Abwesenheit
gut
Tu
aasmaan
hai
aur
main
hu
zameen
Du
bist
der
Himmel
und
ich
bin
die
Erde
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Phir
Na
Mile
kabhi,
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi...
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen...
Ehsaas
Na
Hua
Ke
Juda
Hone
Laga
Ich
habe
nicht
bemerkt,
dass
ich
mich
zu
trennen
begann
Dekho
Haste
Haste
Rone
Lage
Sieh,
lächelnd
begannen
wir
zu
weinen
Kyun
Bewjah
Maine
Is
Ishq
Ko
Chhuwa,
Warum
habe
ich
diese
Liebe
grundlos
berührt,
Pagalpan
Tha
Mera
Wo
Jo
Kuch
Bhi
Hua
es
war
mein
Wahnsinn,
was
auch
immer
geschah
Teri
Gali
Mein
Mujhko
Jaana
Nahi
Ich
will
nicht
mehr
in
deine
Gasse
gehen
Tu
Yaad
Mujhko
ab
aana
nahi
Erinnere
dich
nicht
mehr
an
mich
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
Dass
wir
uns
nie
wieder
begegnen,
Phir
Na
Mile
kabhi,
nie
wieder
begegnen,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi
Malang,
Malang,
Malang
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch
Malang,
Malang,
Malang
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch
Malang,
Malang,
Malang
Derwisch,
Derwisch,
Derwisch
Kaafira
To
Chal
diya
Der
Ungläubige
ist
aufgebrochen
Kaafira
To
Chal
diya
Iss
Safar
Ke
Sang
Der
Ungläubige
ist
aufgebrochen,
auf
diese
Reise
Manzilein
Na
Dor
Koi
Leke
Apna
Rang
Kein
Ziel
ist
zu
fern,
mit
seiner
eigenen
Farbe
Ke
Hui
Main
Dass
ich
wurde
Ke
Hui
Main
Dass
ich
wurde
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Main
Malang
Haaye
Re
Ich
bin
eine
Derwischin,
oh...
Main
Bairagan
Si
Jeeun
Ye
Bhatakta
Mann
Ich
lebe
wie
eine
Entsagende,
dieser
wandernde
Geist
Main
Bairagan
Sa
Jeeun
Ye
Bhatakta
Mann
Ich
lebe
wie
eine
Entsagende,
dieser
wandernde
Geist
Ab
Kahan
Le
Jayega
Ye
Awarapan
Wohin
wird
mich
diese
Rastlosigkeit
nun
führen?
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Main
Malang
Haaye
Ich
bin
eine
Derwischin,
oh...
Kuch
Hua
Hai
Kuch
Dua
Hai
Etwas
ist
geschehen,
etwas
ist
ein
Segen
Khamoshi
Ka
Saaz
Hai
Es
ist
die
Melodie
der
Stille
Sukha
Dariya
Pyaasa
Jariya
Ein
trockener
Fluss,
ein
durstiger
Strom
Bheege
Bas
Alfaaz
Hai
Nur
die
Worte
sind
feucht
Ret
Si
Bhikhri
Hu
Main
Wie
Sand
bin
ich
verstreut
Teri
Zameen
Ka
Karam
Es
ist
die
Gnade
deiner
Erde
Chand
Ke
Inn
Daago
Ka
Für
diese
Flecken
des
Mondes
Tu
Hi
Toh
Hai
Marham
bist
du
das
Heilmittel
Ke
Hui
Main
Dass
ich
wurde
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
Dass
ich
zur
Derwischin
wurde,
Derwischin,
Derwischin
Main
Malang
Haaye
Re
Rang
Ja
Apney
Hee
Rang
Tu
Ich
bin
eine
Derwischin,
oh...
Färbe
dich
in
deiner
eigenen
Farbe
Hoja
Apney
Hee
Sang
Tu
Werde
eins
mit
dir
selbst
Rang
Ja
Apney
Hee
Rang
Tu
Färbe
dich
in
deiner
eigenen
Farbe
Hoja
Apney
Hee
Sang
Tu
Werde
eins
mit
dir
selbst
Bana
Le
Choti
Si
Duniya
Erschaffe
eine
kleine
Welt
Hoja
Mast
Malang
Tu
Werde
ein
glücklicher
Derwisch
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Khaali
Khaali
Ankhon
Se
Sapney
Bunta
Ja
Mit
leeren
Augen
webe
Träume
Man
Apney
Ki
Kr
Le
Tu
Sab
Ki
Sunta
Ja
Tu,
was
dein
Herz
dir
sagt,
höre
auf
alle
Khaali
Khaali
Ankhon
Se
Sapney
Bunta
Ja
Mit
leeren
Augen
webe
Träume
Man
Apney
Ki
Kr
Le
Tu
Sab
Ki
Sunta
Ja
Tu,
was
dein
Herz
dir
sagt,
höre
auf
alle
Tooti
Tooti
Saanson
Se
Larta
Ja
Badhta
Ja
Mit
zerbrochenen
Atemzügen
kämpfe
und
wachse
weiter
Tukra
Tukra
Kar
Kar
Ke
Kismat
Chunta
Ja
Stück
für
Stück
sammle
dein
Schicksal
auf
Boley
Tan
Man
Jab
HU
Wenn
Körper
und
Geist
HU
sagen
Thandi
Lagti
Hai
Phir
Looh
dann
fühlt
sich
die
Glut
kalt
an
Sajdey
Mein
Aansu
Gira
De
Vergieße
Tränen
in
der
Anbetung
Hoja
Mast
Malang
Tu
Werde
ein
glücklicher
Derwisch
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Wich
Sajdey
Soch,
Kisay
Hor
Di
Kyun
Warum
denkst
du
in
der
Anbetung
an
jemand
anderen?
Dil
Mein
Tere
Dard
Hai,
Rog
Hai
Kyun
Warum
ist
Schmerz
in
deinem
Herzen,
warum
diese
Krankheit?
Kya
Hai
Tu,
Kyun
Hai
Tu,
Soch
Zara
Was
bist
du,
warum
bist
du,
denk
darüber
nach
Ladh
Ja
Apni
Ye
Jang
Tu
Kämpfe
deinen
eigenen
Kampf
Karde
Sab
Ko
Hi
Dang
Tu
Verblüffe
alle
Bana
Le
Choti
Si
Duniya
Erschaffe
eine
kleine
Welt
Hoja
Mast
Malang
Tu
Werde
ein
glücklicher
Derwisch
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Bol
Hu,
Bol
Hu
Sprich
Hu,
sprich
Hu
Allah
Hu,
Allah
Hu
Allah
Hu,
Allah
Hu
Allah
Hu,
Allah
Hu
Allah
Hu,
Allah
Hu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christina Lauren Vantzou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.