Текст и перевод песни Hotei - A Day In Autumn
One
day
in
autumn
I
saw
an
old
lady
Однажды
осенью
я
увидел
старушку.
Sitting
in
a
cafe
waiting
for
her
tea
Она
сидит
в
кафе
и
ждет
свой
чай.
Nobody
spoke
to
her
except
a
waitress
Никто
не
заговорил
с
ней,
кроме
официантки.
Who
took
her
order
then
walked
away.
Который
принял
ее
заказ
и
ушел.
One
day
in
autumn
I
saw
the
old
lady
Однажды
осенью
я
увидел
старушку.
Resting
by
the
trees
feeding
little
birds.
Отдыхает
под
деревьями,
кормит
птичек.
Nobody
made
a
sound
except
a
gentle
wind
Никто
не
издал
ни
звука,
кроме
легкого
ветра.
Which
touched
her
face
then
drifted
away.
Что
коснулось
ее
лица,
а
затем
исчезло.
Sunset
caressed
her
lines,
silence
surrounded
her
silhouette.
Закат
ласкал
ее
линии,
тишина
окружала
ее
силуэт.
She
looked
so
lost,
she
looked
so...
Она
выглядела
такой
потерянной,
такой...
One
day
in
autumn
I
saw
the
old
lady
Однажды
осенью
я
увидел
старушку.
Sleeping
in
her
corner
shop,
dreaming
of
her
past
life
Спит
в
своем
магазинчике
на
углу,
мечтая
о
своей
прошлой
жизни.
Nobody
crossed
her
path
except
the
sunlight
Никто
не
переходил
ей
дорогу,
кроме
солнечного
света.
Which
glowed
in
her
dream
then
faded
away.
Что
вспыхнуло
в
ее
сне,
а
затем
погасло.
Sunset
caressed
her
lines,
silence
surrounded
her
silhouette.
Закат
ласкал
ее
линии,
тишина
окружала
ее
силуэт.
She
looked
so
lost,
she
looked
so
alone.
Она
выглядела
такой
потерянной,
такой
одинокой.
Morning
of
blue
sky
Утро
голубого
неба
Clouds
that
seemed
so
high
Облака,
которые
казались
такими
высокими.
Passed
the
autumn
of
her
life.
Прошла
осень
ее
жизни.
Everybody
feels
that
autumn's
making
shadows
longer
day
by
day.
Всем
кажется,
что
осень
день
ото
дня
делает
тени
длиннее.
Morning
of
blue
sky
Утро
голубого
неба
Clouds
that
seemed
so
high
Облака,
которые
казались
такими
высокими.
Passed
the
autumn
of
her
life.
Прошла
осень
ее
жизни.
秋のある日、老婦人を見ました
秋のある日、老婦人を見ました
彼女のお茶を待っているカフェに座って
彼女のお茶を待っているカフェに座って
ウェイトレス以外は誰も彼女と話をしませんでした
ウェイトレス以外は誰も彼女と話をしませんでした
彼女の命令を受けた人は立ち去りました。
彼女の命令を受けた人は立ち去りました。
秋のある日、私は老婦人を見ました
秋のある日、私は老婦人を見ました
小鳥に餌をやる木々で休む。
小鳥に餌をやる木々で休む。
穏やかな風以外は誰も音を立てませんでした
穏やかな風以外は誰も音を立てませんでした
それは彼女の顔に触れてから逃げました。
それは彼女の顔に触れてから逃げました。
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
日没は彼女のラインを愛careし、。沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ
彼女はとても迷いそうに見えた、彼女はそう見えた...
Она
выглядела
такой
потерянной,
такой...
秋のある日、私は老婦人を見ました
Однажды
осенью
я
увидел
старушку.
彼女の過去の人生を夢見て、コーナーショップで寝ています。
Мечтала
о
своей
прошлой
жизни,
спала
в
магазинчике
на
углу.
日光以外は誰も彼女の道を渡りませんでした
никто
не
перешел
ей
дорогу,
кроме
солнечного
света.
彼女の夢に輝いて消えていった。
Ее
мечты
сияли
и
исчезали.
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
Закат
любил
ее
очертания,
и
тишина
окружала
ее
силуэт.
彼女はとても迷いそうでした、彼女はとても孤独に見えました。
Она
казалась
такой
потерянной,
такой
одинокой.
青空の朝
Утро
в
голубом
небе.
とても高く見えた雲
Облака,
которые
казались
такими
высокими.
彼女の人生の秋を過ぎました。
Падение
ее
жизни
прошло.
誰もが、秋が日ごとに影を長くしていると感じています。
Каждый
чувствует,
что
осень
день
ото
дня
удлиняет
тени.
青空の朝
Утро
в
голубом
небе.
とても高く見えた雲
Облака,
которые
казались
такими
высокими.
彼女の人生の秋を過ぎました。
Падение
ее
жизни
прошло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.