Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei,
Original
oh
yeah
(Original
oh
yeah)
Hey,
Original
oh
yeah
(Original
oh
yeah)
E
o
céu
da
boca
dela
é
cheio
de
estrela
Und
ihr
Gaumenhimmel
ist
voller
Sterne
Do
mar,
vou
usar
meu
telescópio,
ei
Des
Meeres,
ich
werde
mein
Teleskop
benutzen,
hey
E
o
céu
da
boca
dela
é
cheio
de
estrela
Und
ihr
Gaumenhimmel
ist
voller
Sterne
Do
mar,
vou
ir
de
submarino,
ei
Des
Meeres,
ich
werde
mit
dem
U-Boot
fahren,
hey
Desliga
o
celular,
vamo'
ligar
nossas
células
Schalt
das
Handy
aus,
lass
uns
unsere
Zellen
verbinden
Transparente,
me
queima
tipo
celulose
Transparent,
verbrennt
mich
wie
Zellulose
Vejo
tudo
por
dentro
Ich
sehe
alles
von
innen
Grandona,
sem
silicone
Groß
gewachsen,
ohne
Silikon
Nega,
amo
sua
celulite
Süße,
ich
liebe
deine
Cellulite
Mas
se
tu
insiste
Aber
wenn
du
darauf
bestehst
Vamos
fazer
um
exercício,
vem
Machen
wir
eine
Übung,
komm
Que
viagem,
ela
é
minha
miragem
Was
für
ein
Trip,
sie
ist
meine
Fata
Morgana
Se
tivesse
duas
dela
ia
viver
num
ménage,
hein
Gäb'
es
zwei
von
ihr,
würde
ich
im
Ménage
leben,
heh
Se
tivesse
duas
dela
ia
viver
num
ménage,
hein
Gäb'
es
zwei
von
ihr,
würde
ich
im
Ménage
leben,
heh
E
eu,
apaixonado
pelo
"vem
cá"
dela
Und
ich,
verliebt
in
ihr
„Komm
her“
Nem
sei
se
ela
gosta
do
meu
"vem,
cadela"
Weiß
nicht
mal,
ob
sie
mein
„Komm
her,
Schlampe“
mag
Quero
fazer
um
churras
sem
falar
que
é
vega
Ich
will
grillen,
ohne
zu
sagen,
dass
es
vegan
ist
Esse
negócio
de
amor
livre
te
deixou
azeda
Diese
Sache
mit
der
freien
Liebe
hat
dich
sauer
gemacht
Seu
ex,
freguês,
ama
zona
Dein
Ex,
Stammkunde,
liebt
die
Zone
A
diferença
é
que
você
é
uma
Amazona
Der
Unterschied
ist,
dass
du
eine
Amazone
bist
Guerreira
rara,
Dandara,
vinda
da
Amazônia
Seltene
Kriegerin,
Dandara,
aus
dem
Amazonasgebiet
Seu
feromônio,
tem
hormônio
Dein
Pheromon,
hat
Hormon
Do
melhor
aroma
Vom
besten
Aroma
Na
fala
sou
seco,
cê
sabe,
cê
saca
Beim
Reden
bin
ich
trocken,
du
weißt
es,
du
checkst
es
Cê
fala:
"Me
soca,
antes
que
eu
me
seque"
Du
sagst:
„Stoß
mich,
bevor
ich
austrockne“
Soco
na
sua
"an"
não
sei
nem
se
quer
Stoß
dir
in
den
Hint...
weiß
nicht
mal,
ob
du
willst
Seu
CEP,
só
que,
cê
é
gata,
eu
sou
cão
Deine
Postleitzahl,
nur,
du
bist
'ne
Katze,
ich
bin
ein
Hund
Cê
é
minha
ruby,
só
que
cê
que
me
roubou
Du
bist
mein
Rubin,
nur
dass
du
mich
beraubt
hast
Pensei
em
te
roubar,
só
lembrei
do
seu
rabo
Dachte
daran,
dich
zu
stehlen,
erinnerte
mich
nur
an
deinen
Hintern
Cê
me
fez
um
reiki,
me
senti
um
rei
que
Du
hast
mir
Reiki
gegeben,
ich
fühlte
mich
wie
ein
König,
der
Dominava
o
rock,
ou
melhor,
o
rap
Den
Rock
beherrschte,
oder
besser,
den
Rap
Dominava
o
rock,
ou
melhor,
o
rap
Den
Rock
beherrschte,
oder
besser,
den
Rap
Não
temos
relação
Wir
haben
keine
Beziehung
Ela
rela
em
mim,
eu
relo
nela
Sie
berührt
mich,
ich
berühr'
sie
É
uma
relação
(ei)
Das
*ist*
eine
Beziehung
(hey)
Não
temos
relação
Wir
haben
keine
Beziehung
Ela
rela
em
mim,
eu
relo
nela
Sie
berührt
mich,
ich
berühr'
sie
É
uma
relação
Das
*ist*
eine
Beziehung
Me
tira
da
cela,
quero
vê-la
Hol
mich
aus
der
Zelle,
will
sie
sehen
Acender
vela
(ei)
Eine
Kerze
anzünden
(hey)
Sair
dessa
de
toque
na
tela
(ei)
Raus
aus
diesem
Bildschirmberühren
(hey)
Sem
te
ver
eu
fico
naquela
(ei)
Ohne
dich
zu
sehen,
bin
ich
so
drauf
(hey)
Se
tiver
um
tempo
me
liga
(ei)
Wenn
du
Zeit
hast,
ruf
mich
an
(hey)
Ela
faz
um
chá
e
vai
ler
Sie
macht
einen
Tee
und
liest
dann
Eu
quero
uma
rede
e
um
chalé
Ich
will
eine
Hängematte
und
eine
Hütte
Um
tempo
pra
nós,
pode
ser
Zeit
für
uns,
geht
das
klar?
Pra
ouvir
cê
falar
o
que
quiser,
e
eu
Um
dich
reden
zu
hören,
was
du
willst,
und
ich
Não
vi
sua
mensagem
porque
Hab
deine
Nachricht
nicht
gesehen,
weil
Já
sabia
o
que
cê
ia
dizer
Ich
schon
wusste,
was
du
sagen
würdest
Ela
disse:
"Hot,
vai
ler"
Sie
sagte:
„Hot,
lies
mal“
Eu
sabia
que
ia
chamar
de
cachorro
Ich
wusste,
sie
würde
mich
Hund
nennen
São
águas
passadas
Das
ist
Schnee
von
gestern
Eu
intenso
tipo
as
chuvas
de
março
Ich
bin
intensiv
wie
der
Märzregen
Ela
é
o
último
cigarro
do
maço
Sie
ist
die
letzte
Zigarette
in
der
Schachtel
Eu
acho
que
é
de
vidas
passadas,
mas
Ich
glaube,
das
ist
aus
früheren
Leben,
aber
Como
a
bunda
dela
encaixa
fácil
Wie
ihr
Hintern
so
leicht
passt
Tipo
Lego,
eu
Legolas
Wie
Lego,
ich
Legolas
Flecha
no
arco
(foi)
Pfeil
im
Bogen
(traf)
O
vento
a
favor,
acerto
o
alvo
Der
Wind
im
Rücken,
ich
treffe
das
Ziel
É
jeito,
num
é
força,
nem
o
tamanho
do
braço
(foi)
Es
ist
Geschick,
nicht
Kraft,
auch
nicht
die
Armdicke
(traf)
Ela
pergunta:
"Dá
pra
ser?"
Sie
fragt:
„Kann
das
was
werden?“
Eu
respondi:
"Dá
prazer!"
Ich
antwortete:
„Es
macht
Spaß!“
Melhor
forma
de
aprender
Die
beste
Art
zu
lernen
Chegar
junto
e
correr
junto
Zusammenkommen
und
zusammen
rennen
Isso
a
gente
sabe
fazer
Das
können
wir
gut
Acho
que
a
gente
sabe
viver
Ich
glaube,
wir
wissen,
wie
man
lebt
Vou
alugar
um
apê
no
Renascença
Ich
miete
eine
Wohnung
in
Renascença
Fortificar
sua
crença,
fazer
umas
criança
(duas)
Stärke
deinen
Glauben,
mache
ein
paar
Kinder
(zwei)
Pra
ter
mais
motivo
pra
escrever
Um
mehr
Gründe
zum
Schreiben
zu
haben
Podemo
apagar
o
passado
se
você
concorda
(ei)
Wir
können
die
Vergangenheit
löschen,
wenn
du
einverstanden
bist
(hey)
Deixa
que
eu
levo,
só
segura
a
corda
(ei)
Lass
mich
das
tragen,
halt
nur
das
Seil
(hey)
Vamo
pensar
no
futuro
Lass
uns
an
die
Zukunft
denken
Tipo
quem
arruma
a
cama
quando
acorda
Wie
der,
der
das
Bett
macht,
wenn
er
aufwacht
Às
vezes
somos
siameses
Manchmal
sind
wir
Siamesen
Sem
essa
de
cio
às
vezes
Ohne
dieses
Brunft-Ding
manchmal
Acho
que
isso
que
é
amor,
né
Ich
glaube,
das
ist
Liebe,
oder?
Sem
essa
de
cio
às
vezes
Ohne
dieses
Brunft-Ding
manchmal
Parece
que
somos
siameses
Es
scheint,
wir
sind
Siamesen
Acho
que
isso
que
é
amor,
né
Ich
glaube,
das
ist
Liebe,
oder?
Cê
tá
fazendo
falta
aqui,
precisa
disso
não
Du
fehlst
hier,
das
muss
nicht
sein
O
tempo
já
é
pouco,
então
pega
a
visão
Die
Zeit
ist
schon
knapp,
also
check
das
mal
Eu
tô
na
porta
da
tua
casa,
abre
se
quiser
Ich
steh
vor
deiner
Haustür,
mach
auf,
wenn
du
willst
Mas
se
vier
Aber
wenn
du
kommst
Eu
não
devolvo
mais
não
Gebe
ich
dich
nicht
mehr
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Rafael Aguiar, Paulo Alexandre Almeida Santos, Mario Apocalypse Do Nascimento
Альбом
Relação
дата релиза
08-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.