Hotboy Wes - Soldier - перевод текста песни на немецкий

Soldier - Hotboy Wesперевод на немецкий




Soldier
Soldat
My lil' nigga went to trial and got an eon
Mein kleiner Homie stand vor Gericht und bekam lebenslänglich.
Life without parole, he will never get a rerun
Lebenslänglich ohne Bewährung, er kriegt niemals 'ne zweite Chance.
Clutchin' on my pole like I'm squeezing a Capri Sun
Umklammer' mein Eisen, als würd' ich 'ne Capri-Sonne drücken.
The veins ice cold like my heart pumps the Freon
Die Adern eiskalt, als ob mein Herz Freon pumpt.
And lately, I've been reminiscing 'bout my soldier
Und in letzter Zeit denk' ich oft an meinen Soldaten zurück.
I swear, I can't even live unless I'm loaded
Ich schwör', ich kann nicht mal leben, wenn ich nicht dicht bin.
Medication helps me mask my emotions
Medikamente helfen mir, meine Gefühle zu verbergen.
Feel like I'm drowning in an endless ocean
Fühl' mich, als würd' ich in 'nem endlosen Ozean ertrinken.
When you see me in the booth, the Grim Reaper is loose
Wenn du mich in der Kabine siehst, ist der Sensenmann los.
Keep a heater with you, when you sleep in the zoo
Hab 'ne Knarre dabei, wenn du im Zoo schläfst.
Ain't have no windows in my cell, what a beautiful view
Hatte keine Fenster in meiner Zelle, was für 'ne schöne Aussicht.
And have you ever run through 12 in a two-seater coupe?
Und bist du jemals vor den Bullen in 'nem Zweisitzer-Coupé abgehauen?
When I was young, I always knew I wasn't normal
Als ich jung war, wusste ich immer, dass ich nicht normal war.
Teachers tried to talk to me, I just used to ignore 'em
Lehrer versuchten, mit mir zu reden, ich hab sie einfach ignoriert.
Boy, I'm from that side where they bully you for your Jordans
Junge, ich komm' von der Seite, wo sie dich für deine Jordans schikanieren.
Bullets go through the apartments
Kugeln fliegen durch die Wohnungen.
We choose to snooze on the carpet
Wir schlafen lieber auf dem Teppich.
Tell my PO I said fuck 'em, tell my kids I said I'm sorry
Sag meinem Bewährungshelfer, ich hab gesagt, fick ihn, sag meinen Kindern, es tut mir leid.
'Cause I know flippin' burgers will never purchase a 'Rari
Denn ich weiß, Burger braten wird niemals 'nen 'Rari kaufen.
I ain't moppin' no floors, I ain't washing no toilets
Ich wisch' keine Böden, ich putz' keine Toiletten.
Before I take somebody's order, I'll take somethin' with this forty
Bevor ich 'ne Bestellung aufnehm', nehm' ich was mit dieser Vierziger.
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
My lil' nigga went to trial and got an eon
Mein kleiner Homie stand vor Gericht und bekam lebenslänglich.
Life without parole, he will never get a rerun
Lebenslänglich ohne Bewährung, er kriegt niemals 'ne zweite Chance.
Clutchin' on my pole like I'm squeezing a Capri Sun
Umklammer' mein Eisen, als würd' ich 'ne Capri-Sonne drücken.
The veins ice cold like my heart pumps the Freon
Die Adern eiskalt, als ob mein Herz Freon pumpt.
And lately, I've been reminiscing 'bout my soldier
Und in letzter Zeit denk' ich oft an meinen Soldaten zurück.
I swear I can't even live unless I'm loaded
Ich schwör', ich kann nicht mal leben, wenn ich nicht dicht bin.
Medication helps me mask my emotions
Medikamente helfen mir, meine Gefühle zu verbergen.
Feel like I'm drowning in an endless ocean
Fühl' mich, als würd' ich in 'nem endlosen Ozean ertrinken.
Real niggas get it raw-raw
Echte Jungs kriegen's knallhart.
He wasn't even in on the drill, he got dropped off
Er war nicht mal bei der Aktion dabei, er wurde drangekriegt.
Could've thrown his partners on the cross, but he did not talk
Hätte seine Partner ans Kreuz nageln können, aber er hat nicht geredet.
Sticking to the code, when he makes parole, he a paw-paw
Hält sich an den Kodex, wenn er auf Bewährung rauskommt, ist er ein Opa.
I swear that prison turns the realest into a law-law
Ich schwör', der Knast macht aus den Echtesten V-Männer.
Bitch, we're from below the trenches, young, but I know statistics
Schlampe, wir sind von unterhalb der Gräben, jung, aber ich kenn' die Statistiken.
Graveyard or go to prison, Section 8 with poor conditions
Friedhof oder Knast, Sozialwohnung mit schlechten Bedingungen.
Really left us no decision, lock me up, hop in the system
Hat uns echt keine Wahl gelassen, sperr mich ein, rein ins System.
Prison guards are telling me I'm stupid, I got no potential
Wärter sagen mir, ich sei dumm, ich hätte kein Potenzial.
Why are you acting like you held me down and you know you didn't?
Warum tust du so, als hättest du zu mir gehalten, obwohl du weißt, dass du's nicht getan hast?
I thought you were special, you got pregnant by my co-defendant
Ich dachte, du wärst was Besonderes, du bist von meinem Mitangeklagten schwanger geworden.
I've been gettin' loaded for my soldiers in the solar system, damn
Ich hab mich zugedröhnt für meine Soldaten im Sonnensystem, verdammt.
My lil' nigga went to trial and got an eon
Mein kleiner Homie stand vor Gericht und bekam lebenslänglich.
Life without parole, he will never get a rerun
Lebenslänglich ohne Bewährung, er kriegt niemals 'ne zweite Chance.
Clutchin' on my pole like I'm squeezing a Capri Sun
Umklammer' mein Eisen, als würd' ich 'ne Capri-Sonne drücken.
The veins ice cold like my heart pumps the Freon
Die Adern eiskalt, als ob mein Herz Freon pumpt.
And lately, I've been reminiscing 'bout my soldier
Und in letzter Zeit denk' ich oft an meinen Soldaten zurück.
I swear I can't even live unless I'm loaded
Ich schwör', ich kann nicht mal leben, wenn ich nicht dicht bin.
Medication helps me mask my emotions
Medikamente helfen mir, meine Gefühle zu verbergen.
Feel like I'm drowning in an endless ocean
Fühl' mich, als würd' ich in 'nem endlosen Ozean ertrinken.
(That's AL-D, baby)
(Das ist AL-D, Baby)





Авторы: Alex Edward Dufala, Wesley Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.