Текст и перевод песни Hot e Oreia - Playboy - Ao Vivo
Playboy - Ao Vivo
Playboy - Live
Quem
num
quer
ser
playboy
Who
doesn't
want
to
be
a
playboy
Comprei
um
tênis
novo
I
bought
new
sneakers
Ih
maluco,
veio
de
chinelo
é
Oh
dude,
you
came
wearing
flip-flops,
really?
Lá
da
favelinha,
bicho
Straight
from
the
favela,
bro
Ah,
esse
pode
Ah,
this
guy
is
alright
É
de
marca
It's
a
brand
name
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Então
por
que
subiu
aqui
(yeah,
yeah)
Then
why
did
you
climb
up
here
(yeah,
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Diz
o
que
tá
fazendo
aqui
(yeah,
yeah)
Tell
me
what
you
are
doing
here
(yeah,
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Então
por
que
subiu
aqui
(yeah,
yeah)
Then
why
did
you
climb
up
here
(yeah,
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
yeah,
yeah
(uh
uh
uh)
If
you're
afraid
of
falling
yeah,
yeah
(uh
uh
uh)
Diz
o
que
tá
fazendo
aqui
(uh
uh
uh)
Tell
me
what
you're
doing
here
(uh
uh
uh)
Faz
sentido
dizer
mais
uma
frase
pra
ser
eu
It
makes
sense
to
say
another
sentence
to
be
me
Se
o
ego
é
poder,
mais
um
motivo
pra
ser
eu
If
the
ego
is
power,
one
more
reason
to
be
me
Parei
pra
escrever,
hoje
o
tema
vai
ser
eu
I
stopped
to
write,
today
the
theme
will
be
me
Será
que
vai
ser,
eu
nem
falo
de
mim
assim
Will
it
be,
I
don't
even
talk
about
myself
like
that
É
mais
fácil
de
ver
de
cima
quem
se
perdeu
It's
easier
to
see
from
above
who
is
lost
Deve
ser
por
isso,
dizem
que
o
sol
é
Deus
That
must
be
why
they
say
the
sun
is
God
A
luz
vem
de
cima,
acho
que
embaixo
é
o
breu
The
light
comes
from
above,
I
think
below
is
darkness
Eu
não
sei
você,
mas
me
ensinaram
assim
I
don't
know
about
you,
but
that's
what
they
taught
me
Ego
é
isso,
necessário
Ego
is
that,
necessary
Auto-estima
tá
no
páreo
Self-esteem
is
in
the
running
Egoísta,
visionário
Selfish,
visionary
Quer
um
abraço,
dá
o
salário,
dá
o
cache
Want
a
hug,
give
me
your
salary,
give
me
the
cash
Deposita
na
caixa
e
depois
nós
vê,
foda-se
Deposit
it
in
the
bank
and
then
we'll
see,
fuck
it
Todos
são
assim,
então
por
que
não
ser
Everyone
is
like
that,
so
why
not
be
Acho
que
tô
contaminado
(yeah,
yeah)
I
think
I'm
contaminated
(yeah,
yeah)
Pensando
em
quanta
mina
do
lado
(yeah,
yeah)
Thinking
about
how
many
girls
are
on
the
side
(yeah,
yeah)
Eu
era
um
inimigo
do
estado
I
was
an
enemy
of
the
state
Agora
os
amigo'
tão
nesse
estado
Now
my
friends
are
in
this
state
Ei,
Foucault,
tive
foco
mas
eles
têm
o
controle
Hey,
Foucault,
I
had
focus
but
they
have
the
control
Enforcou
o
amigo
que
se
apressou
pra
poli'
They
hanged
the
friend
who
rushed
to
the
police
Minha
mina
é
prole
da
rainha
(ei)
My
girl
is
the
queen's
offspring
(hey)
Não
sei
se
com
rei
(ei)
Don't
know
if
she
has
a
king
(hey)
Uns
plantam
mandioca,
outros
cheiram
farinha
(an)
Some
plant
cassava,
others
sniff
flour
(an)
Mas
eu
não
sou
católico,
essa
culpa
num
é
minha
But
I'm
not
Catholic,
this
guilt
is
not
mine
Eu
não
sou
católico,
essa
culpa
num
é
minha
I'm
not
Catholic,
this
guilt
is
not
mine
Eu
não
sou
católico,
essa
culpa
num
é
minha
I'm
not
Catholic,
this
guilt
is
not
mine
Um,
dois,
um,
dois,
três,
vai
One,
two,
one,
two,
three,
go
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Então
por
que
subiu
aqui
(yeah,
yeah)
Then
why
did
you
climb
up
here
(yeah,
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Diz
o
que
tá
fazendo
aqui
(uh,
no
whey)
Tell
me
what
you're
doing
here
(uh,
on
whey)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Então
por
que
subiu
aqui
(yeah,
yeah)
Then
why
did
you
climb
up
here
(yeah,
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Então
por
que
subiu
aqui
mano
Then
why
did
you
climb
up
here,
man
Era
um
menino
feliz
(hoje
um
solitário,
bebo)
I
was
a
happy
boy
(today
a
loner,
I
drink)
Muita
grana,
eu
quis
(tô
sem
ela
e
sem
sossego)
I
wanted
a
lot
of
money
(I'm
without
it
and
restless)
Muita
merda,
eu
fiz
(agora
você
tá
com
medo)
I
did
a
lot
of
shit
(now
you're
scared)
Minha
mina
é
uma
atriz
(não
paga
de
louco,
sabia
no
começo)
My
girl
is
an
actress
(don't
play
crazy,
I
knew
it
from
the
beginning)
Era
um
menino
feliz
(hoje
um
solitário,
bebo)
I
was
a
happy
boy
(today
a
loner,
I
drink)
Muita
grana,
eu
quis
(tô
sem
ela
e
sem
sossego)
I
wanted
a
lot
of
money
(I'm
without
it
and
restless)
Muita
merda,
eu
fiz
(agora
você
tá
com
medo)
I
did
a
lot
of
shit
(now
you're
scared)
Minha
mina
é
uma
atriz
(não
paga
de
louco
não)
My
girl
is
an
actress
(don't
play
crazy)
Quanto
mais
eu
ganho
grana,
fico
chato
pra
caramba
The
more
money
I
make,
the
more
annoying
I
get
Minha
vida
singulare,
não
permite
formar
pares
My
singular
life
doesn't
allow
me
to
form
pairs
Aproveitei
da
minha
fama,
reconquistei
a
dama
I
took
advantage
of
my
fame,
I
won
back
the
lady
Posso
tirar
foto
Can
I
take
a
picture
Não,
valeu,
tenho
milhares
No,
thanks,
I
have
thousands
15
mil
seguidores
(ah
eh)
15
thousand
followers
(ah
eh)
Se
tiver
200
mil,
mano,
puta
que
pariu
If
I
had
200
thousand,
man,
holy
shit
15
mil
seguidoras,
elas
me
querem
ao
lado
15
thousand
followers,
they
want
me
by
their
side
Se
tiver
200
mil,
Oreia
que
fogo
no
rabo
If
I
had
200
thousand,
Oreia
with
fire
in
his
ass
Subcelebridade
do
rap,
tipo
ex-BBB
Sub-celebrity
of
rap,
like
ex-BBB
Não
fala
da
minha
ex-BB
Don't
talk
about
my
ex-BBB
Com
você
é
só
beber,
com
ela,
um
bebê
(an,
an)
With
you
it's
just
drinking,
with
her,
a
baby
(an,
an)
Quero
ver
quem
que
é,
quem
que
tem
coragem
I
want
to
see
who,
who
has
the
courage
De
fazer
o
que
ninguém
fez
(wow)
To
do
what
no
one
else
has
done
(wow)
Quem
que
vai
combater,
não
sou
eu
Who
will
fight,
it's
not
me
Meu
olhar
já
morreu,
é
a
Babilon'
My
gaze
is
dead,
it's
Babylon'
Eu
me
tornei
um
deles,
de
tanto
zoar
os
boy'
I
became
one
of
them,
from
making
fun
of
the
rich
kids
so
much
Eu
me
tornei
um
deles,
de
tanto
zoar
os
boy'
I
became
one
of
them,
from
making
fun
of
the
rich
kids
so
much
Eu
me
tornei
um
deles
I
became
one
of
them
Essa
cueca
não
é
de
boy
(boyzinha)
These
underpants
are
not
from
a
rich
kid
(little
rich
kid)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Então
por
que
subiu
aqui
(yeah,
yeah)
Then
why
did
you
climb
up
here
(yeah,
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
(yeah,
yeah)
If
you're
afraid
of
falling
(yeah,
yeah)
Diz
o
que
tá
fazendo
aqui
hey
hey
hey
(oh
yeah)
Tell
me
what
you're
doing
here
hey
hey
hey
(oh
yeah)
Se
tem
medo
de
cair
(não
sobe)
If
you're
afraid
of
falling
(don't
go
up)
Por
que
que
você
subiu
aqui
(mamãe)
Why
did
you
climb
up
here
(mommy)
Se
tem
medo
de
cair
(bacana)
If
you're
afraid
of
falling
(nice)
Valeu
aí
é
nós
o
DJ
Junior
é
bro'
Thanks,
it's
us,
DJ
Junior
is
bro'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hot, Oreia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.