Текст и перевод песни Hot e Oreia feat. Deekapz - Tudo Pode Ser
Tudo Pode Ser
It Might Be Anything
Se
você
vem,
nós
já
foi,
tudo
bem
If
you've
made
it
here,
we've
already
been
and
gone,
it's
alright
Quem
tentou
contra
nós,
já
não
tem
Whoever
tried
to
oppose
us,
has
already
disappeared
Sem
ter
o
que
contar
não
dá
If
there's
nothing
to
tell,
it
won't
happen
Sem
ter
o
que
contar
nem
vai
If
there's
nothing
to
tell,
it
won't
even
start
Nós
é
o
trem,
quem
passou
nem
viu
bem
We're
the
bullet-train,
whoever
blinked
and
missed
us
Sem
refém,
já
não
dá,
fica
zen
No
ransom,
that's
not
done,
stay
cool
De
onde
vem?
Não
sei,
sei
lá
Where
did
it
come
from?
I
don't
know,
who
knows
Axé,
amém,
é
nós
que
tá
Praise
be,
amen,
it's
us
that's
here
Escutei
nada
quando
eu
tava
gritando
I
didn't
hear
anything
when
I
was
yelling
Eu
não
toquei
em
banda,
eu
brigava
em
bando
I
didn't
play
in
a
band,
I
fought
in
a
gang
Lá
nem
te
vi,
não
vi
ninguém
I
didn't
see
you
there,
or
anyone
else
Fácil
mentir
pra
ficar
bem
It's
easy
to
lie
to
make
yourself
sound
good
Pulei
de
cabeça
e
nem
é
metáfora
I
went
diving
headfirst,
and
it's
not
a
metaphor
Aaahn,
atrás
do
cheiro
de
cânfora
Aaahn,
after
the
scent
of
camphor
'Tamo
bem
perto,
mas
é
que
ainda
não
tamo
lá
We're
very
close,
but
we're
not
quite
there
yet
E
o
que
eu
tenho
é
só
esse
chato
sem
sanfona
And
all
I
have
is
this
annoying
accordion
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Você
sabe,
tudo
pode
ser
You
know,
it
might
be
anything
Por
favor,
não
se
ofenda
Please,
don't
take
offense
Você
sabe,
tudo
pode
ser
You
know,
it
might
be
anything
Por
favor,
não
se
prenda
Please,
don't
get
hung
up
on
it
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
My
new
goal,
no
meu
show,
por
favor
My
new
goal,
at
my
show,
please
Faz
o
gol,
joga
amor
no
meu
flow
Score
the
goal,
throw
love
into
my
flow
Brilhou,
brilhou
It
sparkled,
it
sparkled
Fez
um
som
comercial,
até
que
é
bom
He
wrote
a
catchy
song,
it's
actually
pretty
good
Mais
amor,
se
não
é
real,
já
passou
More
love,
if
it's
not
real,
it's
over
Brilhou,
brilhou
It
sparkled,
it
sparkled
Não
sou
mais
o
mesmo,
eu
já
estou
so
far
I'm
not
the
same
anymore,
I'm
so
far
already
Não
seja
o
mesmo,
saia
do
sofá
Don't
be
the
same,
get
off
the
couch
Não
sou
mais
o
mesmo,
eu
já
estou
so
far
away
I'm
not
the
same
anymore,
I'm
so
far
away
De
que
vale
o
ouro
se
ficou
tão
preso?
What
is
the
worth
of
gold
if
you're
so
attached
to
it?
De
que
vale
o
choro
se
não
fez
direito?
What
is
the
worth
of
crying
if
you
didn't
do
it
right?
Já
sei
que
não
vale,
já
estou
so
far
away
I
already
know
it's
not
worth
it,
I'm
so
far
away
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Você
sabe,
tudo
pode
ser
You
know,
it
might
be
anything
Por
favor,
não
se
ofenda
Please,
don't
take
offense
Você
sabe,
tudo
pode
ser
You
know,
it
might
be
anything
Por
favor,
não
se
prenda
Please,
don't
get
hung
up
on
it
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
If
it
makes
you
feel
good,
I'll
take
it,
come
on
É
nós
até
não
poder
mais
It's
us
until
we
drop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deekapz, Hot, Oreia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.