Текст и перевод песни Hot Chip - Hold On (Switch LA Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold On (Switch LA Remix)
Держись (Switch LA Remix)
My
only
weapon
was
my
pen
Моим
единственным
оружием
было
перо
But
I
traded
it
for
my
hand
Но
я
променял
его
на
свою
руку
Not
a
smart
move,
but
my
move
Неумный
ход,
но
мой
ход
Does
this
say
I′m
a
man?
Говорит
ли
это,
что
я
мужчина?
My
only
lesson
was
in
my
brains
Мой
единственный
урок
был
в
моих
мозгах
But
I
traded
them
for
my
hand
Но
я
променял
их
на
свою
руку
Not
a
smart
move,
a
repeat
move
Неумный
ход,
повторный
ход
Does
this
put
pay
to
our
plan?
Ставит
ли
это
крест
на
нашем
плане?
You'll
never
get
to
heaven
if
you
don′t
give
back
Ты
никогда
не
попадешь
на
небеса,
если
ничего
не
отдашь
взамен
So
give
back
a
little
twist
Так
отдай
немного,
дорогуша
If
you
wanna
a
lend
a
hand
Если
хочешь
протянуть
руку
помощи
Wait,
wait
Постой,
постой
Don't
leave
before
I'm
finished
Не
уходи,
пока
я
не
закончу
If
you
do
then
that′s
rude
Если
ты
это
сделаешь,
это
будет
грубо
You
may
learn
a
little
bit
about
those
things
you
do
Ты
можешь
кое-чему
научиться
из
того,
что
ты
делаешь
I′m
only
going
to
heaven
if
it
feels
like
hell
Я
попаду
на
небеса,
только
если
это
будет
похоже
на
ад
I'm
only
going
to
heaven
if
it
tastes
like
caramel
Я
попаду
на
небеса,
только
если
это
будет
на
вкус
как
карамель
Hold,
hold,
hold,
hold,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
держись,
держись
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись
Hold,
hold,
hold,
hold,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
держись,
держись
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись
Sir,
I′ve
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside
Сударыня,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу
Sir,
I've
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside,
outside
Сударыня,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу,
наружу
My
only
weapon
was
my
pen
Моим
единственным
оружием
было
перо
But
I
traded
it
for
my
hand
Но
я
променял
его
на
свою
руку
Not
a
smart
move,
but
my
move
Неумный
ход,
но
мой
ход
Does
this
say
I′m
a
man?
Говорит
ли
это,
что
я
мужчина?
My
only
lesson
was
in
my
brains
Мой
единственный
урок
был
в
моих
мозгах
But
I
traded
them
for
my
hand
Но
я
променял
их
на
свою
руку
Not
a
smart
move,
a
repeat
move
Неумный
ход,
повторный
ход
Does
this
put
pay
to
our
plan?
Ставит
ли
это
крест
на
нашем
плане?
You'll
never
get
to
heaven
if
you
don′t
give
back
Ты
никогда
не
попадешь
на
небеса,
если
ничего
не
отдашь
взамен
So
give
back
a
little
twist
Так
отдай
немного,
дорогуша
If
you
wanna
a
lend
a
hand,
Если
хочешь
протянуть
руку
помощи
Wait,
wait
Постой,
постой
Don't
leave
before
I'm
finished
Не
уходи,
пока
я
не
закончу
If
you
do
then
that′s
rude
Если
ты
это
сделаешь,
это
будет
грубо
You
may
learn
a
little
bit
about
those
things
you
do
Ты
можешь
кое-чему
научиться
из
того,
что
ты
делаешь
I′m
only
going
to
heaven
if
it
feels
like
hell
Я
попаду
на
небеса,
только
если
это
будет
похоже
на
ад
I'm
only
going
to
heaven
if
it
tastes
like
caramel
Я
попаду
на
небеса,
только
если
это
будет
на
вкус
как
карамель
Hold,
hold,
hold,
hold,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
держись,
держись
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись
Hold,
hold,
hold,
hold,
hold
on
Держись,
держись,
держись,
держись,
держись
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись
Sir,
I′ve
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside,
outside
Сударыня,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу,
наружу
Sir,
I've
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside,
outside
Сударыня,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу,
наружу
Girl,
I′ve
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside,
outside
Девушка,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу,
наружу
Girl,
I've
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside,
outside
Девушка,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу,
наружу
Girl,
I′ve
a
good
mind
to
take
you
outside,
outside,
outside
Девушка,
у
меня
есть
сильное
желание
вывести
тебя
наружу,
наружу,
наружу
I'm
only
going
to
heaven
if
it
feels
like
hell
Я
попаду
на
небеса,
только
если
это
будет
похоже
на
ад
I'm
only
going
to
heaven
if
it
tastes
like
caramel
Я
попаду
на
небеса,
только
если
это
будет
на
вкус
как
карамель
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEXIS BENJAMIN TAYLOR, FELIX MARTIN, AL DOYLE, JOSEPH GODDARD, OWEN CLARKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.