Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
sing
a
song
of
innocence
Wir
sangen
einst
ein
Lied
der
Unschuld
But
then
I
found
out
what
its
meaning
was
Aber
dann
fand
ich
heraus,
was
seine
Bedeutung
war
It
stripped
away
the
way
I
felt
inside
Es
entblößte,
wie
ich
mich
innerlich
fühlte
And
in
a
moment
I
knew
something
died
Und
in
einem
Moment
wusste
ich,
dass
etwas
starb
How
could
I
hold
up
all
the
heroes
now?
Wie
könnte
ich
jetzt
all
die
Helden
hochhalten?
It's
never
the
heroines
that
let
us
down
Es
sind
niemals
die
Heldinnen,
die
uns
enttäuschen
People
always
take
advantage
of
Menschen
nutzen
immer
die
aus,
The
ones
whose
kindness
is
beyond
their
love
Deren
Freundlichkeit
über
ihre
Liebe
hinausgeht
You
break
it,
I
take
it
Du
zerbrichst
es,
ich
nehme
es
Why
am
I
always
the
one
who
will
take
you
home?
Warum
bin
ich
immer
derjenige,
der
dich
nach
Hause
bringt?
You
break
it,
I
take
it
Du
zerbrichst
es,
ich
nehme
es
Why
am
I
always
thе
one
who
will
take
you
home?
Warum
bin
ich
immer
derjenige,
der
dich
nach
Hause
bringt?
I
usеd
to
sing
with
all
the
other
boys
Ich
sang
einst
mit
all
den
anderen
Jungs
Playing
chords
instead
of
holding
toys
spielte
Akkorde
statt
Spielzeug
zu
halten
The
other
day
I
sat
within
a
room
Neulich
saß
ich
in
einem
Raum
A
girl
I
barely
knew,
she
played
our
tune
Ein
Mädchen,
das
ich
kaum
kannte,
sie
spielte
unsere
Melodie
She
showed
me
how
we
put
our
feelings
down
Sie
zeigte
mir,
wie
wir
unsere
Gefühle
zum
Ausdruck
brachten
And
in
that
moment
turned
my
life
around
Und
in
diesem
Moment
krempelte
es
mein
Leben
um
We'd
played
the
music
wrong
in
every
town
Wir
hatten
die
Musik
in
jeder
Stadt
falsch
gespielt
But
somehow
people
heard
our
special
sound
Aber
irgendwie
hörten
die
Leute
unseren
besonderen
Klang
You
think
no
one
knows
Du
denkst,
niemand
weiß
'Bout
the
darkness
that
you
feel
Von
der
Dunkelheit,
die
du
fühlst
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I
know
your
mind,
I
know
it's
real
Ich
kenne
deinen
Verstand,
ich
weiß,
er
ist
real
You
think
no
one
knows
Du
denkst,
niemand
weiß
'Bout
the
darkness
that
you
feel
Von
der
Dunkelheit,
die
du
fühlst
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I
know
your
mind,
I
know
it's
real
Ich
kenne
deinen
Verstand,
ich
weiß,
er
ist
real
We
need
a
break
from
this
kind
of
heartache
Wir
brauchen
eine
Pause
von
dieser
Art
von
Herzschmerz
From
this
kind
of
heartache,
from
this
kind
of
heartache
Von
dieser
Art
von
Herzschmerz,
von
dieser
Art
von
Herzschmerz
Know
when
it
aches,
it
is
only
heartbreak
Wisse,
wenn
es
schmerzt,
ist
es
nur
Herzschmerz
We
need
a
break
from
this
kind
of
heartache
Wir
brauchen
eine
Pause
von
dieser
Art
von
Herzschmerz
You
know
when
it
aches,
it
is
kind
of
heartache
Du
weißt,
wenn
es
schmerzt,
es
ist
eine
Art
Herzschmerz
Now
we
sit
and
share
the
smaller
floor
Jetzt
sitzen
wir
und
teilen
uns
den
kleineren
Raum
Holding
court
instead
of
holding
chords
Halten
Hof
statt
Akkorde
zu
halten
We
raise
our
glasses
in
remembrance
Wir
erheben
unsere
Gläser
zur
Erinnerung
When
only
yesterday
we
took
our
chance
Als
wir
erst
gestern
unsere
Chance
ergriffen
How
can
I
help
you
to
complete
your
song
Wie
kann
ich
dir
helfen,
dein
Lied
zu
vollenden
If
all
I
do
is
get
the
meaning
wrong?
Wenn
alles,
was
ich
tue,
ist,
die
Bedeutung
falsch
zu
verstehen?
Anxiety
can
only
kill
a
man
Angst
kann
einen
Mann
nur
töten
If
he
always
turns
away
the
helping
hound
Wenn
er
die
helfende
Hand
immer
abweist
You
think
no
one
knows
Du
denkst,
niemand
weiß
'Bout
the
darkness
that
you
feel
Von
der
Dunkelheit,
die
du
fühlst
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I
know
your
mind,
I
know
it's
real
Ich
kenne
deinen
Verstand,
ich
weiß,
er
ist
real
We
need
a
break
from
this
kind
of
heartache
Wir
brauchen
eine
Pause
von
dieser
Art
von
Herzschmerz
All
the
rest
is
noise
All
der
Rest
ist
Lärm
We
need
a
break
from
this
kind
of
heartache
Wir
brauchen
eine
Pause
von
dieser
Art
von
Herzschmerz
Get
together
Kommt
zusammen
I
still,
I
still,
I
still
long
for
your
voice
Ich
sehne
mich
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
nach
deiner
Stimme
Get
together,
get
together,
get
together
Kommt
zusammen,
kommt
zusammen,
kommt
zusammen
It
holds
me,
I,
holds
me,
I,
holds
me,
I
have
no
choice
Es
hält
mich,
ich,
hält
mich,
ich,
hält
mich,
ich
habe
keine
Wahl
All
the
rest
is
noise
All
der
Rest
ist
Lärm
Get
together,
get
together,
get
together
Kommt
zusammen,
kommt
zusammen,
kommt
zusammen
We
need
a
break
from
this
kind
of
heartache
Wir
brauchen
eine
Pause
von
dieser
Art
von
Herzschmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Goddard, Alexis Taylor, Al Doyle, Felix Martin, Owen Clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.