Friendly Crossfire - Hotel Booksперевод на немецкий




Friendly Crossfire
Freundliches Kreuzfeuer
Sometimes even tolerance is void of compassion
Manchmal ist selbst Toleranz ohne Mitgefühl
So I′ll ask if we can somehow ration some fashion room for fast action
Also frage ich, ob wir irgendwie etwas modischen Raum für schnelles Handeln rationieren können
Removal of passion from the last stand we took against happenstance and
Entfernung der Leidenschaft vom letzten Widerstand, den wir gegen den Zufall leisteten und
Move past the future of perfection with conviction
Bewegen wir uns mit Überzeugung an der Zukunft der Perfektion vorbei
A numbness of remission or retreat of mission
Eine Taubheit der Remission oder ein Rückzug von der Mission
Until we're fishing for compliments and opposite opinions
Bis wir nach Komplimenten und gegensätzlichen Meinungen fischen
And strategically place neglect of excuses
Und strategisch die Vernachlässigung von Ausreden platzieren
I′ve buried enough dreams, I've cut out the wrong seams
Ich habe genug Träume begraben, ich habe die falschen Nähte aufgetrennt
Stitch up these guts, let's make us love, let′s make us bleed
Näh diese Eingeweide zusammen, lass uns lieben, lass uns bluten
It′s what we need can form no facade baby
Das ist es, was wir brauchen, kann keine Fassade bilden, Baby
Make me believe it, make me see it
Lass mich daran glauben, lass es mich sehen
It's fortified past the bonafide excuse past the lucid bigotry
Es ist befestigt jenseits der echten Ausrede, jenseits der klaren Bigotterie
I am the composition of notes to a melody
Ich bin die Komposition von Noten zu einer Melodie
Were sung by a chorus of familiar sympathy
Die von einem Chor vertrauter Sympathie gesungen wurden
I′m not worried about singing in key with the confrontation of conformity
Ich mache mir keine Sorgen darüber, im Einklang mit der Konfrontation der Konformität zu singen
I'm just worried about you listening
Ich mache mir nur Sorgen, dass du zuhörst
I guess I was too much to ask for
Ich schätze, ich war zu viel verlangt
I guess I don′t know who I am anymore
Ich schätze, ich weiß nicht mehr, wer ich bin
I'm sorry, I′m sorry
Es tut mir leid, es tut mir leid
I am confiding finally
Ich vertraue mich endlich an
Love, take this gun from me
Liebe, nimm diese Waffe von mir
I'm not going anywhere until these demons start to leave
Ich gehe nirgendwo hin, bis diese Dämonen anfangen zu gehen
I spoke in the tongues of angels but every floral arrangement still didn't turn human beings back into ideologies
Ich sprach in Engelszungen, aber jedes Blumenarrangement verwandelte Menschen immer noch nicht zurück in Ideologien
They are all so much less threatening shielded by the pulpit
Sie sind alle so viel weniger bedrohlich, geschützt durch die Kanzel
A clashing gong doesn′t ring as deep as my pockets seem
Ein klirrender Gong klingt nicht so tief, wie meine Taschen scheinen
With hands buried as far as the east is from the thirsty light
Mit Händen, vergraben so weit wie der Osten vom durstigen Licht entfernt ist
I love social justice just enough to smoke it socially
Ich liebe soziale Gerechtigkeit gerade genug, um sie gesellschaftlich zu rauchen
Like fear is the opposite of love so let it be, a lie regardless
Wie Angst das Gegenteil von Liebe ist, so sei es, eine Lüge trotzdem
I never knew you or your idol theology
Ich kannte dich nie oder deine Götzen-Theologie
I′m on my broken knees
Ich bin auf meinen gebrochenen Knien
Begging for your voice to see
Bettelnd um deine Stimme, um zu sehen
I'm on my broken knees
Ich bin auf meinen gebrochenen Knien
Hoping these demons will finally leave
Hoffend, dass diese Dämonen endlich gehen werden
What if this is all a lie
Was, wenn das alles eine Lüge ist
What if this is all a lie
Was, wenn das alles eine Lüge ist
What if this is all a lie
Was, wenn das alles eine Lüge ist
Then I don′t have to try
Dann muss ich es nicht versuchen
Promise me it's all a lie
Versprich mir, dass alles eine Lüge ist
Promise me we′re just a lie
Versprich mir, dass wir nur eine Lüge sind
Promise me it's all a lie
Versprich mir, dass alles eine Lüge ist
It′s all a lie
Es ist alles eine Lüge
So I don't have to try
Damit ich es nicht versuchen muss





Авторы: Craig Alan Owens, Nick Ingram, Cameron Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.