Hot e Oreia - Playboy - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hot e Oreia - Playboy - Ao Vivo




Playboy - Ao Vivo
Playboy - Live
Chama
Call me
Quem num quer ser playboy
Who doesn't want to be a playboy
Comprei um tênis novo
I bought new sneakers
Me
Give me
Ih maluco, veio de chinelo é
Oh dude, you came wearing flip-flops, really?
da favelinha, bicho
Straight from the favela, bro
Ah, esse pode
Ah, this guy is alright
É de marca
It's a brand name
Miaaaaw
Miaaaaw
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Então por que subiu aqui (yeah, yeah)
Then why did you climb up here (yeah, yeah)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Diz o que fazendo aqui (yeah, yeah)
Tell me what you are doing here (yeah, yeah)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Então por que subiu aqui (yeah, yeah)
Then why did you climb up here (yeah, yeah)
Se tem medo de cair yeah, yeah (uh uh uh)
If you're afraid of falling yeah, yeah (uh uh uh)
Diz o que fazendo aqui (uh uh uh)
Tell me what you're doing here (uh uh uh)
Faz sentido dizer mais uma frase pra ser eu
It makes sense to say another sentence to be me
Se o ego é poder, mais um motivo pra ser eu
If the ego is power, one more reason to be me
Parei pra escrever, hoje o tema vai ser eu
I stopped to write, today the theme will be me
Será que vai ser, eu nem falo de mim assim
Will it be, I don't even talk about myself like that
É mais fácil de ver de cima quem se perdeu
It's easier to see from above who is lost
Deve ser por isso, dizem que o sol é Deus
That must be why they say the sun is God
A luz vem de cima, acho que embaixo é o breu
The light comes from above, I think below is darkness
Eu não sei você, mas me ensinaram assim
I don't know about you, but that's what they taught me
Ego é isso, necessário
Ego is that, necessary
Auto-estima no páreo
Self-esteem is in the running
Egoísta, visionário
Selfish, visionary
Quer um abraço, o salário, o cache
Want a hug, give me your salary, give me the cash
Deposita na caixa e depois nós vê, foda-se
Deposit it in the bank and then we'll see, fuck it
Todos são assim, então por que não ser
Everyone is like that, so why not be
Acho que contaminado (yeah, yeah)
I think I'm contaminated (yeah, yeah)
Pensando em quanta mina do lado (yeah, yeah)
Thinking about how many girls are on the side (yeah, yeah)
Eu era um inimigo do estado
I was an enemy of the state
Agora os amigo' tão nesse estado
Now my friends are in this state
Ei, Foucault, tive foco mas eles têm o controle
Hey, Foucault, I had focus but they have the control
Enforcou o amigo que se apressou pra poli'
They hanged the friend who rushed to the police
Minha mina é prole da rainha (ei)
My girl is the queen's offspring (hey)
Não sei se com rei (ei)
Don't know if she has a king (hey)
Uns plantam mandioca, outros cheiram farinha (an)
Some plant cassava, others sniff flour (an)
Mas eu não sou católico, essa culpa num é minha
But I'm not Catholic, this guilt is not mine
Eu não sou católico, essa culpa num é minha
I'm not Catholic, this guilt is not mine
Eu não sou católico, essa culpa num é minha
I'm not Catholic, this guilt is not mine
Um, dois, um, dois, três, vai
One, two, one, two, three, go
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Então por que subiu aqui (yeah, yeah)
Then why did you climb up here (yeah, yeah)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Diz o que fazendo aqui (uh, no whey)
Tell me what you're doing here (uh, on whey)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Então por que subiu aqui (yeah, yeah)
Then why did you climb up here (yeah, yeah)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Então por que subiu aqui mano
Then why did you climb up here, man
Era um menino feliz (hoje um solitário, bebo)
I was a happy boy (today a loner, I drink)
Muita grana, eu quis (tô sem ela e sem sossego)
I wanted a lot of money (I'm without it and restless)
Muita merda, eu fiz (agora você com medo)
I did a lot of shit (now you're scared)
Minha mina é uma atriz (não paga de louco, sabia no começo)
My girl is an actress (don't play crazy, I knew it from the beginning)
Era um menino feliz (hoje um solitário, bebo)
I was a happy boy (today a loner, I drink)
Muita grana, eu quis (tô sem ela e sem sossego)
I wanted a lot of money (I'm without it and restless)
Muita merda, eu fiz (agora você com medo)
I did a lot of shit (now you're scared)
Minha mina é uma atriz (não paga de louco não)
My girl is an actress (don't play crazy)
Quanto mais eu ganho grana, fico chato pra caramba
The more money I make, the more annoying I get
Minha vida singulare, não permite formar pares
My singular life doesn't allow me to form pairs
Aproveitei da minha fama, reconquistei a dama
I took advantage of my fame, I won back the lady
Posso tirar foto
Can I take a picture
Não, valeu, tenho milhares
No, thanks, I have thousands
15 mil seguidores (ah eh)
15 thousand followers (ah eh)
Se tiver 200 mil, mano, puta que pariu
If I had 200 thousand, man, holy shit
15 mil seguidoras, elas me querem ao lado
15 thousand followers, they want me by their side
Se tiver 200 mil, Oreia que fogo no rabo
If I had 200 thousand, Oreia with fire in his ass
Subcelebridade do rap, tipo ex-BBB
Sub-celebrity of rap, like ex-BBB
Não fala da minha ex-BB
Don't talk about my ex-BBB
Com você é beber, com ela, um bebê (an, an)
With you it's just drinking, with her, a baby (an, an)
Quero ver quem que é, quem que tem coragem
I want to see who, who has the courage
De fazer o que ninguém fez (wow)
To do what no one else has done (wow)
Quem que vai combater, não sou eu
Who will fight, it's not me
Meu olhar morreu, é a Babilon'
My gaze is dead, it's Babylon'
Eu me tornei um deles, de tanto zoar os boy'
I became one of them, from making fun of the rich kids so much
Eu me tornei um deles, de tanto zoar os boy'
I became one of them, from making fun of the rich kids so much
Eu me tornei um deles
I became one of them
Essa cueca não é de boy (boyzinha)
These underpants are not from a rich kid (little rich kid)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Então por que subiu aqui (yeah, yeah)
Then why did you climb up here (yeah, yeah)
Se tem medo de cair (yeah, yeah)
If you're afraid of falling (yeah, yeah)
Diz o que fazendo aqui hey hey hey (oh yeah)
Tell me what you're doing here hey hey hey (oh yeah)
Se tem medo de cair (não sobe)
If you're afraid of falling (don't go up)
Por que que você subiu aqui (mamãe)
Why did you climb up here (mommy)
Se tem medo de cair (bacana)
If you're afraid of falling (nice)
Valeu é nós o DJ Junior é bro'
Thanks, it's us, DJ Junior is bro'





Авторы: Hot, Oreia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.