Текст и перевод песни Hot e Oreia feat. Tropkillaz - Domingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
é
que
você
vai
fazer
What
are
you
gonna
do
Domingo
à
tarde?
Sunday
afternoon?
Pois
eu
quero
convidar
você
Because
I
wanna
invite
you
over
Esse
colchão
é
muito
grande
sem
você
do
lado
This
mattress
is
too
big
without
you
by
my
side
Me
sinto
pequeno
e
com
frio,
ayy,
ayy
I
feel
small
and
cold,
ayy,
ayy
Tá
tudo
estranho,
vou
ficar
calado
Everything
is
strange,
I'll
be
quiet
Eu
já
não
sei
mais
em
quem
eu
confio,
ayy
I
don't
know
who
to
trust
anymore,
ayy
Vi
que
a
maioria
me
queria
assim
desse
tamanho
I
saw
that
most
wanted
me
this
size
Pedindo
ajuda
pra
chegar
mais
longe,
ayy
Asking
for
help
to
get
further,
ayy
O
jogo
é
sujo,
não
adianta
nem
dar
banho
The
game
is
dirty,
there's
no
point
in
even
taking
a
bath
Eu
ando
escondido
em
casa,
estilo
caramujo,
fujo
I
walk
hidden
at
home,
snail
style,
I
run
away
Parece
que
quando
dá
bom
é
que
dá
B.O,
nó
It
seems
that
when
it
goes
well,
it's
B.O.,
knot
Querem
tomar
meu
suor
no
copo
e
só
They
want
to
take
my
sweat
in
the
cup
and
that's
it
Mas
ó
que
dó,
mais
forte
que
nós
tá
não
tem
But
oh,
what
a
pity,
there's
nothing
stronger
than
us
Tudo
bem,
vem,
tamo
vendo
tudo
da
janela,
nem
tem
fuzil
It's
alright,
come
on,
we're
watching
everything
from
the
window,
there's
not
even
a
rifle
Mas
tem
Oxóssi,
Ogum,
incomum
But
there's
Oxossi,
Ogum,
unusual
Onde
as
arma
vem
com
o
sinal
da
cruz
Where
the
gun
comes
with
the
sign
of
the
cross
Se
ainda
não
viu,
dá
zoom
If
you
haven't
seen
it
yet,
zoom
in
Sem
medo
algum,
sei
que
cê
escutou
o
boom
No
fear,
I
know
you
heard
the
boom
Explodi
o
Brasil,
não
combinas,
nem
seu
funil
I
blew
up
Brazil,
no
match,
not
even
your
funnel
Fluiu,
foi
mal,
ninguém
vai
roubar
meu
kill
Flowed,
my
bad,
nobody's
gonna
steal
my
kill
Nem
nossos
quilo′,
que
louco
Not
even
our
kilos',
that's
crazy
Matando
militar
no
soco
Killing
military
with
a
punch
Quando
bate,
dá
barulho,
é
oco
When
it
hits,
it
makes
a
noise,
it's
hollow
E
leve,
voa
só
com
um
sopro
And
light,
it
flies
with
just
one
breath
Ar
no
pulmão,
as
rima'
voa,
a
bênção
da
coroa
Air
in
my
lungs,
the
rhymes
fly,
the
crown's
blessing
Os
mais
louco
de
cara,
decora
as
rima′
rara,
zé
The
craziest
faces,
decorate
the
rare
rhymes,
man
Sempre
fizemo'
na
tora
We
always
did
it
straight
up
Mas
tamo'
virando
tara,
né?
But
we're
turning
silly,
right?
O
que
é
que
você
vai
fazer
What
are
you
gonna
do
Domingo
à
tarde?
Sunday
afternoon?
Vou
invadir
o
Senado
I'm
gonna
break
into
the
Senate
Conversar
com
o
senador
e
os
deputado′
Talk
to
the
senator
and
the
deputies'
O
que
é
que
você
vai
fazer
What
are
you
gonna
do
Domingo
à
tarde?
Sunday
afternoon?
A
nova
lei
do
Estado
The
new
state
law
Cada
índio
que
morreu
vai
ser
cobrado
Every
Indian
who
died
will
be
charged
Eu
vou
ter
que
almoçar
com
o
prefeito
I'm
gonna
have
to
have
lunch
with
the
mayor
Perguntar
a
esse...
pra
quê
que
foi
eleito?
Ask
this...
what
was
he
elected
for?
Tão
chei′
de
preconceito,
num
dá
desse
jeito
So
full
of
prejudice,
you
can't
do
it
like
that
Meu
dedo
na
sua
cara
apontando
seus
defeito
My
finger
in
your
face
pointing
out
your
flaws
Quer
roubar?
Faz
direito,
vira
advogado
(Faz
direito)
Wanna
steal?
Do
it
right,
become
a
lawyer
(Do
it
right)
Pode
estudar
um
bocado
ou
vira
de
novo
gado
You
can
study
a
lot
or
become
cattle
again
Ui!
Quer
fumar?
Contribui
Ooh!
Wanna
smoke?
Contribute
Tô
só
o
couro,
cara,
e
é
caro
esses
bagui
I'm
just
the
leather,
man,
and
this
stuff
is
expensive
(É,
aí
não
dá)
Não
dá
com
essa
moçada
(Yeah,
it
doesn't
work
like
that)
It
doesn't
work
with
these
youngsters
Nunca
deu
peido
pro
crime
e
só
quer
fazer
cagada
They
never
farted
for
crime
and
just
wanna
shit
É,
menino,
é
a
doença
do
pepino
Yeah,
boy,
it's
the
cucumber
disease
Não
me
toque
e
não
me
abrace
que
eu
não
quero
falar
fino
Don't
touch
me
and
don't
hug
me,
I
don't
want
to
speak
politely
Eles
não
vão
de
sunga,
nem
domingo,
nem
segunda
They
don't
wear
thongs,
neither
Sunday
nor
Monday
Têm
vergonha
da
sua
bunda,
vergonha
do
mangiolo
They're
ashamed
of
their
ass,
ashamed
of
their
ding-a-ling
Homem
é
tudo
tolo
(É
tolo),
homem
é
tudo
tolo
(É
tolo)
Men
are
all
fools
(They're
fools),
men
are
all
fools
(They're
fools)
Querem
comer
o
bolo,
mas
têm
nojo
do
miolo
(É
tolo)
They
wanna
eat
the
cake,
but
they're
disgusted
by
the
marrow
(They're
fools)
Na
cama
ele
é
ágil
(É
ágil)
In
bed
he's
agile
(He's
agile)
Na
confiança,
frágil
(Frágil)
In
trust,
fragile
(Fragile)
Essa
é
a
vida
do
macho
(Ô,
gostosa!)
(-cado)
This
is
the
life
of
the
macho
(Oh,
tasty!)
(-cho)
Tadinho
do
tarado
Poor
pervert
One,
two,
três,
quatro
One,
two,
three,
four
Ela
quer
ir
por
cima
e
você
só
quer
de
quatro
She
wants
to
be
on
top
and
you
just
want
doggy
style
Five,
six,
sete,
oito
Five,
six,
seven,
eight
Molha
a
bolacha,
depois
cê
molha
o
biscoito
Wet
the
cookie,
then
you
wet
the
biscuit
O
que
é
que
você
vai
fazer
What
are
you
gonna
do
Domingo
à
tarde?
Sunday
afternoon?
Vou
invadir
o
Senado
I'm
gonna
break
into
the
Senate
Conversar
com
o
senador
e
os
deputado'
Talk
to
the
senator
and
the
deputies'
O
que
é
que
você
vai
fazer
What
are
you
gonna
do
Domingo
à
tarde?
Sunday
afternoon?
A
nova
lei
do
Estado
The
new
state
law
Cada
índio
que
morreu
vai
ser
cobrado
Every
Indian
who
died
will
be
charged
(O
que
é
que
você
vai
fazer?)
(What
are
you
gonna
do?)
(O
que
é
que
você
vai
fazer?)
(What
are
you
gonna
do?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.