Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapersi
vendere
è
un'arte,
lo
sanno
bene
al
Terraglio
Sich
zu
verkaufen
ist
eine
Kunst,
das
wissen
sie
gut
in
Terraglio
C'è
chi
si
veste
elegante,
c'è
chi
si
vende
al
dettaglio
Es
gibt
jene,
die
sich
elegant
kleiden,
und
jene,
die
sich
im
Einzelhandel
verkaufen
C'è
chi
non
dà
niente
in
cambio,
c'è
chi
ti
dà
l'immondizia
Es
gibt
jene,
die
nichts
im
Gegenzug
geben,
und
jene,
die
dir
den
Müll
geben
Per
la
logica
del
marketing
devi
fare
notizia
Für
die
Logik
des
Marketings
musst
du
Schlagzeilen
machen
Ma
quale
king?!
Io
vorrei
essere
eletto
Aber
welcher
König?!
Ich
möchte
gewählt
werden
E
non
credo
a
tutti
questi
finti
Bill
Gates
o
Richard
Branson
Und
ich
glaube
nicht
an
all
diese
falschen
Bill
Gates
oder
Richard
Bransons
Però
guardando
i
fatti
o
fai
scena
o
cambi
scenari
Aber
wenn
man
die
Fakten
betrachtet,
machst
du
entweder
eine
Szene
oder
änderst
die
Szenerie
Le
idee
geniali
mica
le
compri
o
le
baratti
Geniale
Ideen
kann
man
nicht
kaufen
oder
tauschen
Qui
manca
la
costanza
o
un
po'
di
arroganza
Hier
fehlt
es
an
Beständigkeit
oder
ein
wenig
Arroganz
Ma
più
spesso
ciò
che
manca
è
la
cosa
che
ha
più
importanza
Aber
meistens
fehlt
das,
was
am
wichtigsten
ist
Con
l'ansia
della
visibilità
o
della
vecchiaia
che
avanza
Mit
der
Angst
vor
Sichtbarkeit
oder
vor
dem
Älterwerden
Ci
si
dimentica
della
sostanza
Vergisst
man
die
Substanz
In
sostanza
io
credo
a
tutti
e
nessuno
Im
Grunde
glaube
ich
allen
und
niemandem
Che
fino
a
prova
contraria
qua
tutti
si
fanno
il
culo
Dass
sich
hier
bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
alle
abrackern
Ma
tanti
guardano
il
pubblico
e
già
ci
vedono
il
payback
Aber
viele
schauen
auf
das
Publikum
und
sehen
bereits
den
Payback
Per
questo
non
giudico
e
vado
oltre
il
jpeg
Deshalb
urteile
ich
nicht
und
gehe
über
das
JPEG
hinaus
Questo
è
rap,
mica
una
mostra,
mica
è
roba
vostra
Das
ist
Rap,
keine
Ausstellung,
das
ist
nicht
euer
Zeug
Mica
ne
capisci
d'arte
perché
sai
quanto
ti
costa
Du
verstehst
nichts
von
Kunst,
nur
weil
du
weißt,
was
es
dich
kostet
La
forma
non
è
tutto
e
se
fosse
una
vera
donna
Die
Form
ist
nicht
alles,
und
wenn
sie
eine
echte
Frau
wäre,
Pure
con
il
trucco
smonta
fosse
tutta
pelle
e
ossa
Würde
sie
auch
mit
Make-up
abgebaut,
wäre
sie
nur
Haut
und
Knochen.
Vuoi
che
l'apparenza
qua
fa
tendenza
da
sempre
Du
willst,
dass
der
Schein
hier
schon
immer
im
Trend
liegt
Vuoi
che
la
bellezza
chi
la
ricerca
nella
mente?
Willst
du,
dass
die
Schönheit,
wer
sucht
sie
im
Geist?
Non
c'è
niente
di
strano,
è
tutto
regolare
Es
ist
nichts
Ungewöhnliches,
es
ist
alles
normal
L'albero
della
cuccagna
ti
dà
un
frutto
commerciale
Der
Baum
des
Überflusses
gibt
dir
eine
kommerzielle
Frucht
Sei
più
cool
con
la
grafica
figa
Du
bist
cooler
mit
der
geilen
Grafik
E
sei
più
cool,
nuova
immagine
di
copertina
Und
du
bist
cooler,
neues
Titelbild
Su
YouTube
più
views,
vai
più
su
Auf
YouTube
mehr
Views,
steig
auf
Perché
sei
più
cool
ma
non
sei
più
tu
-oh!-
Weil
du
cooler
bist,
aber
du
bist
nicht
mehr
du
-oh!-
Sei
più
cool
con
la
grafica
figa
Du
bist
cooler
mit
der
geilen
Grafik
E
sei
più
cool,
nuova
immagine
di
copertina
Und
du
bist
cooler,
neues
Titelbild
Su
YouTube
più
views,
vai
più
su
Auf
YouTube
mehr
Views,
steig
auf
Perché
sei
più
cool
ma
non
sei
più
tu
Weil
du
cooler
bist,
aber
du
bist
nicht
mehr
du
Ti
prego,
dimmi
quante
radio
ti
richiedono
Bitte,
sag
mir,
wie
viele
Radiosender
dich
anfragen
Quanti
ti
riprendono
ai
live,
quanto
i
fans
che
c'hai
ci
spendono
Wie
viele
dich
bei
Live-Auftritten
filmen,
wie
viel
deine
Fans
dafür
ausgeben
Quante
posizioni
in
classifica
hai
già
scalato
Wie
viele
Positionen
in
den
Charts
du
schon
erklommen
hast
Quanto
sei
raccomandato,
quanto
ciò
per
te
significa
Wie
sehr
du
empfohlen
wurdest,
wie
viel
das
für
dich
bedeutet
Vittima
di
illusioni
e
di
un
sistema
malato
Opfer
von
Illusionen
und
einem
kranken
System
Basato
su
finzioni
ed
impressioni
di
chi
hai
abbindolato
Basierend
auf
Fiktionen
und
Eindrücken
von
denen,
die
du
geblendet
hast
E
sul
risultato
falsato
di
chi
pensa
di
essere
arrivato
Und
auf
dem
verfälschten
Ergebnis
derer,
die
denken,
sie
hätten
es
geschafft
Sì
ma
correndo
contromano
Ja,
aber
im
Gegenverkehr
Questa
vale
per
chi
in
bocca
ha
ancora
l'amaro
Das
gilt
für
diejenigen,
die
immer
noch
das
Bittere
im
Mund
haben
Di
una
bella
fregatura
incartata
a
mo'
di
regalo
Einer
schönen
Abzocke,
verpackt
als
Geschenk
O
per
chi
ha
scelto
l'hip
hop
per
l'aspetto
monetario
Oder
für
diejenigen,
die
Hip-Hop
wegen
des
finanziellen
Aspekts
gewählt
haben
Anche
se
qua
si
va
oltre
la
musica,
è
chiaro
Auch
wenn
es
hier
über
die
Musik
hinausgeht,
ist
klar
È
come
fare
la
spesa
da
Fresco&Vario
Es
ist
wie
Einkaufen
bei
Fresco&Vario
Ma
qua
è
tutto
avariato
e
i
commessi
hanno
te
nel
loro
inventario
Aber
hier
ist
alles
verdorben
und
die
Verkäufer
haben
dich
in
ihrem
Inventar
Poi
se
sta
bene
a
te
di
fare
il
gregario
Wenn
es
dir
dann
passt,
der
Mitläufer
zu
sein,
Bè,
tienti
pronto
ai
compromessi
messo
a
missionario
Nun,
mach
dich
bereit
für
Kompromisse,
als
Missionar
eingesetzt
Non
sono
visionario,
sono
più
realista
Ich
bin
kein
Visionär,
ich
bin
eher
Realist
Non
sono
moralista
ma
ciò
mi
rattrista
Ich
bin
kein
Moralist,
aber
das
macht
mich
traurig
Non
sono
un
arrivista,
sono
più
apripista
Ich
bin
kein
Karrierist,
ich
bin
eher
ein
Wegbereiter
Tu
goditi
la
vista
del
cazzo
che
me
ne
infischia
Genieß
du
die
Aussicht,
mir
doch
egal
Che
forse
dovrei
fare
canzoni
più
lente
Dass
ich
vielleicht
langsamere
Songs
machen
sollte
Che
forse
così
sì
capirebbe
la
gente
Dass
die
Leute
es
vielleicht
so
verstehen
würden
Io
con
la
voglia
di
impormi
di
un
quindicenne
Ich
mit
dem
Drang,
mich
durchzusetzen,
wie
ein
Fünfzehnjähriger
Ma
con
la
consapevolezza
di
un
quarantenne
che
prende
tutti
a
sberle
Aber
mit
dem
Bewusstsein
eines
Vierzigjährigen,
der
allen
eine
verpasst
Sei
più
cool
con
la
grafica
figa
Du
bist
cooler
mit
der
geilen
Grafik
E
sei
più
cool,
nuova
immagine
di
copertina
Und
du
bist
cooler,
neues
Titelbild
Su
YouTube
più
views,
vai
più
su
Auf
YouTube
mehr
Views,
steig
auf
Perché
sei
più
cool
ma
non
sei
più
tu
-oh!-
Weil
du
cooler
bist,
aber
du
bist
nicht
mehr
du
-oh!-
Sei
più
cool
con
la
grafica
figa
Du
bist
cooler
mit
der
geilen
Grafik
E
sei
più
cool,
nuova
immagine
di
copertina
Und
du
bist
cooler,
neues
Titelbild
Perché
sei
più
cool
ma
non
sei
più
tu
Weil
du
cooler
bist,
aber
du
bist
nicht
mehr
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Douglas Wolff, Christopher Alan Lee
Альбом
Cool
дата релиза
13-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.