Hot e Oreia - Eparrei (Intro) [Ao Vivo] - перевод текста песни на немецкий

Eparrei (Intro) [Ao Vivo] - Hot e Oreiaперевод на немецкий




Eparrei (Intro) [Ao Vivo]
Eparrei (Intro) [Live]
Um alô de para dizer
Ein Gruß von dort, um zu sagen
Um alô da luz do raio Oiá
Ein Gruß vom Licht des Blitzes Oyá
Grandioso olá de lá, axé
Ein grandioses Hallo von dort, Axé
Salve, ó mãe Iansã
Heil dir, oh Mutter Iansã
Eparrei
Eparrei
Um alô de para dizer
Ein Gruß von dort, um zu sagen
Um alô da luz do velho vento Oiá
Ein Gruß vom Licht des alten Windes Oyá
Um saudoso olá de axé
Ein sehnsüchtiges Hallo von dort, Axé
Salve, ó mãe Iansã
Heil dir, oh Mutter Iansã
Eparrei
Eparrei
Tem quem espera a fruta cair depois que bate o vento
Manche warten, dass die Frucht fällt, nachdem der Wind weht
Quem planta espera a chuva do céu cinzento paciência
Wer pflanzt, wartet auf den Regen vom grauen Himmel, Geduld
Colheu sem madura esquecimento
Hat unreif geerntet, Vergessenheit
Aqui é tijolada
Hier gibt's nur harte Schläge
E se quer cimento, meu argumento
Und wenn du Zement willst, mein Argument
faz o muro quem por dentro
Nur wer drinnen ist, baut die Mauer
Molho o cimento, suor e lágrimas
Ich mische den Zement, Schweiß und Tränen
Lembrei Fabrício
Ich erinnerte mich an Fabrício
E hoje nem estamos se vendo
Und heute sehen wir uns nicht einmal
Tijolo por tijolo cada um no seu tempo
Stein für Stein, jeder zu seiner Zeit
Somos fermento pro bolo
Wir sind die Hefe für den Kuchen
Agradeço até quem foi violento
Ich danke sogar denen, die gewalttätig waren
Vendo o conflito, ensinamento
Im Konflikt sehe ich eine Lehre
É tempo de sofrimento
Es ist eine Zeit des Leidens
Pega sua espada e cai pra dentro
Nimm dein Schwert und stürz dich rein
Esse é o momento
Das ist der Moment
É tempo de sofrimento
Es ist eine Zeit des Leidens
Pega sua espada e cai pra dentro
Nimm dein Schwert und stürz dich rein
Vai buscar o sustento
Geh und hol den Lebensunterhalt
É o momento que eu paro e penso
Es ist der Moment, in dem ich innehalte und denke
Que tempos não escrevia
Dass ich schon lange nichts mehr geschrieben habe
Nada assim tão tenso e tão sério
Nichts so Angespanntes und Ernstes
Mas é o momento, sente o momento
Aber es ist der Moment, fühle den Moment
o mistério rimas em série, storytelling, vai
Sei das Mysterium, Reime in Serie, Storytelling, los
As notas tem cor, sei de cor
Die Noten haben Farbe, ich kenne sie auswendig
Aprendi a ser bem mais que um
Ich habe gelernt, viel mehr als nur ein C zu sein
Ser um elo
Nur ein Glied zu sein
Ser um elo
Nur ein Glied zu sein
Às vezes distante, mas a corrente é grande
Manchmal entfernt, aber die Kette ist groß
Vai ser bem maior
Sie wird noch viel größer sein
Deus é todo mundo sorrindo ao mesmo tempo
Gott ist jeder, der gleichzeitig lächelt
Não é não, Parteum?
Ist es nicht so, Parteum?
É que se eu falar de sofrimento
Denn wenn ich vom Leiden spreche
Não cabe aqui dentro (eparrei, Iansã)
Passt es hier nicht hinein (Eparrei, Iansã)
Nós somos um (eparrei, Iansã)
Wir sind eins (Eparrei, Iansã)
Deus é todo mundo sorrindo ao mesmo tempo
Gott ist jeder, der gleichzeitig lächelt
Vida louca, vida de microfone
Verrücktes Leben, Mikrofonleben
Lembra nós com fome, escrevendo Consome?
Erinnerst du dich an uns hungrig, als wir Consome schrieben?
Fazendo show de cem real, sem saber na real
Machten Shows für hundert Real, ohne wirklich zu wissen
E na saída perdemos cem real pros homi
Und am Ausgang verloren wir hundert Real an die Bullen
Quem assim pensa que é oba, oba
Wer das so sieht, denkt, es ist Halligalli
Mas não é bem assim, pera, opa
Aber so ist es nicht ganz, warte, hoppla
E aí, André, tenho pensado que
Und hey, André, ich habe darüber nachgedacht, dass
Não precisamos mais vender prensado e
Wir kein Gepresstes mehr verkaufen müssen und
Ela me liga e me diz (alô)
Sie ruft mich an und sagt (Hallo)
Hoje quase feliz (por quê?)
Heute bin ich fast glücklich (Warum?)
O que me falta é grana (aham)
Was mir fehlt, ist Kohle (Aham)
Isso pra mim é demais
Das ist zu viel für mich
foi e eu fiquei pra trás
Du bist gegangen und ich bin zurückgeblieben
Então se volta com a grana
Also sieh zu, dass du mit der Kohle zurückkommst





Авторы: Fantasmatik, Hot, Oreia, Rafael Fantini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.