Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
lil'
nigga
went
to
trial
and
got
an
eon
Mein
kleiner
Homie
stand
vor
Gericht
und
bekam
lebenslänglich.
Life
without
parole,
he
will
never
get
a
rerun
Lebenslänglich
ohne
Bewährung,
er
kriegt
niemals
'ne
zweite
Chance.
Clutchin'
on
my
pole
like
I'm
squeezing
a
Capri
Sun
Umklammer'
mein
Eisen,
als
würd'
ich
'ne
Capri-Sonne
drücken.
The
veins
ice
cold
like
my
heart
pumps
the
Freon
Die
Adern
eiskalt,
als
ob
mein
Herz
Freon
pumpt.
And
lately,
I've
been
reminiscing
'bout
my
soldier
Und
in
letzter
Zeit
denk'
ich
oft
an
meinen
Soldaten
zurück.
I
swear,
I
can't
even
live
unless
I'm
loaded
Ich
schwör',
ich
kann
nicht
mal
leben,
wenn
ich
nicht
dicht
bin.
Medication
helps
me
mask
my
emotions
Medikamente
helfen
mir,
meine
Gefühle
zu
verbergen.
Feel
like
I'm
drowning
in
an
endless
ocean
Fühl'
mich,
als
würd'
ich
in
'nem
endlosen
Ozean
ertrinken.
When
you
see
me
in
the
booth,
the
Grim
Reaper
is
loose
Wenn
du
mich
in
der
Kabine
siehst,
ist
der
Sensenmann
los.
Keep
a
heater
with
you,
when
you
sleep
in
the
zoo
Hab
'ne
Knarre
dabei,
wenn
du
im
Zoo
schläfst.
Ain't
have
no
windows
in
my
cell,
what
a
beautiful
view
Hatte
keine
Fenster
in
meiner
Zelle,
was
für
'ne
schöne
Aussicht.
And
have
you
ever
run
through
12
in
a
two-seater
coupe?
Und
bist
du
jemals
vor
den
Bullen
in
'nem
Zweisitzer-Coupé
abgehauen?
When
I
was
young,
I
always
knew
I
wasn't
normal
Als
ich
jung
war,
wusste
ich
immer,
dass
ich
nicht
normal
war.
Teachers
tried
to
talk
to
me,
I
just
used
to
ignore
'em
Lehrer
versuchten,
mit
mir
zu
reden,
ich
hab
sie
einfach
ignoriert.
Boy,
I'm
from
that
side
where
they
bully
you
for
your
Jordans
Junge,
ich
komm'
von
der
Seite,
wo
sie
dich
für
deine
Jordans
schikanieren.
Bullets
go
through
the
apartments
Kugeln
fliegen
durch
die
Wohnungen.
We
choose
to
snooze
on
the
carpet
Wir
schlafen
lieber
auf
dem
Teppich.
Tell
my
PO
I
said
fuck
'em,
tell
my
kids
I
said
I'm
sorry
Sag
meinem
Bewährungshelfer,
ich
hab
gesagt,
fick
ihn,
sag
meinen
Kindern,
es
tut
mir
leid.
'Cause
I
know
flippin'
burgers
will
never
purchase
a
'Rari
Denn
ich
weiß,
Burger
braten
wird
niemals
'nen
'Rari
kaufen.
I
ain't
moppin'
no
floors,
I
ain't
washing
no
toilets
Ich
wisch'
keine
Böden,
ich
putz'
keine
Toiletten.
Before
I
take
somebody's
order,
I'll
take
somethin'
with
this
forty
Bevor
ich
'ne
Bestellung
aufnehm',
nehm'
ich
was
mit
dieser
Vierziger.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
My
lil'
nigga
went
to
trial
and
got
an
eon
Mein
kleiner
Homie
stand
vor
Gericht
und
bekam
lebenslänglich.
Life
without
parole,
he
will
never
get
a
rerun
Lebenslänglich
ohne
Bewährung,
er
kriegt
niemals
'ne
zweite
Chance.
Clutchin'
on
my
pole
like
I'm
squeezing
a
Capri
Sun
Umklammer'
mein
Eisen,
als
würd'
ich
'ne
Capri-Sonne
drücken.
The
veins
ice
cold
like
my
heart
pumps
the
Freon
Die
Adern
eiskalt,
als
ob
mein
Herz
Freon
pumpt.
And
lately,
I've
been
reminiscing
'bout
my
soldier
Und
in
letzter
Zeit
denk'
ich
oft
an
meinen
Soldaten
zurück.
I
swear
I
can't
even
live
unless
I'm
loaded
Ich
schwör',
ich
kann
nicht
mal
leben,
wenn
ich
nicht
dicht
bin.
Medication
helps
me
mask
my
emotions
Medikamente
helfen
mir,
meine
Gefühle
zu
verbergen.
Feel
like
I'm
drowning
in
an
endless
ocean
Fühl'
mich,
als
würd'
ich
in
'nem
endlosen
Ozean
ertrinken.
Real
niggas
get
it
raw-raw
Echte
Jungs
kriegen's
knallhart.
He
wasn't
even
in
on
the
drill,
he
got
dropped
off
Er
war
nicht
mal
bei
der
Aktion
dabei,
er
wurde
drangekriegt.
Could've
thrown
his
partners
on
the
cross,
but
he
did
not
talk
Hätte
seine
Partner
ans
Kreuz
nageln
können,
aber
er
hat
nicht
geredet.
Sticking
to
the
code,
when
he
makes
parole,
he
a
paw-paw
Hält
sich
an
den
Kodex,
wenn
er
auf
Bewährung
rauskommt,
ist
er
ein
Opa.
I
swear
that
prison
turns
the
realest
into
a
law-law
Ich
schwör',
der
Knast
macht
aus
den
Echtesten
V-Männer.
Bitch,
we're
from
below
the
trenches,
young,
but
I
know
statistics
Schlampe,
wir
sind
von
unterhalb
der
Gräben,
jung,
aber
ich
kenn'
die
Statistiken.
Graveyard
or
go
to
prison,
Section
8 with
poor
conditions
Friedhof
oder
Knast,
Sozialwohnung
mit
schlechten
Bedingungen.
Really
left
us
no
decision,
lock
me
up,
hop
in
the
system
Hat
uns
echt
keine
Wahl
gelassen,
sperr
mich
ein,
rein
ins
System.
Prison
guards
are
telling
me
I'm
stupid,
I
got
no
potential
Wärter
sagen
mir,
ich
sei
dumm,
ich
hätte
kein
Potenzial.
Why
are
you
acting
like
you
held
me
down
and
you
know
you
didn't?
Warum
tust
du
so,
als
hättest
du
zu
mir
gehalten,
obwohl
du
weißt,
dass
du's
nicht
getan
hast?
I
thought
you
were
special,
you
got
pregnant
by
my
co-defendant
Ich
dachte,
du
wärst
was
Besonderes,
du
bist
von
meinem
Mitangeklagten
schwanger
geworden.
I've
been
gettin'
loaded
for
my
soldiers
in
the
solar
system,
damn
Ich
hab
mich
zugedröhnt
für
meine
Soldaten
im
Sonnensystem,
verdammt.
My
lil'
nigga
went
to
trial
and
got
an
eon
Mein
kleiner
Homie
stand
vor
Gericht
und
bekam
lebenslänglich.
Life
without
parole,
he
will
never
get
a
rerun
Lebenslänglich
ohne
Bewährung,
er
kriegt
niemals
'ne
zweite
Chance.
Clutchin'
on
my
pole
like
I'm
squeezing
a
Capri
Sun
Umklammer'
mein
Eisen,
als
würd'
ich
'ne
Capri-Sonne
drücken.
The
veins
ice
cold
like
my
heart
pumps
the
Freon
Die
Adern
eiskalt,
als
ob
mein
Herz
Freon
pumpt.
And
lately,
I've
been
reminiscing
'bout
my
soldier
Und
in
letzter
Zeit
denk'
ich
oft
an
meinen
Soldaten
zurück.
I
swear
I
can't
even
live
unless
I'm
loaded
Ich
schwör',
ich
kann
nicht
mal
leben,
wenn
ich
nicht
dicht
bin.
Medication
helps
me
mask
my
emotions
Medikamente
helfen
mir,
meine
Gefühle
zu
verbergen.
Feel
like
I'm
drowning
in
an
endless
ocean
Fühl'
mich,
als
würd'
ich
in
'nem
endlosen
Ozean
ertrinken.
(That's
AL-D,
baby)
(Das
ist
AL-D,
Baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Edward Dufala, Wesley Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.