Christina Vantzou - At Dawn - перевод текста песни на немецкий

At Dawn - Hot Chipперевод на немецкий




At Dawn
Bei Dämmerung
Pal Pal mera Tere hi sang bitana hai...
Jeder Augenblick meines Lebens soll mit dir verbracht werden...
Apni wafaon se Tujhe sajana hai...
Mit meiner Treue möchte ich dich schmücken...
Dil chahta hai Tujhe kitna Batana hai
Mein Herz sehnt sich danach, dir zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Haa Tere sath hi Mera thikana hai.
Ja, mein Zuhause ist nur bei dir.
Ab thak chuke Hai ye kadam
Nun sind diese Schritte müde
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Honge Juda Na Jabtak hai dum
Wir werden uns nicht trennen, solange wir leben
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Ta-umra pyaar Na hoga kam
Unsere Liebe wird für immer währen
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Mere raho tum aur tere hum
Ich gehöre zu dir und du zu mir
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Khushbuon se teri Mehke har ek kamra
Jeder Raum duftet nach dir
Daro-Diwaar nahi Kaafi hai teri Panaah
Wände und Türen genügen nicht, ich brauche deine Nähe
Sang Tere pyaar ka Jahaan basana hai
Mit dir möchte ich eine Welt der Liebe erschaffen
Jisme rahe Tum aur Hum
In der du und ich leben
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Mere raho Tum Aur Tere Hum
Ich gehöre zu dir und du zu mir
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Khidki pe tu khara dekhe ha rasta mera
Am Fenster stehst du und schaust nach meinem Weg
Aankhon ko har din mile yahi ek manzar tera
Jeden Tag erblicken meine Augen dieses Bild von dir
Bas ab teri baahon mein jaanam so jana hai
Ich möchte nur noch in deinen Armen einschlafen, mein Liebster
Jaage hue raaton ke hum
Nach all den wachen Nächten
Chal Ghar Chalein Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Honge Juda Na Jabtak hai dum
Wir werden uns nicht trennen, solange wir leben
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Ta-umra pyaar Na hoga kam
Unsere Liebe wird für immer währen
Chal Ghar Chalen Mere Humdum
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster
Mere raho tum aur tere hum
Ich gehöre zu dir und du zu mir
Chal Ghar Chalen Mere Humdum Kaafira To Chal Diya,
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster, der Ungläubige ist aufgebrochen,
Iss Safar Ke Sang,
auf diese Reise,
Kaafira To Chal Diya,
Der Ungläubige ist aufgebrochen,
Iss Safar Ke Sang,
auf diese Reise,
Manzile Na Dor Koi,
Kein Ziel ist zu fern,
Leke Apna Rang.
mit seiner eigenen Farbe.
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Main Malang Haaye Re...
Ich bin ein Derwisch, oh...
Main Vairaagi Sa Jiyun,
Ich lebe wie eine Entsagende,
Ye Bhatkata Mann,
dieser wandernde Geist,
Main Vairaagi Sa Jiyun,
Ich lebe wie eine Entsagende,
Ye Bhatkata Mann,
dieser wandernde Geist,
Ab Kaha Le Jayega, Ye Awarapan...
Wohin wird mich diese Rastlosigkeit nun führen...
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Main Malang Haaye Re...
Ich bin ein Derwisch, oh...
Hai nasheebo mein safar toh
Wenn das Schicksal Reisen vorsieht,
Main kahi bhi kyu ruku
warum sollte ich dann irgendwo anhalten?
Ohhh... Hai nasheebo mein safar toh
Ohhh... Wenn das Schicksal Reisen vorsieht,
Main kahi bhi kyu ruku
warum sollte ich dann irgendwo anhalten?
Chhod ke aaya kinaare
Ich habe die Ufer verlassen,
Beh saku jitna bahu
um so weit zu fließen, wie ich kann
Din gujarte hi rahe yuhi bemausam
Die Tage vergehen einfach so, ohne Jahreszeit
Raaste tham jaaye par
Die Wege mögen enden, aber
Ruk paaye na hum
wir können nicht anhalten
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Main Malang Haaye Re...
Ich bin ein Derwisch, oh...
Rubaroo Khudse Hua Hoon,
Ich bin mir selbst begegnet,
Mujhme Mujhko Tu Mila,
in mir habe ich dich gefunden,
Rubaroo Khudse Hua Hoon,
Ich bin mir selbst begegnet,
Mujhme Mujhko Tu Mila,
in mir habe ich dich gefunden,
Baadlon Ke Iss Jahaan Mein,
In dieser Welt der Wolken,
Aasman Tujhme Mila.
habe ich den Himmel in dir gefunden.
Pighli Hai Abb Raat Bhi,
Geschmolzen ist nun auch die Nacht,
Hai Sehar Bhi Ye Namm,
und auch der Morgen ist feucht,
Na Khuda Mein Tu Raha,
Du bist nicht mehr in Gott,
Bana Gaya Tu Dharam.
du bist zur Religion geworden.
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Rahoon Main Malang Malang Malang,
Ich bleibe ein Derwisch, Derwisch, Derwisch,
Main Malang Haaye Re Dil Ko Jaane ye Kya Hua
Ich bin ein Derwisch, oh... Mein Herz, was ist dir nur geschehen?
Milke Apna sa Tu Laga
Als ich dich traf, fühltest du dich wie mein Eigen an
Kaise Main Karu Bayaa
Wie kann ich es dir nur sagen?
Tumsee Ye Junoon hai Ya Guma
Ist es Wahnsinn oder nur eine Täuschung?
Ese Mujhe Tum Mile, Tum Mile
So traf ich dich, so traf ich dich
Jaise Koi Din Khile, Din Khilee
Als würde ein neuer Tag erblühen, ein Tag erblühen
Jaane Kaha HUm Chale, Hum CHale
Ich weiß nicht, wohin wir gehen, wohin wir gehen
Chahe Jo bhi Dil Kare, Dil Karee
Was auch immer das Herz begehrt, das Herz begehrt
Jis Raah Jis Raah bhi Jau
Welchen Weg ich auch gehe, welchen Weg ich auch gehe
Tujhko Tujhko he Chahu
Ich werde dich suchen, nur dich werde ich suchen
Humraah ab se Mera Tu
Von nun an bist du mein Gefährte
Hum Raah Main bhi Tera Hu
Und ich bin deine Gefährtin
Jis Raah Jis Raah bhi Jau
Welchen Weg ich auch gehe, welchen Weg ich auch gehe
Tujhko Tujhko he Chahu
Ich werde dich suchen, nur dich werde ich suchen
Humraah ab se Mera Tu
Von nun an bist du mein Gefährte
Humraah Main bhi Tera Hu...
Und ich bin deine Gefährtin...
Ehsaan Mand Hai,
Dankbar ist,
Dil Abse ye Teraa
mein Herz dir von nun an
Ye Marz Kaisa Hai,
Was ist das für eine Krankheit,
Kya Naam Du Bataa
wie soll ich sie nennen?
Koi jaane na dusra
Niemand sonst weiß es
Samjhe tuhi meri zubaan
Nur du verstehst meine Sprache
Maine mujhsa deewanapan
Ich habe solch eine Verrücktheit wie meine
Ohhoo... dekha na kahi tere siva
Ohhoo... nirgendwo gesehen, außer bei dir
Tujhse hi din suru shaamein dhale
Mit dir beginnt der Tag, mit dir enden die Abende
Ab toh nazar se bhi na tu hate
Nun weichst du nicht einmal mehr meinem Blick
Jitni hai fursate fursate
All die Muße, die ich habe, all die Muße
De du saari main tujhe tu mujhe
gebe ich dir, wenn du mich nimmst
Jis Raah Jis Raah bhi Jau
Welchen Weg ich auch gehe, welchen Weg ich auch gehe
Tujhko Tujhko he Chahu
Ich werde dich suchen, nur dich werde ich suchen
Humraah ab se Mera Tu
Von nun an bist du mein Gefährte
Hum Raah Main bhi Tera Hu
Und ich bin deine Gefährtin
Jis Raah Jis Raah bhi Jau
Welchen Weg ich auch gehe, welchen Weg ich auch gehe
Tujhko Tujhko he Chahu
Ich werde dich suchen, nur dich werde ich suchen
Humraah ab se Mera Tu
Von nun an bist du mein Gefährte
Humraah Main bhi Tera Hu...
Und ich bin deine Gefährtin...
Ehsaan Mand Hai,
Dankbar ist,
Dil Abse ye Teraa
mein Herz dir von nun an
Ye Marz Kaisa Hai,
Was ist das für eine Krankheit,
Kya Naam Du Bataa
wie soll ich sie nennen?
Gharki Diware Tooti,
Die Wände des Hauses sind zerbrochen,
Dil Kaha Jaha Dikha Hai
wohin das Herz auch blickt
Ankhon ne Aaj Dekha,
Heute haben meine Augen gesehen,
Khabo Ka aasmaa Hai
dass es einen Himmel der Träume gibt
Tera Karta hu Shukriya, AAAA...
Ich danke dir, AAAA...
Jis Raah Jis Raah bhi Jau
Welchen Weg ich auch gehe, welchen Weg ich auch gehe
Tujhko Tujhko he Chahu
Ich werde dich suchen, nur dich werde ich suchen
Humraah ab se Mera Tu
Von nun an bist du mein Gefährte
Hum Raah Main bhi Tera Hu
Und ich bin deine Gefährtin
Jis Raah Jis Raah bhi Jau
Welchen Weg ich auch gehe, welchen Weg ich auch gehe
Tujhko Tujhko he Chahu
Ich werde dich suchen, nur dich werde ich suchen
Humraah ab se Mera Tu
Von nun an bist du mein Gefährte
Humraah Main bhi Tera Hu...
Und ich bin deine Gefährtin...
Ehsaan Mand Hai,
Dankbar ist,
Dil Abse ye Teraa
mein Herz dir von nun an
Ye Marz Kaisa Hai,
Was ist das für eine Krankheit,
Kya Naam Du Bataa Ab Ke Gaye Ghar Se Jo Tere,
wie soll ich sie nennen? Wenn ich dieses Mal dein Haus verlasse,
Phir Na Laut Aunga,
werde ich nicht mehr zurückkehren,
Tu bhi mujhe bhul jaana
Vergiss du mich auch
Main Bhi Bhool Jaunga,
Ich werde dich auch vergessen,
Ab Ke Gaye Ghar Se Jo Tere,
Wenn ich dieses Mal dein Haus verlasse,
Phir Na Laut Aunga,
werde ich nicht mehr zurückkehren,
Tu bhi mujhe bhul jaana
Vergiss du mich auch
Main Bhi Bhool Jaunga,
Ich werde dich auch vergessen,
Chalte-Chalte Karta Salaam Akhiri,
Während ich gehe, sage ich zum letzten Mal Lebewohl,
Rab Se Ab Toh Mangun Bas Dua Yahi,
von Gott erbitte ich jetzt nur noch diesen Wunsch,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
dass wir uns nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
dass wir uns nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
dass wir uns nie wieder begegnen,
Phir Na Mile kabhi,
nie wieder begegnen,
Phir Na Mile...
nie wieder...
Milte milte hum tere na ho jaaye
Während wir uns treffen, sollen wir nicht dein werden
Mujhko darr hai mere gham kam na ho jaaye
Ich fürchte, mein Kummer wird nicht weniger werden
Anjaane hai dono yaaram na ho jaaye
Wir sind uns fremd, mein Freund, es soll nicht geschehen
Jee na sakun tanha yeh aalam na ho jaaye
Ich kann nicht ohne dich leben, diese Situation soll nicht eintreten
Achhi hai mere liye teri kami
Für mich ist deine Abwesenheit gut
Tu aasmaan hai aur main hu zameen
Du bist der Himmel und ich bin die Erde
Hum Phir Na Mile Kabhi,
Dass wir uns nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
Dass wir uns nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
Dass wir uns nie wieder begegnen,
Phir Na Mile kabhi,
nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi...
Dass wir uns nie wieder begegnen...
Ehsaas Na Hua Ke Juda Hone Laga
Ich habe nicht bemerkt, dass ich mich zu trennen begann
Dekho Haste Haste Rone Lage
Sieh, lächelnd begannen wir zu weinen
Kyun Bewjah Maine Is Ishq Ko Chhuwa,
Warum habe ich diese Liebe grundlos berührt,
Pagalpan Tha Mera Wo Jo Kuch Bhi Hua
es war mein Wahnsinn, was auch immer geschah
Teri Gali Mein Mujhko Jaana Nahi
Ich will nicht mehr in deine Gasse gehen
Tu Yaad Mujhko ab aana nahi
Erinnere dich nicht mehr an mich
Hum Phir Na Mile Kabhi,
Dass wir uns nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
Dass wir uns nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi,
Dass wir uns nie wieder begegnen,
Phir Na Mile kabhi,
nie wieder begegnen,
Hum Phir Na Mile Kabhi Malang, Malang, Malang
Derwisch, Derwisch, Derwisch
Malang, Malang, Malang
Derwisch, Derwisch, Derwisch
Malang, Malang, Malang
Derwisch, Derwisch, Derwisch
Kaafira To Chal diya
Der Ungläubige ist aufgebrochen
Kaafira To Chal diya Iss Safar Ke Sang
Der Ungläubige ist aufgebrochen, auf diese Reise
Manzilein Na Dor Koi Leke Apna Rang
Kein Ziel ist zu fern, mit seiner eigenen Farbe
Ke Hui Main
Dass ich wurde
Ke Hui Main
Dass ich wurde
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Main Malang Haaye Re
Ich bin eine Derwischin, oh...
Main Bairagan Si Jeeun Ye Bhatakta Mann
Ich lebe wie eine Entsagende, dieser wandernde Geist
Main Bairagan Sa Jeeun Ye Bhatakta Mann
Ich lebe wie eine Entsagende, dieser wandernde Geist
Ab Kahan Le Jayega Ye Awarapan
Wohin wird mich diese Rastlosigkeit nun führen?
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Main Malang Haaye
Ich bin eine Derwischin, oh...
Kuch Hua Hai Kuch Dua Hai
Etwas ist geschehen, etwas ist ein Segen
Khamoshi Ka Saaz Hai
Es ist die Melodie der Stille
Sukha Dariya Pyaasa Jariya
Ein trockener Fluss, ein durstiger Strom
Bheege Bas Alfaaz Hai
Nur die Worte sind feucht
Ret Si Bhikhri Hu Main
Wie Sand bin ich verstreut
Teri Zameen Ka Karam
Es ist die Gnade deiner Erde
Chand Ke Inn Daago Ka
Für diese Flecken des Mondes
Tu Hi Toh Hai Marham
bist du das Heilmittel
Ke Hui Main
Dass ich wurde
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Ke Hui Main Malang, Malang, Malang
Dass ich zur Derwischin wurde, Derwischin, Derwischin
Main Malang Haaye Re Rang Ja Apney Hee Rang Tu
Ich bin eine Derwischin, oh... Färbe dich in deiner eigenen Farbe
Hoja Apney Hee Sang Tu
Werde eins mit dir selbst
Rang Ja Apney Hee Rang Tu
Färbe dich in deiner eigenen Farbe
Hoja Apney Hee Sang Tu
Werde eins mit dir selbst
Bana Le Choti Si Duniya
Erschaffe eine kleine Welt
Hoja Mast Malang Tu
Werde ein glücklicher Derwisch
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Khaali Khaali Ankhon Se Sapney Bunta Ja
Mit leeren Augen webe Träume
Man Apney Ki Kr Le Tu Sab Ki Sunta Ja
Tu, was dein Herz dir sagt, höre auf alle
Khaali Khaali Ankhon Se Sapney Bunta Ja
Mit leeren Augen webe Träume
Man Apney Ki Kr Le Tu Sab Ki Sunta Ja
Tu, was dein Herz dir sagt, höre auf alle
Tooti Tooti Saanson Se Larta Ja Badhta Ja
Mit zerbrochenen Atemzügen kämpfe und wachse weiter
Tukra Tukra Kar Kar Ke Kismat Chunta Ja
Stück für Stück sammle dein Schicksal auf
Boley Tan Man Jab HU
Wenn Körper und Geist HU sagen
Thandi Lagti Hai Phir Looh
dann fühlt sich die Glut kalt an
Sajdey Mein Aansu Gira De
Vergieße Tränen in der Anbetung
Hoja Mast Malang Tu
Werde ein glücklicher Derwisch
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
(Sargam)
(Sargam)
Wich Sajdey Soch, Kisay Hor Di Kyun
Warum denkst du in der Anbetung an jemand anderen?
Dil Mein Tere Dard Hai, Rog Hai Kyun
Warum ist Schmerz in deinem Herzen, warum diese Krankheit?
Kya Hai Tu, Kyun Hai Tu, Soch Zara
Was bist du, warum bist du, denk darüber nach
Ladh Ja Apni Ye Jang Tu
Kämpfe deinen eigenen Kampf
Karde Sab Ko Hi Dang Tu
Verblüffe alle
Bana Le Choti Si Duniya
Erschaffe eine kleine Welt
Hoja Mast Malang Tu
Werde ein glücklicher Derwisch
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Bol Hu, Bol Hu
Sprich Hu, sprich Hu
Allah Hu, Allah Hu
Allah Hu, Allah Hu
Allah Hu, Allah Hu
Allah Hu, Allah Hu





Авторы: Christina Lauren Vantzou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.