Hotei - A Day In Autumn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hotei - A Day In Autumn




One day in autumn I saw an old lady
Однажды осенью я увидел старушку.
Sitting in a cafe waiting for her tea
Она сидит в кафе и ждет свой чай.
Nobody spoke to her except a waitress
Никто не заговорил с ней, кроме официантки.
Who took her order then walked away.
Который принял ее заказ и ушел.
One day in autumn I saw the old lady
Однажды осенью я увидел старушку.
Resting by the trees feeding little birds.
Отдыхает под деревьями, кормит птичек.
Nobody made a sound except a gentle wind
Никто не издал ни звука, кроме легкого ветра.
Which touched her face then drifted away.
Что коснулось ее лица, а затем исчезло.
Sunset caressed her lines, silence surrounded her silhouette.
Закат ласкал ее линии, тишина окружала ее силуэт.
She looked so lost, she looked so...
Она выглядела такой потерянной, такой...
One day in autumn I saw the old lady
Однажды осенью я увидел старушку.
Sleeping in her corner shop, dreaming of her past life
Спит в своем магазинчике на углу, мечтая о своей прошлой жизни.
Nobody crossed her path except the sunlight
Никто не переходил ей дорогу, кроме солнечного света.
Which glowed in her dream then faded away.
Что вспыхнуло в ее сне, а затем погасло.
Sunset caressed her lines, silence surrounded her silhouette.
Закат ласкал ее линии, тишина окружала ее силуэт.
She looked so lost, she looked so alone.
Она выглядела такой потерянной, такой одинокой.
Morning of blue sky
Утро голубого неба
Clouds that seemed so high
Облака, которые казались такими высокими.
Passed the autumn of her life.
Прошла осень ее жизни.
Everybody feels that autumn's making shadows longer day by day.
Всем кажется, что осень день ото дня делает тени длиннее.
Morning of blue sky
Утро голубого неба
Clouds that seemed so high
Облака, которые казались такими высокими.
Passed the autumn of her life.
Прошла осень ее жизни.
秋のある日、老婦人を見ました
秋のある日、老婦人を見ました
彼女のお茶を待っているカフェに座って
彼女のお茶を待っているカフェに座って
ウェイトレス以外は誰も彼女と話をしませんでした
ウェイトレス以外は誰も彼女と話をしませんでした
彼女の命令を受けた人は立ち去りました。
彼女の命令を受けた人は立ち去りました。
秋のある日、私は老婦人を見ました
秋のある日、私は老婦人を見ました
小鳥に餌をやる木々で休む。
小鳥に餌をやる木々で休む。
穏やかな風以外は誰も音を立てませんでした
穏やかな風以外は誰も音を立てませんでした
それは彼女の顔に触れてから逃げました。
それは彼女の顔に触れてから逃げました。
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
日没は彼女のラインを愛careし、。沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ
彼女はとても迷いそうに見えた、彼女はそう見えた...
Она выглядела такой потерянной, такой...
秋のある日、私は老婦人を見ました
Однажды осенью я увидел старушку.
彼女の過去の人生を夢見て、コーナーショップで寝ています。
Мечтала о своей прошлой жизни, спала в магазинчике на углу.
日光以外は誰も彼女の道を渡りませんでした
никто не перешел ей дорогу, кроме солнечного света.
彼女の夢に輝いて消えていった。
Ее мечты сияли и исчезали.
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
Закат любил ее очертания, и тишина окружала ее силуэт.
彼女はとても迷いそうでした、彼女はとても孤独に見えました。
Она казалась такой потерянной, такой одинокой.
青空の朝
Утро в голубом небе.
とても高く見えた雲
Облака, которые казались такими высокими.
彼女の人生の秋を過ぎました。
Падение ее жизни прошло.
誰もが、秋が日ごとに影を長くしていると感じています。
Каждый чувствует, что осень день ото дня удлиняет тени.
青空の朝
Утро в голубом небе.
とても高く見えた雲
Облака, которые казались такими высокими.
彼女の人生の秋を過ぎました。
Падение ее жизни прошло.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.