Hot Chip - Miss The Bliss - перевод текста песни на немецкий

Miss The Bliss - Hot Chipперевод на немецкий




Miss The Bliss
Vermisse die Glückseligkeit
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
When the feeling hits
Wenn das Gefühl kommt
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
Take me back to it
Bring mich dorthin zurück
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
When the feeling hits
Wenn das Gefühl kommt
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
Take me back to it
Bring mich dorthin zurück
I would wade in the water
Ich würde durchs Wasser waten
If I thought I would be let inside
Wenn ich dächte, man ließe mich hinein
I would carry all that I own
Ich würde alles tragen, was ich besitze
Lead our child by my side
Unser Kind an meiner Seite führen
I would change my heart in moments (I would change my heart in moments)
Ich würde mein Herz in Augenblicken ändern (Ich würde mein Herz in Augenblicken ändern)
Wash my hands of childish things (wash my hands of childish things)
Meine Hände von kindischen Dingen waschen (meine Hände von kindischen Dingen waschen)
I would lose my gold, my diamonds (I would lose my gold, my diamonds)
Ich würde mein Gold, meine Diamanten verlieren (Ich würde mein Gold, meine Diamanten verlieren)
To prove myself worthy of this (to prove myself worthy of this)
Um mich dessen als würdig zu erweisen (um mich dessen als würdig zu erweisen)
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
When the feeling hits
Wenn das Gefühl kommt
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
Take me back to it
Bring mich dorthin zurück
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
When the feeling hits
Wenn das Gefühl kommt
I miss the bliss
Ich vermisse die Glückseligkeit
Takе me back to it
Bring mich dorthin zurück
In the blackest night, I will seen
In der schwärzesten Nacht wird man mich sehen
In the darkest time, I come between
In der dunkelsten Zeit trete ich dazwischen
In the blackest night, I will be seen
In der schwärzesten Nacht wird man mich sehen
In the darkest time, I come between
In der dunkelsten Zeit trete ich dazwischen
But I would walk a path tomorrow (I would walk a path tomorrow)
Aber ich würde morgen einen Pfad beschreiten (Ich würde morgen einen Pfad beschreiten)
And I would mend my ways somehow (I would mend my ways somehow)
Und ich würde meine Wege irgendwie bessern (Und ich würde meine Wege irgendwie bessern)
Bring myself into fruition (bring myself into fruition)
Mich selbst zur Verwirklichung bringen (mich selbst zur Verwirklichung bringen)
And cast away my blessed doubt (cast away my blessed doubt)
Und meinen gesegneten Zweifel ablegen (und meinen gesegneten Zweifel ablegen)
You can heal if you're wounded
Du kannst heilen, wenn du verwundet bist
You can heal anytime
Du kannst jederzeit heilen
You can heal if you're wounded
Du kannst heilen, wenn du verwundet bist
You can heal anytime
Du kannst jederzeit heilen
In the blackest night, I will be seen
In der schwärzesten Nacht wird man mich sehen
In the darkest time, I come between
In der dunkelsten Zeit trete ich dazwischen
In the blackest night, I will be seen
In der schwärzesten Nacht wird man mich sehen
In the darkest time, I come between
In der dunkelsten Zeit trete ich dazwischen
Won't you tell me what I need to be for you?
Willst du mir nicht sagen, was ich für dich sein muss?
Will you tell me what I need to do?
Wirst du mir sagen, was ich tun muss?
Won't you tell me what I need to be for you?
Willst du mir nicht sagen, was ich für dich sein muss?
Will you tell me what I need to do?
Wirst du mir sagen, was ich tun muss?





Авторы: Joe Goddard, Alexis Taylor, Al Doyle, Felix Martin, Owen Clarke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.